Sony Sony CDX-R30M User's Manual

Sony CD Player User's Manual - Sony CDX-R30M.
Download
Page  of 2
4.6, 1740 votes
background image

L

R

AUDIO OUT

FRONT

AUDIO OUT

   REAR

*2

BUS

CONTROL IN

REMOTE

IN

BUS AUDIO IN

2

4

5

1

3

 2005 Sony Corporation   Printed in Thailand

2-560-438-11 (1)

Précautions
•  Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner 

sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

•  Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer 

ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature 
de siège).

•  Avant d’effectuer les raccordements, éteignez le moteur 

pour éviter un court-circuit.

•  Raccordez les câbles d’entrée d’alimentation jaune et 

rouge seulement après avoir terminé tous les autres 
raccordements.

•  Rassemblez tous les câbles de terre en un 

point de masse commun.

•  Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du 

ruban isolant tout câble libre non raccordé.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
•  Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments 

stéréo, la valeur nominale raccordée du circuit utilisé 
de la voiture doit être supérieure à la somme des 
fusibles de chaque élément.

•  Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, 

raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants (

)

•  Les numéros de la liste correspondent à ceux des 

instructions.

• Le support 

 et le tour de protection  sont fi xés à 

l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil, 
utilisez les clés de déblocage 

 pour détacher le 

support 

 et le tour de protection  de l’appareil. 

Pour de plus amples informations, reportez-vous à la 
section « Retrait du tour de protection et du support 
(

) » au verso.

•  Conservez les clés de déblocage 

 pour 

une utilisation ultérieure car vous en aurez 
également besoin pour retirer l’appareil de 
votre véhicule.

Attention
Manipulez précautionneusement le support 

 pour 

éviter de vous blesser aux doigts.

 

Remarque
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés 
du support 

 sont bien pliés de 2 mm (3/32 po) vers l’intérieur. Si 

les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut 
pas être fi xé solidement et peut se détacher.

Cautions
•  This unit is designed for negative ground 12 V DC 

operation only.

•  Do not get the leads under a screw, or caught in moving 

parts (e.g. seat railing).

•  Before making connections, turn the car ignition off to 

avoid short circuits.

• Connect the yellow and red power input leads only 

after all other leads have been connected.

•  Run all ground leads to a common ground 

point.

•  Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with 

electrical tape for safety.

•  The use of optical instruments with this product will 

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)
•  When connecting this unit in combination with other 

stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.

•  When no car circuits are rated high enough, connect 

the unit directly to the battery.

Parts Iist (

)

•  The numbers in the list are keyed to those in the 

instructions.

• The bracket 

 and the protection collar  are 

attached to the unit before shipping. Before mounting 
the unit, use the release keys 

 to remove the bracket 

 and the protection collar  from the unit. For 
details, see “Removing the protection collar and the 
bracket (

)” on the reverse side of the sheet.

•  Keep the release keys 

 for future use as they 

are also necessary if you remove the unit from 
your car.

Caution
Handle the bracket 

 carefully to avoid injuring your 

fi ngers.

Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of 
the bracket 

 are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are 

straight or bent outwards, the unit will not be installed securely 
and may spring out.

Exemple de raccordement (

)

Remarques (

-B)

  Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de 

raccorder l’amplifi cateur.

  L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi  cateur intégré 

est utilisé.

Conseil (

-B)

Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou 
plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.

Schéma de raccordement (

)

 À un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, 
ensuite, les câbles d’entrée d’alimentation jaune et rouge.

  Vers le câble de commande d’antenne 

électrique ou le câble d’alimentation de 
l’amplifi cateur d’antenne
Remarques
  Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n'y a pas 

d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec 
une antenne télescopique manuelle.

  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM 

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques 
sur les câbles de commande et d’alimentation ».

 Au niveau de AMP REMOTE IN de 

l’amplifi cateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. 
Le branchement de tout autre système risque 
d’endommager l’appareil.

 À la borne +12 V qui est alimentée quand la 

clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
  S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne 

d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en 
permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la 
masse noir à un point métallique du véhicule.

  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM 

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques 
sur les câbles de commande et d’alimentation ».

 À la borne +12 V qui est alimentée en 

permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du véhicule.

Installation/Connections

Installation/Connexions

FM/AM
Compact Disc 
Player

Connection example (

)

Notes (

-A)

  Be sure to connect the ground lead before connecting the 

amplifi er.

  The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

Tip (

-B- )

For connecting two or more CD/MD changers, the source 
selector XA-C30 (optional) is necessary.

Connection diagram (

)

  To a metal surface of the car

First connect the black ground lead, then connect the yellow 
and red power input leads.

  To the power antenna control lead or power 

supply lead of antenna booster amplifi er
Notes
  It is not necessary to connect this lead if there is no power 

antenna or antenna booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna.

  When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/

side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”

  To AMP REMOTE IN of an optional power 

amplifi er
This connection is only for amplifi ers. Connecting any other 
system may damage the unit.

  To the +12 V power terminal which is 

energized in the accessory position of the 
ignition key switch
Notes
  If there is no accessory position, connect to the +12 V 

power (battery) terminal which is energized at all times.

  Be sure to connect the black ground lead to a metal 

surface of the car fi rst.

  When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/

side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”

  To the +12 V power terminal which is 

energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface 
of the car fi rst.

× 2

CDX-R3310
CDX-R30M

Loquet

× 4

A

B

AMP REM

Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)

Blue/white striped
Rayé bleu/blanc

from car antenna 
à partir de l’antenne de la voiture

ANT REM

*1

Red
Rouge

Yellow
Jaune

Black
Noir

Blue
Bleu

White
Blanc

Green
Vert

Purple
Mauve

White/black striped
Rayé blanc/noir

Gray/black striped
Rayé gris/noir

Green/black striped
Rayé vert/noir

Gray
Gris

Left
Gauche

Right
Droit

Left
Gauche

Right
Droit

Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A

*1  RCA pin cord (not supplied)
*2  AUDIO OUT can be switched to 

SUB or REAR. For details, see the 
supplied operating instructions.

*3  Insert with the cord upwards.

*1 Cordon à broche RCA (non fourni)
*2 AUDIO OUT peut être commuté sur

SUB ou REAR. Pour obtenir plus de
détails, reportez-vous au mode 
d’emploi.

*3 Insérez avec le câble vers le haut.

Purple/black striped
Rayé mauve/noir

Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)

Rear speaker
Haut-parleur arrière

Front speaker
Haut-parleur avant

Active subwoofer
Caisson de graves actif

Power amplifi er
Amplifi cateur de puissance

Catch

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
  Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une 

alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous 
tension.

  Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM 

intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de 
commande d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des 
accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur 
d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre 
détaillant.

  Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être 

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le 
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé 
de contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
  Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors 

tension.

  Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms 

avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les 
endommager.

  Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au 

châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.

  Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil 

à la borne négative (–) du haut-parleur.

  N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
  Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le 

raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs 
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager 
l’appareil.

  Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles 

des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si 
l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.

  Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de 

l’appareil.

Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés 
correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, 
assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien 
raccordés.

Notes on the control and power supply leads
  The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC 

when you turn on the tuner.

  When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side 

glass, connect the power antenna control lead (blue) or the 
accessory power input lead (red) to the power terminal of the 
existing antenna booster. For details, consult your dealer.

  A power antenna without a relay box cannot be used with this 

unit.

Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.

Notes on speaker connection
  Before connecting the speakers, turn the unit off.
  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 

adequate power handling capacities to avoid its damage.

  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 

connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.

  Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) 

terminal of the speaker.

  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage 
the unit.

  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 

installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.

  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
amplifi er are connected correctly.

AUDIO OUT FRONT

AUDIO OUT REAR

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

CD/MD changer
Changeur de CD/MD

*1

Supplied with XA-C30
Fourni avec le XA-C30

Source selector

(not supplied)

Sélecteur de source

(non fourni)

XA-C30

Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD

*3

Source selector*

Sélecteur de source*

XA-C30

* not supplied
 non 

fourni

Rotary commander RM-X4S
Satellite de commande RM-X4S

0.602291s