Sony Sony XS-V1620 User's Manual

Sony Speakers User's Manual - Sony XS-V1620.
Download
Page  of 2
4.1, 1371 votes
background image

Specifications
Speaker

Coaxial 3-way:
Woofer 16 

× 24 cm

(6 3/8 

× 9 1/2 in.)

(16 cm (6 3/8 in.))* cone
type
Midrange 6.6 cm (2 5/8 in.)
(4 cm (1 5/8 in.))* cone type
Tweeter 2.2 cm (7/8 in.)
(1.1 cm (7/16 in.))* dome
type

Maximum input power 200 (130)* watts
Rated input power

40 (35)* watts

Impedance

4 ohms

Sensitivity

93 (91)* dB/W/m

Frequency response

30 – 28,000
(35 – 27,000)* Hz

Mass

Approx. 1.4 kg (3 lb. 1 oz.)
(820 g (1 lb. 13 oz.))*
 per speaker

(XS-V1620)

Design and specifications are subject to change
without notice.

Spécifications
Haut-parleur

Coaxial à 3 voies:
Woofer de 16 

× 24 cm

(6 3/8 

× 9 1/2 po.)

(16 cm (6 3/8 po.))* type
conique
Médium 6,6 cm (2 5/8 po.)
(4 cm (1 5/8 po.))* type
conique
Tweeter de 2,2 cm (7/8 po.)
(1,1 cm (7/16 po.))* type en
dôme

Puissance d’entrée maximale

200 (130)* watts

Puissance admissible

40 (35)* watts

Impédance

4 ohms

Sensibilité

93 (91)* dB/W/m

Réponse en fréquence

30 à 28.000
(35 à 27.000)* Hz

Poids

Env. 1,4 kg (3 liv. 1 on.)
(820 g (1 liv. 13 on.))* par
haut-parleur

(XS-V1620)

La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.

Technische Daten
Lautsprecher

3 Wege, koaxial
Tieftöner: 16 

× 24 cm

(16 cm)*, Konus-Typ
Mitteltöner: 6,6 cm
(4 cm)*, Konus-Typ
Hochtöner: 2,2 cm
(1,1 cm)*, Kalotten-Typ

Max. Belastbarkeit

200 (130)* W

Nennbelastbarkeit

40 (35)* W

Impedanz

4 Ohm

Kennschalldruckpegel

93 (91)* dB/W/m

Frequenzgang

30 – 28.000
(35 – 27.000)* Hz

Gewicht

ca. 1,4 kg (820 g)* pro
Lautsprecher

(XS-V1620)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Especificaciones
Altavoz

Coaxial de 3 vías
Graves: 16 

× 24 cm

(16 cm)*, tipo cónico
Gama media: 6,6 cm
(4 cm)*, tipo cónico
Agudos: 2,2 cm (1,1 cm)*,
tipo cúpula

Potencia máxima de entrada

200 (130)* vatios

Potencia nominal

40 (35)* vatios

Impedancia

4 ohmios

Sensibilidad

93 (91)* dB/W/m

Respuesta en frecuencia 30 – 28.000

(35 – 27.000)* Hz

Peso

Aprox. 1,4 kg (820 g)* por
altavoz

(XS-V1620)

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.

Specificaties
Luidspreker:

Koaxiaal, 3-weg:
Lage tonen: 16 

× 24 cm

(16 cm)*, konus-type
Middentonen: 6,6 cm
(4 cm)*, konus-type
Hoge tonen: 2,2 cm
(1,1 cm)*, koepel-type

Maximaal ingangsvermogen

200 (130)* watt

Nominaal uitgangsvermogen

40 (35)* watt

Impedantie

4 ohm

Gevoeligheid

93 (91)* dB/W/m

Frekwentiebereik

30 – 28.000
(35 – 27.000)* Hz

Gewicht

ca. 1,4 kg (820 g)* per
luidspreker

(XS-V1620)

Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.

Tekniska data
Högtalare

Koaxial 3-vägs
Woofer 16 

× 24 cm

(16 cm)*, konisk typ
Mellanområde 6,6 cm
(4 cm)*, konisk typ
Tweeter 2,2 cm (1,1 cm)*,
domformad typ

Maximal ineffekt

200 (130)* watt

Beräknad ineffekt

40 (35)* watt

Impedans

4 ohm

Känslighet

93 (91)* dB/W/m

Frekvensområde

30 – 28.000
(35 – 27.000)* Hz

Vikt

Ca 1,4 kg (820 g)* per
högtalare

(XS-V1620)

Rätt till ändringar förbehålles.

Caratteristiche tecniche
Diffusore

Coassiale a 3 vie
Woofer da 16 

× 24 cm

(16 cm)*, tipo a cono
Gamma media da 6,6 cm
(4 cm)*, tipo a cono
Tweeter da 2,2 cm
(1,1 cm)*, tipo a cupola

Potenza in ingresso massima

200 (130)* watt

Potenza nominale

40 (35)* watt

Impedenza

4 ohm

Sensibilità

93 (91)* dB/W/m

Risposta in frequenza

30 – 28.000
(35 – 27.000)* Hz

Peso

Circa 1,4 kg (820 g)* kg per
diffusore

(XS-V1620)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

Especificações
Altifalante

Coaxial de 3 vias
Woofer: 16 

× 24 cm

(16 cm)*, cónico
Midrange: 6,6 cm
(4 cm)*, cónico
Tweeter: 2,2 cm
(1,1 cm)*, em cupúla

Potência máxima de entrada

200 (130)* watts

Potência nominal

40 (35)* watts

Impedância

4 ohms

Sensibilidade

93 (91)* dB/W/m

Resposta em frequência 30 – 28.000

(35 – 27.000)* Hz

Peso

Aprox. 1,4 kg (820 g)* por
altifalante

(XS-V1620)

Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.

Технические
характеристики
Громкоговорители

Коаксиальная 3-
канальная система
Низкочастотный:
16

 

× 24 см (16 см)*,

конического типа
Среднечастотный:
6,6 см (4 см)*,
конического типа
Высокочастотный:
2.2 см (1,1 см)*,
конического типа

Максимальная мощность входного сигнала

200 (130)* Вт

Номинальная мощность входного сигнала

40 (35)* Вт

Сопротивление

4 Ом

Чувствительность

93 (91)* дБ/Вт/м

Диапазон воспроизводимых частот

30 – 28.000
(35 – 27.000)* Гц

Масса одной акустической системы

около 1,4 кг (820 г)*

(XS-V1620)

Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без оповещения.

Dane Techniczne
Głośnik

Współosiowy 3-
systemowy:
Niskotonowy 16 

× 24 cm

(16 cm)* typ stożkowy
Zakres średni 6,6 cm
(4 cm)* typ stożkowy
Wyskokotonowy 2,2 cm
(1,1 cm)*, typ kopułowy

Maksymalne zasilanie na wejściu

200 (130)* wat

Znamionowa moc wejściowa

40 (35)* wat

Impedancja

4 ohmy

Czułość

93 (91)* dB/W/m

Odpowiedź częstotliwościowa

30 

– 28.000

(35 

– 27.000)* Hz

Masa około

1,4 kg (820 g)*/głośnik

(XS-V1620)

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.

Precautions

•Do not continuously use the speaker system

beyond the maximum power handling
capacity.

•Keep recorded tapes, watches, and personal

credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.

Précautions

•Eviter de soumettre en continu le système de

haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.

•Garder les bandes enregistrées, les montres et

les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.

Si l‘on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l‘installation, prière de
consulter le concessionnaire Sony le plus
proche.

Sicherheitsmaßnahmen

•Steuern Sie die Lautsprecher nicht über

längere Zeit mit zu hoher Leistung an.

•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und

Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.

Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Sony-Händler.

Precauciones

•Tenga cuidado de no activar el sistema de

altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.

•Mantenga alejados del sistema de altavoces las

cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.

Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.

Voorzorgsmaatregelen

•Pas op dat u het luidsprekersysteem niet

continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.

•Houd bespeelde banden, horloges en

persoonlijke credit cards met magneetcodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.

Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.

Säkerhetsföreskrifter

•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet

via strömhanteringen.

•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor

och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.

Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.

Precauzioni

•Accertarsi di non azionare il sistema diffusori

in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità massima.

•I nastri registrati, gli orologi e le carte di

credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.

Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.

Precauções

•Não accione continuamente o sistema de

altifalantes com uma potência superior à
potência nominal do aparelho.

•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e

os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.

Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.

Меры
предосторожности
• Избегайте длительного превышения

допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.

• Не держите вблизи от акустических систем

магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.

Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.

Środki ostrożności

•Nie należy użytkowyć systemu głośników w

sbsób ciągły ponad ich zdolność
wydajnościową.

•Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów takich

jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe o magnetycznych kodach należy
przechowywać  je z daleka od głośników o
wbudowanych magnesach.

W przypadku trudności w znalezieniu
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultowanie się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.

Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen

3-865-941-11 (1)

87-000-699-01

3-way Speaker

Sony Corporation

 

 1999 Printed in Thailand

XS-V6920
XS-V1620

Mått
Dimensioni
Dimensões
Габариты
Wymiary

ø

 80 (3 

1 /

4)

26 (1 1/16)

Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Единица измерения: мм
Jednostka: mm

Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm

Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Instruktioner

Istruzioni per I’uso

Instruções

Инструкции

Instrukcje obsługi

Mounting depth
Profondeur de montage
Einbautiefe
Inbouwdiepte
Profundidade de instalação

77 (3 1/8) (XS-V6920)
43 (1 3/4) (XS-V1620)

XS-V6920

XS-V1620

ø

 158 (6 

1 /

4)

ø

 126 (5)

ø

 80 (3 

1 /

4)

28 (1 1/8)

Monteringsdjup
Profundidad de montaje
Profondità di montaggio
Глубина установки
Głębokość

149 (5 7/8)

166 (6 

5 /

8)

249 

× 185 (9 

7 /

×

 7 

3 /

8)

164 (6 1/2)

118 (4 3/4)

236 (9 

3 /

8)

19 (31/32)

77 (3 1/8)

221 (8 

3 /

4)

ø 142 (5 

5/8)

ø

 168 (6 

5 /

8)

17.5 (23/32)

43 (1 3/4)

5.5 

× 8.5 (7/32 × 11/32)

ø 5 (

7/32)

0.604814s