Timex Ironman 30-Lap Shock Owner's Manual

Timex Watches Owner's Manual - Ironman 30-Lap Shock.
Download
Page  of 2
4.5, 1626 votes
background image

THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX® WATCH. 

Extended Warranty
Available in U.S. only. 
Extend your warranty for an additional 4 years from date of  purchase for $5. You
can pay with AMEX, Discover, Visa or MasterCard by calling 1 800-448-4639 during  normal business hours.
Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address, telephone number, purchase date, 
and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, 
P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. 

Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex® watch.

FEATURES AND BASIC OPERATION

•  Time with 12- or 24-hour format
•  Date with MM-DD or DD.MM format
•  3 time zones
•  Optional hourly chime
•  100-hour chronograph with memory for 30 laps/splits
•  24-hour countdown timer (count down and stop or repeat)
•  Occasion reminders
•  Golf scorekeeper
•  3 daily/weekday/weekend alarms with 5-minute backup
•  Customizable mode set
•  INDIGLO® night-light with NIGHT-MODE® feature.

Press 

MODE repeatedly to step through modes: Chrono, Timer, Occasion, Golf, Alarm 1, Alarm 2, 

and Alarm 3. Press 

MODE to exit current mode and return to Time mode. 

Button functions shown with secondary functions in parentheses

TIME 

To set time, date, and options:
1)  With time and date showing, press and hold 

SET·RECALL

2)  Current time zone (1, 2, or 3) flashes. Press 

or – to select time zone to set, if desired.

3)  Press 

NEXT. Hour flashes. Press or – to change hour (including AM/PM); hold button to scan values

4)  Press 

NEXT. Minutes flash. Press or – to change minutes

5)  Press 

NEXT. Seconds flash. Press or – to set seconds to zero.

6)  Press 

NEXT. Month flashes. Press or – to change month.

7)  Press 

NEXT. Day flashes. Press or – to change day.

8)  Press 

NEXT. Year flashes. Press or – to change year.

9)  Press 

NEXT to set options. Press or – to change value and then press NEXT to go to next option.

Press 

DONE at any step to exit and save settings. Available options are 12- or 24-hour time format, 

MM-DD or DD.MM date format, hourly chime  N, beep for button presses, mode customization (Select
“HIDE” for unwanted modes – they are removed from mode sequence).

When a mode is on,  T appears below mode name on display. If you hide a mode, you can turn it back on
later using procedure above.

Press 

START·SPLIT once and hold to see 2nd time zone. Press START·SPLIT twice and hold to see third

time zone. Continue to hold button for 4 seconds to switch to  displayed time zone.

Press and hold 

STOP·RESET to see next upcoming occasion (see description of Occasion mode). Release

and immediately press and hold again to see subsequent occasions.

CHRONOGRAPH

This mode provides a chronograph (stopwatch) function. Press 

MODE to go to Chrono mode. 

To start, press 

START·SPLIT. Chrono counts up by hundredths of a second up to one hour, then by

 seconds up to 100 hours. Stopwatch icon  w flashes to indicate chrono is running.

To stop, press 

STOP·RESET. Stopwatch icon w freezes to indicate chrono is stopped.

To resume, press 

START·SPLIT, or to reset (clear) chrono, press and hold STOP·RESET.

Chrono continues to run if you exit mode. Stopwatch icon  w appears in TIME mode.

While chrono is running, press 

START·SPLIT to take a split. Lap and split times will be displayed with 

lap number.

Lap and split times are stored in memory until a new workout is started (chrono  started from zero).

To recall split times during or after workout, press 

SET·RECALL. Then, press or – to step through splits.

Press 

DONE to exit.

To set display format, press 

SET·RECALL while chrono is reset. Then, press or – to select desired

 format. Press 

DONE to exit.

NOTES:
•  When a split is taken, times are frozen on the display for 10  seconds. Press 

MODE to release display

and show running chrono immediately.

•  Press 

NEXT to switch between recall and format setting.

TIMER

Timer mode provides a countdown timer with alert. Press 

MODE repeatedly until TIMER appears. 

To set countdown time:
1)  Press 

SET·RECALL. Hours flash. Press or – to change hours; hold button to scan values.

2)  Press 

NEXT. Minutes flash. Press or – to change minutes.

3)  Press 

NEXT. Seconds flash. Press or – to change seconds.

4)  Press 

NEXT. Action at end of countdown flashes. Press + or – to select STOP or REPEAT, indicated by

hourglass icon with arrow  h.

5)  Press 

DONE at any step when done setting. 

To start timer, press 

START·SPLIT. Timer counts down every second from countdown time. Hourglass icon

H flashes to indicate timer is running.

To pause countdown, press 

STOP·RESET. Hourglass icon  H freezes to indicate timer is stopped.

To resume countdown, press 

START·SPLIT, or to reset countdown, press STOP·RESET.

Watch beeps and night-light flashes when countdown ends (timer reaches zero). Press any button to
silence. If REPEAT AT END  selected, timer repeats countdown indefinitely.

Timer continues to run if you exit mode. Hourglass icon  H appears in Time mode.

ALARM

The watch has three alarms. Press 

MODE repeatedly until ALM 1, ALM 2, or ALM 3 appears.

To set alarm:
1)  Press 

SET·RECALL. Hour flashes. Press or – to change hour; hold button to scan values.

2)  Press 

NEXT. Minutes flash. Press or – to change minutes.

3)  Press 

NEXT. AM/PM flashes if in 12-hour time format. Press or – to change.

4)  Press 

NEXT. Alarm day setting flashes. Press or – to select DAILY, WKDAYS, or WKENDS.

5)  Press 

DONE at any step when done setting. 

To turn alarm on/off, press 

START·SPLIT

Alarm clock icon  a appears when alarm is on in this mode and in Time mode.

When alarm sounds, night-light flashes. Press any button to silence. If no button is pressed, alarm will
sound for 20 seconds and repeat once five minutes later.

Each of the three alarms has a different alert melody.

OCCASION

Occasion mode allows you to set reminders for occasions, like birthdays,  anniversaries, holidays, and
appointments. Press 

MODE repeatedly until OCCASN appears.

Today’s date is shown with today’s occasion in top line. Press 

or – to step through dates; hold button to

scan dates. Occasion for displayed date is always shown. Non-recurring occasions may be set for dates up
to one year in advance.

To set occasion:
1)  Press 

or – to select desired date; hold button to scan dates.

2)  Press 

SET·RECALL. Occasion flashes. Press or – to change occasion. ANNIV, BDAY, BILL-YR, and  

HOLI-YR repeat yearly and BILL-MO repeats monthly.

3)  To set occasions for other dates, press 

NEXT. Date flashes. Press or – to change date; hold button to

scan values. Occasion for displayed date is always shown. 

4)  Press 

NEXT to set occasion for displayed date, as in step 2.

5)  Press 

DONE at any step when done setting.

MERCI D’AVOIR ACHETÉ VOTRE MONTRE TIMEX®. 

Garantie Étendue
Proposée aux États-Unis seulement. 
La garantie peut être prolongée pour une  période additionnelle de 
4 ans à compter de  la date d’achat pour la somme de 5 $ US. Vous pouvez effectuer ce paiement avec AMEX,
Discover, Visa ou MasterCard en composant le 1-800-448-4639 durant les heures  normales  d’ouverture. Le
paiement doit être  effectué dans les 30 jours qui suivent l’achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de
 téléphone, date d’achat et numéro de modèle à 5 chiffres. Il est également possible d’envoyer un chèque 
de 5 $ US par courrier à : Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.

Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex®.

FONCTIONS ET OPÉRATIONS DE BASE

•  L’heure, avec format 12 ou 24 heures
•  Date avec format MM-JJ ou JJ-MM
•  3 fuseaux horaires
•  Carillon horaire facultatif
•  100 heures de chronométrage avec mémorisation de 30 temps au tour/  intermédiaires
•  Minuterie 24 heures (compte à rebours avec arrêt ou répétition)
•  Rappel d’évènements
•  Enregistrement du score d’une partie de golf
•  3 alarmes quotidiennes/jours de semaine/weekend avec une alerte de rappel de 5 minutes
•  Réglage personnalisé du mode
•  Veilleuse INDIGLO® à fonction night-mode®

Appuyer sur le bouton 

MODE plusieurs fois pour passer d’un mode à l’autre : Chrono, Minuterie,

 Évènement, Golf, Alarme 1, Alarme 2, et Alarme 3. Appuyer sur le bouton 

MODE pour quitter le mode

actuel et revenir au mode Heure. 

Les fonctions des boutons sont indiquées avec les fonctions secondaires entre  parenthèses

HEURE

Pour ajuster l’heure, la date et les options :
1)  Tenir enfoncé 

SET·RECALL, lorsque l’heure et la date sont affichées. 

2)  Le fuseau horaire (1, 2, ou 3) clignote. Appuyer 

ou – pour sélectionner le fuseau horaire à régler.

3)  Appuyer sur 

NEXT. L’heure clignote. Appuyer sur ou – pour changer l’heure (y compris AM (matin)

/PM (après-midi)) ; tenir le bouton enfoncé pour faire  défiler les valeurs.

4)  Appuyer sur 

NEXT. Les minutes clignotent. Appuyer sur ou – pour changer les minutes.

5)  Appuyer sur 

NEXT. Les secondes clignotent. Appuyer sur ou – pour remettre les secondes à zéro.

6)  Appuyer sur 

NEXT. Le mois clignote. Appuyer sur ou – pour changer le mois.

7)  Appuyer sur 

NEXT. Le jour clignote. Appuyer sur ou – pour changer le jour.

8)  Appuyer sur 

NEXT. L’année clignote. Appuyer sur ou – pour changer l’année.

9)  Appuyer sur 

NEXT pour régler les options. Appuyer sur ou – pour changer la valeur et ensuite appuyer

sur 

NEXT pour passer à l’option suivante. Appuyer sur DONE à n’importe quelle étape pour quitter et

enregistrer les réglages. Options disponibles : format 12 ou 24 heures, date avec format MM-JJ ou JJ-MM,
carillon horaire  N, bip sonore à chaque fois que l’on appuie sur un bouton, mode  personnalisé
(Sélectionner « HIDE » pour cacher les modes non désirés – ils seront supprimés de la série de modes).

Lorsqu’un mode est activé,  T apparaît sous le nom du mode affiché. Si vous cachez un mode, il est
 possible de le réactiver plus tard en suivant les étapes décrites ci-dessus.

Appuyer sur 

START·SPLIT une fois et tenir enfoncé pour afficher le 2e fuseau horaire. Appuyer sur

START·SPLIT deux fois et tenir enfoncé pour afficher le 3e fuseau horaire. Maintenir enfoncé le bouton
pendant 4 secondes pour passer au fuseau horaire affiché.

Appuyer et tenir enfoncé 

STOP·RESET pour voir le prochain  évènement imminent (voir description du

mode « Occasion » (évènement)). Relâcher et immédiatement appuyer et tenir enfoncé pour voir les
 évènements suivants.

CHRONOMÈTRE

Ce mode correspond à une fonction chronomètre. Appuyer sur 

MODE pour passer au mode chronomètre. 

Pour démarrer, appuyer sur 

START·SPLIT. Le chronomètre compte par centièmes de seconde jusqu’à une

heure, ensuite par secondes jusqu’à 100 heures. L’icone du chronomètre  w  clignote pour  indiquer que le
chronomètre est en marche.

Pour arrêter, appuyer sur 

STOP·RESET. L’icone du chronomètre  w se fige pour  indiquer que le

chronomètre est arrêté.

Pour redémarrer, appuyer sur 

START·SPLIT, ou pour remettre à zéro le chronomètre, appuyer et tenir

enfoncé 

STOP·RESET.

Le chronomètre reste en marche lorsque vous quittez un mode. L’icone du chronomètre  w s’affiche dans
le mode Heure.

Pendant que le chronomètre est en marche, appuyer sur 

START·SPLIT pour afficher un temps

 intermédiaire. Les temps au tour/intermédiaires seront affichés avec le numéro du tour.

Les temps au tour/intermédiaires sont mémorisés jusqu’à ce qu’on commence une nouvelle séance
 d’exercices (le chronomètre démarre de zéro).

Pour rappeler les temps intermédiaires pendant ou après une séance d’exercices, appuyer sur
SET·RECALL. Appuyer ensuite sur or – pour passer d’un temps  intermédiaire à l’autre. Appuyer sur
DONE pour quitter.
Pour régler le format d’affichage, appuyer sur 

SET·RECALL alors que le chronomètre est remis à zéro.

Appuyer ensuite sur 

or – pour sélectionner le format désiré. Appuyer sur DONE pour quitter.

REMARQUES :
•  Quand on prend un temps intermédiaire, les temps affichés sont figés pendant 10  secondes. 

Appuyer sur 

MODE pour faire  disparaître l’affichage et faire  apparaître immédiatement le chronomètre

en marche.

•  Appuyer sur 

NEXT pour passer du réglage rappel au réglage du format.

MINUTERIE

Le mode minuterie possède un compte à rebours avec alerte. Appuyer sur 

MODE plusieurs fois jusqu’à

afficher TIMER. 

Pour régler le compte à rebours :
1)  Appuyer sur 

SET·RECALL. Les heures clignotent. Appuyer sur ou – pour changer les heures, tenir le

bouton enfoncé pour faire défiler les valeurs.

2)  Appuyer sur 

NEXT. Les minutes clignotent. Appuyer sur ou – pour changer les minutes.

3)  Appuyer sur 

NEXT. Les secondes clignotent. Appuyer sur ou – pour changer les secondes.

4)  Appuyer sur NEXT. L’action à la fin du compte à rebours clignote. Appuyer sur ou 

– pour sélectionner

STOP ou REPEAT, indiqué par l’icone d’un sablier avec flèche  h.

5)  Appuyer sur 

DONE à n’importe quelle étape, quand le réglage est terminé. 

Pour démarrer la minuterie, appuyer sur 

START·SPLIT. La minuterie décompte toutes les secondes à partir

du moment où le compte à rebours est activé. L’icone d’un sablier  H clignote pour indiquer que la minut-
erie est en marche.

Pour arrêter le compte à rebours, appuyer sur 

STOP RESET. L’icone d’un sablier  H se fige pour indiquer

que la minuterie est arrêtée.

Pour redémarrer le compte à rebours, appuyer sur 

START·SPLIT, ou pour remettre à zéro le compte à

rebours, appuyer sur 

STOP·RESET.

La montre émet un bip et la veilleuse clignote quand le compte à rebours se termine (la minuterie atteint
zéro). Appuyer sur n’importe quel bouton pour l’arrêter. Si REPEAT AT END (répéter à la fin)  est sélectionné, 
la minuterie reprend le compte à rebours indéfiniment.

La minuterie reste en marche lorsque vous quittez un mode. L’icone d’un sablier  H s’affiche dans 
le mode Heure.

ALARME

La montre possède 3 alarmes. Appuyer sur 

MODE plusieurs fois jusqu’à ce que ALM 1, ALM 2, or ALM 3

apparaîsse.

Pour régler l’alarme :
1)  Appuyer sur 

SET·RECALL. L’heure clignote. Appuyer sur ou – pour changer l’heure, tenir le bouton

enfoncé pour faire défiler les valeurs.

2)  Appuyer sur 

NEXT. Les minutes clignotent. Appuyer sur ou – pour changer les  minutes.

3)  Appuyer sur 

NEXT. AM (matin)/PM (après-midi) clignote si on se trouve dans le  format 12 heures. Appuyer

sur 

ou – pour changer.

4)  Appuyer sur 

NEXT. Le réglage du jour de l’alarme clignote. Appuyer sur ou – pour sélectionner DAILY

(chaque jour), WKDAYS (lundi à vendredi), ou WKENDS (samedi et dimanche).

5)  Appuyer sur 

DONE à n’importe quelle étape, quand le réglage est terminé.

Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer sur 

START·SPLIT

L’icone d’un réveil  a s’affiche lorsque l’alarme est activée dans ce mode et dans le mode Heure.

GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX®

Garantía Extendida
Disponible solamente en EUA. 
Extienda su garantía por 4 años más a partir de la fecha de  compra por
$5. Puede pagar con AMEX, Discover, Visa o MasterCard  llamando al 1 800-448-4639 en horas  normales de
oficina. El pago deberá efectuarse dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra. Deberá indicar
nombre,  dirección, número de teléfono, fecha de compra y número de  modelo (5 dígitos). También puede
enviar un cheque de $5 por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, 
AR 72203.

Lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su reloj Timex®.

CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN BÁSICA

•  Hora con formato de 12 o 24 horas
•  Fecha con formato MM-DD (mes-día) o DD.MM (día-mes)
•  3 zonas horarias
•  Timbre a cada hora opcional
•  Cronógrafo de 100 horas con memoria para 30 tiempos de vuelta/acumulativos
•  Temporizador de conteo regresivo para 24 horas (cuenta  regresiva y parar o repetir)
•  Recordatorios para ocasiones
•  Marcador de puntos para golf
•  3 alarmas para cada día/días hábiles/fin de semana retroactivas a los 5 minutos
•  Programación personalizable del modo
•  Luz nocturna INDIGLO® con NIGHT-MODE®

Pulse 

MODE varias veces para pasar a través de los modos: Chrono, Timer, Occasion, Golf, Alarm 1, 

Alarm 2, y Alarm 3. Pulse 

MODE para salir del modo en que se encuentre y volver al modo horario. 

Funciones del botón presentadas con funciones secundarias entre paréntesis

HORA

Para programar la hora, fecha y opciones:
1)  Con hora y fecha en la pantalla, pulse y sostenga 

SET·RECALL

2)  La zona horaria en uso (1, 2, o 3) destella. Pulse 

– para  seleccionar la zona horaria a ser

 programada, si se desea.

3)  Pulse 

NEXT. La hora destella. Pulse – para cambiar la hora (incluyendo AM/PM); sostenga el botón

para cambiar los valores.

4)  Pulse 

NEXT. Los minutos destellan. Pulse – para cambiar los minutos.

5)  Pulse 

NEXT. Los segundos destellan. Pulse – para poner los segundos a cero.

6)  Pulse 

NEXT. El mes destella. Pulse – para cambiar el mes.

7)  Pulse 

NEXT. El día destella. Pulse – para cambiar el día.

8)  Pulse 

NEXT. El año destella. Pulse – para cambiar el año.

9)  Pulse 

NEXT para programar las opciones. Pulse – para cambiar los valores y luego pulse NEXT

para ir a 

la siguiente opción. Pulse DONE en cualquier paso para salir y guardar los ajustes. Las

opciones disponibles son formato horario de 12 o 24 horas, formato de fecha de MM-DD (mes-día) o
DD.MM (día-mes),  timbre a cada hora  N, sonido al pulsar un botón, modo  personalizable (seleccione
“HIDE” para modos no deseados – los cuales son removidos de la secuencia de modo).

Cuando un modo está activo,  T aparece debajo del nombre del modo en la pantalla. Si usted oculta un
modo, puede reactivarlo más tarde con el procedimiento anterior.

Pulse 

START·SPLIT una vez y sostenga para ver la 2a zona horaria. Pulse START·SPLIT dos veces y

sostenga para ver la 3a zona horaria. Continúe sosteniendo el botón por 4 segundos para  cambiar a la
zona horaria que se está observando.

Pulse y sostenga 

STOP·RESET para ver la siguiente ocasión que se aproxima (ver la descripción del

modo Occasion). Suelte e  inmediatamente pulse y sostenga de nuevo para ver las ocasiones que siguen.

CRONÓGRAFO

Este modo permite una función de cronógrafo (cronómetro). Pulse 

MODE para ir al modo Chrono. 

Para iniciarlo, pulse 

START·SPLIT. El cronógrafo cuenta por  centésimas de segundo hasta una hora, luego

por segundos hasta 100 horas. El símbolo de cronómetro  w destella para indicar que el cronógrafo está
en marcha.

Para detenerlo, pulse 

STOP·RESET. El símbolo de cronómetro  w se inmoviliza para indicar que el

 cronógrafo está detenido.

Para reanudar, pulse 

START·SPLIT, o para reiniciar (poner a cero) el cronógrafo, pulse y sostenga

STOP·RESET.
El cronógrafo sigue funcionando si usted sale del modo. El símbolo de cronómetro  w aparece en el modo
TIME (hora).

Con el cronógrafo en marcha, pulse 

START·SPLIT para tomar un intervalo. Los  tiempos de vuelta y

 acumulativos serán mostrados con el número de vuelta.

Los tiempos de vuelta y acumulativos se guardan en la memoria hasta que se comience un nuevo
 ejercicio (cronógrafo iniciado desde cero).

Para revisar tiempos acumulativos durante o después del ejercicio, pulse 

SET·RECALL. Luego, pulse 

para pasar por los intervalos. Pulse 

DONE para salir.

Para configurar el formato de la pantalla, pulse 

SET·RECALL  cuando el cronógrafo se pone a cero. Luego,

pulse 

– para  seleccionar el formato deseado. Pulse DONE para salir.

NOTAS:
•  Cuando se toma un intervalo, los tiempos se inmovilizan en la pantalla por 10  segundos. Pulse 

MODE

para desbloquear la  pantalla y mostrar inmediatamente el cronógrafo en  marcha.

•  Pulse 

NEXT para cambiar entre revisión y programación del  formato.

TEMPORIZADOR

El modo Timer (temporizador) permite un conteo regresivo con alerta. Pulse 

MODE varias veces hasta que

aparezca TIMER. 

Para programar el tiempo de conteo regresivo:
1)  Pulse 

SET·RECALL. La hora destella. Pulse – para cambiar las horas; sostenga el botón para

 cambiar los valores.

2)  Pulse 

NEXT. Los minutos destellan. Pulse – para cambiar los minutos.

3)  Pulse 

NEXT. Los segundos destellan. Pulse – para cambiar los segundos.

4)  Pulse 

NEXT. La finalización del conteo regresivo destella. Pulse + o – para  seleccionar STOP (parar) 

o REPEAT (repetir), indicado por el símbolo del reloj de arena con flecha  h.

5)  Pulse 

DONE en cualquier paso, cuando acabe de programar. 

Para iniciar el temporizador, pulse 

START·SPLIT. El temporizador cuenta regresivamente cada segundo

desde el tiempo prefijado. El símbolo  H del reloj de arena destella para indicar que el  temporizador está
funcionando.

Para pausar el conteo regresivo, pulse 

STOP·RESET. El símbolo  H del reloj de arena se inmoviliza para

indicar el temporizador detenido.

Para reanudar el conteo regresivo, pulse 

START·SPLIT, o para  reiniciarlo, pulse STOP·RESET.

El reloj emite un sonido y la luz nocturna destella cuando finaliza el conteo regresivo (el temporizador
llega a cero). Pulse cualquier botón para silenciarlo. Si se escoge REPEAT AT END (repetir al final), el
 temporizador repite el conteo regresivo indefinidamente.

El temporizador sigue funcionando si usted sale del modo. El  símbolo  H del reloj de arena aparece en el
modo Time.

ALARMA

El reloj tiene tres alarmas. Pulse 

MODE varias veces hasta que ALM 1, ALM 2, o ALM 3 aparezca.

Para programar la alarma:
1)  Pulse 

SET·RECALL. La hora destella. Pulse – para cambiar la hora; sostenga el botón para cambiar

los valores.

2)  Pulse 

NEXT. Los minutos destellan. Pulse – para cambiar los minutos

3)  Pulse 

NEXT. AM/PM destella en formato horario de 12 horas. Pulse – para  cambiar.

4)  Pulse 

NEXT. La programación del día de la alarma destella. Pulse – para  seleccionar DAILY (diaria),

WKDAYS (días hábiles), o WKENDS (fin de semana).

5)  Pulse 

DONE en cualquier paso, cuando acabe de programar. 

Para activar/desactivar la alarma, pulse 

START·SPLIT

El símbolo del reloj de alarma  a aparece cuando la alarma está  activada en este modo y en el modo
horario.

Register your product at

www.timex.com

W272 155-095005  NA

Enregistrez votre produit à

www.timex.com

W272 155-095005  NA

Registre su producto en

www.timex.com

W272 155-095005  NA

CHR

TMR

OCC

GOLF

ALM 1 2 3

SET·RECALL

(DONE/VALIDÉ)

MODE

(NEXT/

PROCHAIN)

INDIGLO® BOUTON

STOP·RESET
(–)

START·SPLIT
(+)

CHR

TMR

OCC

GOLF

ALM 1 2 3

SET·RECALL

(DONE)

MODE

(NEXT)

INDIGLO® BUTTON

STOP·RESET
(–)

START·SPLIT
(+)

CHR

TMR

OCC

GOLF

ALM 1 2 3

PROGRAMAR·REVISAR

(FIN)

MODO

(SIGUIENTE)

INDIGLO® BOTÓN

DETENER·REINICIAR
(–)

INICIAR·ACUMULATIVO
(+)

LAP 1 = 7.11

LAP 2 = 7.50

SPLIT 2 = 15.01

LAP 3 = 7.08

SPLIT 3 = 22.09

LAP 4 = 7.30

SPLIT 4 = 29.39

SPLIT 1 = 7.11

LAP 1 = 7.11

LAP 2 = 7.50

SPLIT 2 = 15.01

LAP 3 = 7.08

SPLIT 3 = 22.09

LAP 4 = 7.30

SPLIT 4 = 29.39

SPLIT 1 = 7.11

LAP 1 = 7.11

LAP 2 = 7.50

SPLIT 2 = 15.01

LAP 3 = 7.08

SPLIT 3 = 22.09

LAP 4 = 7.30

SPLIT 4 = 29.39

SPLIT 1 = 7.11

Printed in the Phillipines.

Also See for Timex Ironman 30-Lap Shock

0.678989s