Sony Xplod XS-HF600G User's Manual

Sony Speakers User's Manual - Xplod XS-HF600G.
Download
Page  of 2
4.4, 1180 votes
background image

3-239-598-11 (1)

Separate 2-way
Speakers

Installation/Connections

Installation/Connexions

Instalación/Conexiones

Sony Corporation © 2002 Printed in Thailand

XS-HF600G
XS-HF500G

Features

The XS-HF600G/HF500G consists of two
tweeters and two woofers.

• The tweeters and the woofers can be

mounted in separate locations.

• The innovative aluminum vibrator is

employed on both tweeters and woofers,
ensuring greatest sound reproduction of
powerful bass and speedy treble.

• The tweeters can be mounted on the front

door panels or dashboard.

• High quality passive crossover network

supplied.

Caractéristiques

Le XS-HF600G/HF500G est composé de
deux haut-parleurs d’aiguës et de deux
caissons de graves.

• Il est possible de monter séparément les

haut-parleurs d’aiguës et les caissons de
graves.

• Le vibreur innovant en aluminium est

utilisé aussi bien sur les haut-parleurs
d’aiguës que sur les caissons de graves, ce
qui permet d’obtenir la meilleure
reproduction possible des basses
puissantes et des aiguës dynamiques.

• Les haut-parleurs d’aiguës peuvent être

montés sur les panneaux de portières
avants ou sur le tableau de bord.

• Un circuit de recoupement passif de haute

qualité est fourni.

Specifications

Speaker

Separate type, 2-way
XS-HF600G: Woofer 16 cm (6 3/8 in.),
cone type
XS-HF500G: Woofer 15 cm (6 in.),
cone type
Tweeter 2.5 cm (1 in.), dome type

Maximum input power

XS-HF600G: 180 W
XS-HF500G: 170 W

Rated input power

XS-HF600G: 60 W
XS-HF500G: 55 W

Impedance

4 ohms

Sensitivity

90 dB/W/m

Frequency response

XS-HF600G: 30 – 30,000 Hz
XS-HF500G: 32 – 30,000 Hz

Crossover frequency

5,000 Hz, –12 dB/oct

Mass

Woofer:
XS-HF600G: Approx. 890 g (1 lb.
15 oz.) per speaker
XS-HF500G: Approx. 880 g (1 lb.
12 oz.) per speaker
Tweeter: Approx. 60 g (2 oz.) per
speaker
Passive crossover network:
Approx. 170 g (6 oz.)

Design and specifications subject to change
without notice.

Spécifications

Haut-parleur Séparé, à 2 voies

XS-HF600G : Woofer 16 cm (6 3/8
po.), type en cône
XS-HF500G : Woofer 15 cm (6 po.),
type en cône
Tweeter 2,5 cm (1 po.), type en dôme

Puissance d’entrée maximale

XS-HF600G : 180 W
XS-HF500G : 170 W

Puissance admissible

XS-HF600G : 60 W
XS-HF500G : 55 W

Impédance

4 ohms

Sensibilité

90 dB/W/m

Réponse en fréquence

XS-HF600G : 30 – 30.000 Hz
XS-HF500G : 32 – 30.000 Hz

Fréquence de transition

5.000 Hz, –12 dB/oct

Poids

Haut-parleur des basses:
XS-HF600G : Env. 890 g (1 liv.
15 on.) par haut-parleur
XS-HF500G : Env. 880 g (1 liv.
12 on.) par haut-parleur
Haut-parleur des aiguës :
Env. 60 g (2 on.) par haut-parleur
Circuit de recoupement passif :
Env. 170 g (6 on.)

La conception et les spécifications sont sujettes à
des modifications sans préavis.

Connections/Connexions/Conexiones/

Características

El XS-HF600G/HF500G se compone de dos
altavoces de agudos y dos de graves.

• Los altavoces de agudos y de graves se

pueden colocar en lugares separados.

• El innovador vibrador de aluminio que se

usa en los altavoces de agudos y de graves
asegura la mejor reproducción de sonido
con poderosos graves y veloces agudos.

• Los altavoces de agudos se pueden instalar

en los paneles frontales o el tablero de la
cubierta.

• Se suministra una red divisora de

frecuencias pasivas de alta calidad.

Precautions

• Do not continuously use the speaker

system beyond the maximum power
handling capacity.

• Keep recorded tapes, watches, and

personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.

Caution
When using the speakers with an amplifier or
power booster employing the BTL (balanced
transformerless) system, be sure to connect the
speaker system cords directly to the amplifier
speaker cords. 
If the connection is made
through already existing speaker cords which
have a common 
# lead for both the right and
left channels, it is possible that no sound will be
heard, and that the amplifier will be damaged.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.

Précautions

• Eviter de soumettre en continu le système

de haut-parleurs à une puissance
supérieure à la puissance admissible.

• Garder les bandes enregistrées, les montres

et les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé
par les aimants des haut-parleurs.

Attention
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un
amplificateur ou amplificateur de puissance
utilisant la fonction BTL (équilibré sans
transformateur), raccordez les cordons du
système de haut-parleurs directement aux
cordons de haut-parleurs de l’amplificateur.
 Si
le raccordement est effectué via des cordons de
haut-parleurs déjà existants comportant un fil 
#
en commun pour les canaux de droite et de
gauche, il est possible qu’aucun son ne se fasse
entendre et que l’amplificateur soit
endommagé.

Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.

#

Especificaciones
Altavoces

Tipo separado, 2 vías
XS-HF600G: Altavoz de graves
de 16 cm, tipo cónico
XS-HF500G: Altavoz de graves
de 15 cm, tipo cónico
Altavoz de agudos de 2,5 cm,
tipo cúpula

Potencia máxima de entrada

XS-HF600G: 180 W
XS-HF500G: 170 W

Potencia nominal de entrada

XS-HF600G: 60 W
XS-HF500G: 55 W

Impedancia

Sensibilidad

90 dB/W/m

Respuesta en frecuencia

XS-HF600G: 30 – 30 000 Hz
XS-HF500G: 32 – 30 000 Hz

Frecuencia de transición

5 000 Hz, – 12 dB/oct

Peso

Altavoz de graves:
XS-HF600G: Aprox. 890 g por
altavoz
XS-HF500G: Aprox. 880 g por
altavoz
Altavoz de agudos: Aprox. 60 g
por altavoz
Red divisora de frecuencias
pasivas:
Aprox. 170 g

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.

Precauciones

• Procure no utilizar el sistema de altavoces

de forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.

• Mantenga alejados del sistema de altavoces

las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para
evitar daños que posiblemente causaría el
imán de los altavoces.

Precaución
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un
elevador de potencia con el sistema BTL (sin
transformador balanceado), asegúrese de
conectar los cables del sistema de altavoces
directamente con los cables de altavoces del
amplificador.
 Si la conexión se realiza a través
de cables de altavoces ya existentes, con un hilo
#

 común para el canal derecho y el izquierdo,

es posible que no se escuche ningún sonido, y
que el amplificador se dañe.

Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.

INPUT

OUTPUT

WOOFER

TWEETER

INPUT

OUTPUT

WOOFER

TWEETER

Tweeter (Right)
Haut-parleur des
aiguës (Droit)
Altavoz de agudos
(Derecho)

Woofer (Right)
Haut-parleur des
basses (Droit)
Altavoz de graves
(Derecho)

Power amplifier (not supplied)

Amplificateur de puissance (non fourni)

Amplificador de potencia (no suministrado)

speaker cord
(not supplied)
cordon de haut-parleur
(non fourni)
cable para altavoces (no
suministrado)

SPEAKER

OUTPUT

SPEAKER

OUTPUT

7 (9/32)

Tweeter (Left)
Haut-parleur des
aiguës (Gauche)
Altavoz de agudos
(Izquierdo)

Woofer (Left)
Haut-parleur des
basses (Gauche)
Altavoz de graves
(Izquierdo)

Unit: mm (in.)
Unité : mm (po.)
Unidad: mm

Blue-striped cord
Cordon rayé bleu
Cable con rayas
azules

Blue-striped cord
Cordon rayé bleu
Cable con rayas
azules

0.593763s