Sony NV U82 Installation Manual

Sony GPS Installation Manual - NV U82.
Download
Page  of 2
4.9, 1138 votes
background image

SONY NV-U92T (EUR)  3-197-711-21 (1)

3-197-711-21 (1)

© 2007 Sony Corporation   Printed in Thailand

Checking the contents
Überprüfen des Lieferumfangs

Vérification du contenu
De inhoud controleren

Warning

PLEASE READ THIS MANUAL AND THE 

SUPPLIED “QUICK START GUIDE” COMPLETELY 

BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR 

PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER 

INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE MAY 

CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH.

  Before installing the unit, choose a safe 

location on the dashboard or windscreen, 

making sure that it will not obstruct the 

driver’s view or movements, or interfere 

with the operation of the airbag system.

  Detach and reattach the cradle regularly to 

maintain the attachment strength of the 

suction cup.

On installation

Do not connect the car battery directly 

to the jack on the unit, as it may 

cause a malfunction. Be sure to use 

the supplied car battery adapter for 

connection.

  Before installing the unit, check your local 

traffic laws and regulations.

  Make sure you install the unit properly 

using only the hardware provided and 

avoid mounting it onto any critical 

component of the vehicle.

  For information about the polarity, battery 

voltage and location of the airbag in your 

car, please consult your car dealer.

  Take care to prevent cords or wires from 

getting tangled or crimped in the moving 

portion of a seat rail.

  Please consult a qualified technician or 

service personnel if you cannot attach the 

cradle to the car securely.

CAUTION

  If the cradle is left attached to the 

dashboard for a long time, the suction 

cup may leave a mark on the dashboard. 

Be sure to detach the cradle from the 

dashboard when it is not being used.

  Do not install the cradle where it will be 

subjected to heat/high temperature.

  Depending on the size or shape of the 

cigarette lighter socket, connection may 

not be possible.

Achtung

BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE 

MITGELIEFERTE „ANLEITUNG ZUR SCHNELLEN 

INBETRIEBNAHME“ VOLLSTÄNDIG DURCH, 

BEVOR SIE DAS BORDNAVIGATIONSSYSTEM 

INSTALLIEREN ODER BEDIENEN. DURCH 

EINE FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER 

BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU 

UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM 

TOD KOMMEN.

  Bevor Sie das Gerät installieren, wählen Sie 

eine geeignete Stelle am Armaturenbrett 

oder an der Windschutzscheibe, an der das 

Gerät die Sicht bzw. die Bewegungsfreiheit 

des Fahrers nicht behindert und auch die 

Funktion von Airbags nicht beeinträchtigt.

  Nehmen Sie die Anschlussstation 

regelmäßig ab und bringen Sie sie wieder 

an, damit die Haftfähigkeit des Saugnapfs 

erhalten bleibt.

Installation

Schließen Sie die Autobatterie 

nicht direkt an die Buchse am 

Gerät an. Andernfalls kann es zu 

Fehlfunktionen kommen. Verwenden 

Sie für den Anschluss unbedingt den 

mitgelieferten Autobatterieadapter.

  Informieren Sie sich über die örtlichen 

Verkehrsregeln und Vorschriften, bevor Sie 

das Gerät installieren.

  Installieren Sie das Gerät unbedingt gemäß 

den Anweisungen und verwenden Sie 

dazu ausschließlich die mitgelieferten 

Montageteile. Installieren Sie es nicht an 

für die Betriebssicherheit relevanten Teilen 

des Fahrzeugs.

  Informationen über Polarität, 

Batteriespannung und Position der Airbags 

bei Ihrem Fahrzeug erhalten Sie bei Ihrem 

Autohändler.

  Achten Sie darauf, dass sich keine Kabel 

zwischen den beweglichen Teilen 

einer Sitzschiene verfangen bzw. darin 

eingeklemmt werden können.

  Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes 

Fachpersonal, wenn Sie die 

Anschlussstation nicht sicher am Fahrzeug 

anbringen können.

VORSICHT

  Wenn die Anschlussstation über längere 

Zeit am Armaturenbrett befestigt ist, 

kann der Saugnapf am Armaturenbrett 

Spuren hinterlassen. Nehmen Sie 

die Anschlussstation daher vom 

Armaturenbrett ab, wenn Sie sie nicht 

benutzen.

  Installieren Sie die Anschlussstation nicht 

an einer Stelle, an der sie Wärme bzw. 

hohen Temperaturen ausgesetzt ist.

  Je nach Größe und Form der 

Zigarettenanzünderbuchse ist der 

Anschluss unter Umständen nicht möglich.

Avertissement

VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE 

« GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE » FOURNI 

EN ENTIER AVANT D’INSTALLER OU DE 

FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE 

NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION 

OU UN USAGE INCORRECT DE CET APPAREIL 

PEUT ENTRAINER UN ACCIDENT, DES 

BLESSURES OU LA MORT.

  Avant d’installer l’appareil, choisissez un 

emplacement sûr du tableau de bord ou du 

pare-brise, et assurez-vous qu’il n’entravera 

pas la vision ou les mouvements du 

conducteur ni n’interfèrera avec le 

fonctionnement du système d’airbags.

  Détachez et refixez le support 

régulièrement afin de conserver la force de 

fixation de la ventouse.

Installation

Ne raccordez pas la batterie de voiture 

directement à la prise de l’appareil, 

car cela pourrait provoquer un 

dysfonctionnement. Veillez à utiliser 

l’adaptateur pour batterie de voiture 

fourni pour le raccordement.

  Avant d’installer l’appareil, veuillez vérifier 

les lois et réglementations relatives au 

radioguidage en vigueur dans votre pays.

  Veillez à installer l’appareil correctement 

à l’aide du matériel fourni et évitez de le 

monter sur un composant important du 

véhicule.

  Pour tout renseignement concernant 

la polarité, la tension de la batterie et 

l’emplacement de l’airbag de votre voiture, 

consultez votre concessionnaire.

  Veillez à ce que les cordons et les câbles 

ne soient pas emmêlés ou pincés dans la 

partie mobile d’une glissière de siège.

  Consultez un technicien qualifié ou un 

service d’entretien si vous ne parvenez 

pas à fixer correctement le support dans la 

voiture.

AVERTISSEMENT

  Si le support reste fixé sur le tableau de 

bord pendant une période prolongée, la 

ventouse risque de laisser une marque 

sur le tableau de bord. Veillez à détacher 

le support du tableau de bord lorsque 

l’appareil n’est pas utilisé.

  N’installez pas le support dans un endroit 

où il sera soumis à la chaleur ou à des 

températures élevées.

  Selon la taille ou la forme de la prise de 

l’allume-cigare, il est possible que le 

raccordement ne soit pas possible.

Waarschuwing

LEES DEZE HANDLEIDING EN DE BIJGELEVERDE 

"BEKNOPTE HANDLEIDING" VOLLEDIG 

DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE 

NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF 

GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF 

ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN 

ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT 

GEVOLG HEBBEN.

  Voordat u het apparaat installeert, 

moet u een veilige plaats kiezen op het 

dashboard of de voorruit. Hierbij moet u 

erop letten dat het apparaat het zicht of 

de bewegingen van de bestuurder niet 

belemmert en dat het apparaat de werking 

van het airbagsysteem niet belemmert.

  U moet de houder regelmatig verwijderen 

en opnieuw bevestigen om ervoor te 

zorgen dat de zuigkracht van de zuignap 

behouden blijft.

Installatie

Sluit de accu van de auto niet 

rechtstreeks aan op de aansluiting van 

het apparaat, omdat dit een storing kan 

veroorzaken. Gebruik de bijgeleverde 

accuadapter voor de aansluiting.

  Voordat u het apparaat installeert, dient u 

kennis te nemen van de verkeersregels die 

in uw land of regio gelden.

  Zorg ervoor dat u het apparaat op de juiste 

manier installeert met de bijgeleverde 

onderdelen en dat u het apparaat niet 

op essentiële onderdelen van de auto 

bevestigt.

  Raadpleeg de autodealer voor meer 

informatie over de polariteit, het 

accuvoltage en de plaats van de airbags in 

de auto.

  Zorg ervoor dat kabels en draden niet 

verward of beklemd raken tussen de 

bewegende delen van de rails van de 

stoelen.

  Neem contact op met een bevoegde 

technicus of erkend servicepersoneel als 

u de houder niet stevig in de auto kunt 

bevestigen.

LET OP

  Als de houder lange tijd bevestigd blijft 

op het dashboard, kan de zuignap een 

afdruk achterlaten op het dashboard. Zorg 

ervoor dat u de houder verwijdert van het 

dashboard wanneer u deze niet gebruikt.

  Installeer de houder niet op een plaats 

waar deze wordt blootgesteld aan hitte/

hoge temperaturen.

  Afhankelijk van het formaat of de vorm 

van de aanstekeraansluiting, kunt u de 

aansluiting wellicht niet maken.

 

 

Notes

  Illustrations in this manual may differ from the 

actual device

  The TMC aerial  is supplied only with theTMC 

models and the optional TMC Car Cradle Kit.

Hinweise

  Die Abbildungen in dieser Anleitung können sich 

von dem eigentlichen Gerät unterscheiden.

  Eine TMC-Antenne  wird nur mit den TMC-

Modellen und dem gesondert erhältlichen TMC-

Autoanschlusssatz geliefert.

Remarques

  Il est possible que les illustrations contenues 

dans ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de 

l’appareil.

  L’antenne TMC  est fournie uniquement avec 

les modèles TMC et le kit de support pour voiture 

TMC en option.

Opmerkingen

  Illustraties in deze handleiding kunnen afwijken 

van het apparaat.

  De TMC-antenne  wordt alleen geleverd bij de 

TMC-modellen en het optionele TMC-pakket voor 

de houder in de auto.

Installation Manual

Instal ationsanleitung

Guide d’installation

Instal atiehandleiding

Detaching the cradle

  After each use, please detach the cradle from the dashboard or windscreen.

  Do not detach the cradle by forcing your finger under the suction cup. This may damage the suction 

cup.

  It may be difficult to detach the cradle at low temperatures.
Abnehmen der Anschlussstation

  Nehmen Sie die Anschlussstation nach Gebrauch immer vom Armaturenbrett oder der 

Windschutzscheibe ab.

  Lösen Sie die Anschlussstation nicht, indem Sie den Finger mit Gewalt unter den Saugnapf schieben. 

Andernfalls könnte der Saugnapf beschädigt werden.

  Bei niedrigen Temperaturen lässt sich die Anschlussstation möglicherweise nur schwer abnehmen.
Retrait du support

  Après chaque utilisation, détachez le support du tableau de bord ou du pare-brise.

  Ne détachez pas le support en forçant pour passer le doigt sous la ventouse. Cela pourrait 

endommager la ventouse.

  Le support risque d’être difficile à détacher à basse température.
De houder verwijderen

  Verwijder de houder na elk gebruik van het dashboard of de voorruit.

  Verwijder de houder niet door uw vinger onder de zuignap te duwen. Als u dit wel doet, kan de 

zuignap worden beschadigd.

  Bij lage temperaturen kan het moeilijk zijn de houder te verwijderen.

Detaching the unit
Abnehmen des Geräts
Retrait de l’appareil
Het apparaat verwijderen

  Quick Start Guide

  Read This First

  Warranty card 

  User registration card 

  END-USER LICENSE AGREEMENT 

Read 

This 

First

GB

DE

FR

NL

0.652933s