Sony MDR IF3000 User's Manual

Sony Headphones User's Manual - MDR IF3000.
Download
Page  of 2
4.6, 1377 votes
background image

3 Refermez le couvercle du compartiment à

piles.

Durée de vie de la pile

*1 à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW
*2 La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la

température ou les conditions d’utilisation.

Remarques concernant la pile
• Ne rechargez pas une pile sèche.
• Ne mettez pas la pile en contact avec des pièces de

monnaie ou des objets métalliques. Celle-ci peut en
effet produire de la chaleur si les bornes positives et
négatives entrent accidentellement en contact avec
les objets métalliques.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain

temps, retirez la pile pour éviter tout
endommagement dû à une fuite ou à la corrosion.

Vérification de l’autonomie des piles
Soulevez la bande auto-ajustable et vérifiez le témoin
d’alimentation POWER situé sur le boîtier de
l’écouteur droit. Les piles sont encore en état de
marche lorsque le témoin s’allume en rouge.
Rechargez les piles rechargeables ou installez de
nouvelles piles sèches si le témoin d’alimentation
POWER diminue en intensité, clignote ou si le son est
déformé, intermittent ou comporte des parasites.

Remarque
Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique
doivent être remplacées par des piles neuves lorsque
qu’elles ne durent plus que la moitié de leur durée
normale après un rechargement complet. Les piles
rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas
disponibles dans le commerce. Vous pouvez les
commander dans le magasin où vous avez acheté ce
système ou chez votre revendeur Sony le plus proche.

Ecoute du son provenant
d’un appareil raccordé

Si vous utilisez le MDR-DS3000, lisez également le
manuel fourni avec ce modèle.

1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au

processeur.

2 Retirez le casque du processeur.
3 Mettez le casque.

Le témoin dálimentation POWER s’allume en
rouge et le casque s’allume automatiquement.
Veillez à placer l’écouteur droit sur votre oreille
droite et l’écouteur gauche sur votre oreille
gauche selon un angle correct de sorte que la
fonction de mise sous tension et hors tension
automatique puisse fonctionner.

4 Réglez le volume.

© 2003 Sony Corporation   Printed in Malaysia

MDR-IF3000

For the customers in the USA and Canada

RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE
BATTERIES

Nickel Metal Hydride
batteries are recyclable.
You can help preserve our
environment by returning
your used rechargeable
batteries to the collection and
recycling location nearest you.

For more information regarding recycling of
rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/

Caution:
Do not handle damaged or leaking Nickel Metal
Hydride batteries.

Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European countries
with separate collection
systems)

This symbol on the product or
on its packaging indicates that
this product shall not be treated

as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.

Welcome!

Thank you for purchasing the Sony MDR-IF3000
Cordless Stereo Headphones. Before operating the
unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
Some features are:
• Cordless headphones using infrared transmission

system resistant to external noise and interference.

• Easily rechargeable battery system automatically

charges the headphones when placed on the
processor.

• Self-adjusting mechanism eliminating the need for

headband adjustment.

• Auto Power On/Off function to automatically turn

on the headphones when they are put on and to turn
them off when they are removed.

• VOL control for adjusting both the right and left

volume of the headphones.

• Rechargeable nickel-metal hydride batteries

(supplied) or R03 (size AAA) dry batteries (sold
separately) can be used to power the headphones.

Overview
The MDR-IF3000 is a cordless stereo headphone
which uses infrared rays. Connect the infrared
processor to your audio equipment and you can listen
to a programme free from the restriction of the
headphone cord. By using the DP-IF3000 Digital
Surround Processor, you can enjoy a multichannel
surround sound environment.

English

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.

For the customers in the USA

Owner’s Record
The model number is located on the left inner side of
the headband. The serial number is located at the
inner side of the battery compartment.
Record these numbers in the spaces provided below.
Refer to them whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.

Model No. MDR-IF3000
Serial No. 

Inserting the supplied
rechargeable nickel-
metal hydride batteries

The supplied rechargeable nickel-metal hydride
batteries are not charged from the first time you use
them. Be sure to charge them before use.
To charge the headphones, place them on the
processor. Please refer to the manual of MDR-DS3000
for more details.

Note
The processor turns off automatically while charging.
Note that processor cannot be charged while using it.

1 Press the button of the left housing to open

the battery compartment lid.
The battery compartment lid comes off.

2 Insert the supplied rechargeable nickel-

metal hydride batteries into the battery
compartment matching 
3 terminal on the
batteries to 
3 in the compartment.
Do not attempt to charge any other kind of
battery with this unit.

3 Close the battery compartment lid.

Battery life

*1 at 1 kHz, 1 mW + 1 mW output
*2 Time stated above may vary, depending on the

temperature or conditions of use.

Notes on Batteries
• Do not charge a dry battery.
• Do not carry a battery together with coins or

metallic objects. Heat can be generated by the
battery if its positive and negative terminals are
accidentally shorted.

• When you are not going to use the unit for a long

time, remove the batteries to avoid damage from
battery leakage or corrosion.

Checking the remaining battery power
Pull up the self-adjusting band and check the POWER
indicator located on the right housing. The batteries
are still serviceable when the indicator lights in red.
Charge the rechargeable batteries or install new dry
batteries if the POWER indicator light dims, flashes, or
the sound becomes distorted, intermittent or noisy.

Note
The rechargeable nickel-metal hydride batteries
should be replaced with new ones when they last only
half the expected time, after a full charge has been
performed. The rechargeable batteries, type BP-
HP550, are not commercially available. You can order
the batteries from the store where you purchased this
system, or at your nearest Sony dealer.

Cordless Stereo
Headphones

Operating Instructions

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

사용설명서

3-259-537-13(1)

POWER
indicator

Button

Listening to the sound
of a connected
Component

If you use the MDR-DS3000, read the manual for the
MDR-DS3000 too.

1 Turn on the component connected to the

processor.

2 Remove the headphones from the

processor.

3 Put on the headphones.

The POWER indicator lights red, and the
headphones automatically turn on.
Be sure to match the right and left side of the
headphones with your ears and wear the
headphones at the correct angle so that the Auto
Power On/Off function works correctly.

4 Adjust the volume.

Notes
• When watching movies, be careful not to raise the

volume too high in quiet scenes. You may hurt your
ears when a loud scene is played.

• You may hear some noise when you disconnect the

AC power adaptor from the processor before
removing the headphones.

• If the infrared sensors are covered by your hands

when adjusting the volume, the Muting function
will be activated and volume cannot be adjusted. To
adjust the volume, move nearer toward the
processor or orient the infrared emitters on the left
housing towards the processor.

The headphones automatically turn off
when they are removed
— Auto Power On/Off function
Do not pull up the self-adjusting band when not in
use, as this will consume the battery power.

If no sound is heard from the headphones
The Muting function is automatically activated if the
sound output from the headphones is cut off when the
headphones are outside the infrared transmission
area, or when the infrared signals are interrupted. The
Muting function is automatically cancelled when you
get closer to the processor or there is no longer
anything obstructing the path of the infrared signals.

POWER

DVD player or other
audio or video
component

Raise the
volume

Lower the
volume

Self-adjusting
band

Specifications

General

Modulation System

FM-IM (Based on IEC*)

Secondary carrier wave frequency

Right channel

2.8 MHz

Left channel

2.3 MHz

Playback frequency range

20 – 20,000 Hz

Power requirements

Rechargeable nickel-metal hydride
batteries (supplied) or commercially
available (size AAA) dry batteries

Mass

Approx. 275 g (10 oz)  (including the
supplied rechargeable nickel-metal
hydride batteries)

Supplied accessories

Rechargeable nickel-metal hydride
batteries
BP-HP550 (550 mAh min.) (2)
Operating Instructions (1)

* IEC (International Electrotechnical Commission)

Design and specifications are subject to change
without notice.

Precautions

On safety
• Do not drop, hit, or otherwise expose the

headphones to strong shock of any kind. This could
damage the product.

• Do not disassemble or attempt to open any parts of

the system.

Do not place the system in any of the
following locations.
• Location exposed to direct sunlight, near a heater, or

other extremely high-temperature location.

• Bathroom or other high-humidity locations.

On headphones

Act considerately
When the volume is too high, the sound leaks outside
the headphones. Be careful not to raise the volume so
high that it bothers people around you.
There is a tendency to raise the volume when using in
noisy places. However, for reasons of safety, it is
advised to keep the volume at a level whereby you
can still hear sounds around you.

On ear pads
The ear pads are replaceable. Replace them when they
are worn out. To replace the ear pads, consult your
nearest Sony dealer.

On cleaning
Use a soft cloth slightly moistened with mild
detergent solution. Do not use solvents such as
thinner, benzene or alcohol as these may damage the
surface.

When the product breaks
• When the product breaks, or if a foreign object gets

inside the unit, immediately turn off the power and
consult your nearest Sony dealer.

• When taking the system to a Sony dealer, be sure to

take both the headphones and processor.

Troubleshooting

Check and try the suggestions below before you bring
your headphones to a repair service. Should any
problem persist, consult your nearest Sony dealer.

No sound

, Check the connection between the processor

and the AV component.

, Turn on the AV component connected to the

processor, and start the programme (playback).

, Turn on the processor first, and then put on the

headphones.

, If you connect the processor to an AV

component using the headphone jacks, raise
the volume level on the connected AV
component.

, Raise the headphone volume.
, The Muting function is activated.

• Check if there is any obstruction between the

processor and the headphones.

• Use the headphones near the processor.
• Change the position or angle of the processor.
• If the plasma display is placed too close, place

the unit or processor farther away from it.

, The headphones’ POWER indicator light dims,

flashes, goes off, or the sound becomes
distorted, intermittent or noisy.
• Charge the rechargeable batteries if they are

weak, or replace dry batteries with new ones.
If the POWER indicator is still off after
charging the batteries, take the headphones to
a Sony dealer.

Distorted or intermittent sound
(sometimes with noise)

, The headphones’ POWER indicator light dims,

flashes, goes off, or the sound becomes
distorted, intermittent or noisy.
• Charge the rechargeable batteries if they are

weak, or replace dry batteries with new ones.
If the POWER indicator is still off after
charging the batteries, take the headphones to
a Sony dealer.

, If you connect the processor to an AV

component using the headphone jacks, lower
the volume level on the connected AV
component.

Low sound

, If you connect the processor to an AV

component using the headphone jacks, raise
the volume level on the connected AV
component.

, Raise the headphone volume.

Loud background noise

, Move closer to the processor. (As you move

away from the processor, more noise is likely to
be heard. This is inherent in infrared ray
communication and does not mean that there is
a problem with the unit itself.)

, Check if there is any obstruction between the

processor and the headphones.

, Check that the infrared sensors are not covered

with your hands or hair.

, If you use the headphones by a window where

the sunlight is too strong, draw the curtains/
blinds to shut out the direct sunlight, or use the
headphones away from the sunlight.

, Change the position or angle of the processor.
, If you connect the processor to an AV

component using the headphone jacks, raise
the volume level on the connected AV
component.

, The headphones’ POWER indicator light dims,

flashes, goes off, or the sound becomes
distorted, intermittent or noisy.
• Charge the rechargeable batteries if they are

weak, or replace dry batteries with new ones.
If the POWER indicator is still off after
charging the batteries, take the headphones to
a Sony dealer.

, If the plasma display is placed too close, place

the unit or processor farther away from it.

The batteries cannot be charged

, Check if the CHG indicator turns on. If not, put

the headphones on the processor correctly so
that the CHG indicator turns on.

, Dry batteries are installed.

• Insert the supplied rechargeable nickel-metal

hydride batteries.

, Rechargeable batteries other than the supplied

are installed.
• Insert the supplied rechargeable nickel-metal

hydride batteries.

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À
HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL

Les accumulateurs à hydrure
métallique de nickel sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans
un point de collection et
recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissment :
Ne pas utilliser des accumulateurs à hidrure
métallique de nickel qui sont endommagées ou qui
fuient.

Bienvenue !

Nous vous félicitons pour l’achat de ce casque stéréo à
infrarouges Sony MDR-IF3000. Avant la mise en
service de cet appareil, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Cet appareil offre, entre autres, les fonctions
suivantes :
• Un casque d’écoute sans fil utilisant un système de

transmission à infrarouges, isolé des bruits
extérieurs et des interférences.

• Un système de piles facilement rechargeables

rechargeant automatiquement le casque lorsqu’il est
placé sur le processeur.

• Mécanisme auto-ajustable qui évite à l’utilisateur

d’avoir à régler la taille du serre-tête.

• La fonction de mise sous tension et hors tension

automatique permet d'activer automatiquement le
casque lorsque vous le mettez et de le désactiver
lorsque vous le retirez.

• Bouton VOL permettant de régler le volume droit et

gauche du casque.

• Des piles rechargeables nickel-hydrure métallique

(fournies) ou des piles sèches R03 (taille AAA)
(vendues séparément) peuvent être utilisées pour
alimenter le casque.

Présentation
Le MDR-IF3000 est un casque stéréo sans fil utilisant
les rayons infrarouges. Vous pouvez apprécier
l’écoute d’un programme sans être limité par le
cordon du casque en raccordant le processeur à
infrarouges à votre équipement audio. Le processeur
ambiophonique numérique DP-IF3000 vous permet de
profiter des avantages d’un son ambiophonique
multicanal.

Le processeur vendu séparément est
nécessaire
Le casque ne peut pas être utilisé seul.
Utilisez le système de casque ambiophonique
numérique Sony MDR-DS3000 vendu séparément.

La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
économique européen).

Insertion des piles
rechargeables nickel-
hydrure métallique

Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique
fournies ne sont pas chargées lors de la première
utilisation. Veillez à les charger avant de les utiliser.
Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du MDR-
DS3000 pour obtenir plus d’informations.

Remarque
Le processeur s’éteint automatiquement au cours du
chargement. Notez que le processeur ne peut pas être
rechargé en cours d’utilisation.

1 Appuyez sur le bouton du boîtier de

l’écouteur gauche pour ouvrir le couvercle
du compartiment à piles.
Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre.

2 Insérez les piles rechargeables nickel-

hydrure métallique dans le compartiment à
piles en faisant correspondre la borne 
3 des
piles au repère 
3 du compartiment.
N’essayez pas de recharger d’autres types de piles
sur cet appareil.

Français

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.

Bouton

Remarques
• Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas

trop augmenter le volume pendant les scènes
calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son
pourrait endommager votre ouïe.

• Il est possible que des parasites soient audibles si

vous débranchez l’adaptateur secteur du processeur
avant de retirer le casque.

• Si vos mains masquent les capteurs infrarouges lors

du réglage du volume, la fonction de coupure du
son sera activée et le volume ne pourra pas être
réglé. Afin de régler le volume, rapprochez-vous du
processeur ou orientez les émetteurs infrarouges
situés sur le boîtier de l’écouteur gauche vers le
processeur.

Le casque s’éteint automatiquement
lorsque vous le retirez
— Fonction automatique de mise sous

tension/hors tension

Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque
vous n’utilisez pas le casque, ceci consomme l’énergie
des piles.

Si aucun son ne se fait entendre dans le
casque
La fonction de coupure du son est automatiquement
activée si la sortie sonore du casque est désactivée
parce que le casque se trouve en dehors de la zone de
transmission à infrarouges ou que les signaux
infrarouges sont interrompus. La fonction de coupure
du son est automatiquement désactivée lorsque vous
vous rapprochez du processeur ou que l’obstacle
empêchant les signaux infrarouges d’atteindre le
casque est éliminé.

Spécifications

Généralités

Système de modulation

FM-IM (selon la CEI*)

Fréquence de l’onde porteuse secondaire

Canal droit

2,8 MHz

Canal gauche

2,3 MHz

Fréquences de lecture

20 – 20 000 Hz

Alimentation Piles rechargeables nickel-hydrure

métallique (fournies) ou piles sèches (taille
AAA) disponibles dans le commerce.

Masse

Environ 275 g (10 oz) (y compris les piles
rechargeables nickel-hydrure métallique
fournies)

Accessoires fournis

Piles rechargeables nickel-hydrure
métallique BP-HP550 (550 mAh min) (2)
Mode d’emploi (1)

* CEI (Commission Electrotechnique Internationale)

La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.

Précautions

Sécurité
• Ne faites pas tomber, ne heurtez pas ou n’exposez

pas le casque à un choc violent de quelque sorte que
ce soit. Ceci pourrait endommager le produit.

• Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en

ouvrir quelque partie que ce soit.

Néntreposez pas le système dans un
emplacement
• Exposé à la lumière directe du soleil, à proximité

d’un chauffage ou dans tout autre endroit dont la
température est très élevée;

• Très humide, par exemple une salle de bain.

Casque

Respectez votre entourage
Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible
même pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne
montez pas trop le volume afin de ne pas déranger les
gens qui se trouvent autour de vous.
Dans des endroits bruyants, la première réaction est
généralement d’augmenter le volume. Cependant, par
souci de sécurité, il est conseillé de le maintenir à un
niveau vous permettant d’entendre les sons alentours.

A propos des oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées lorsqu’elles
sont usées. Pour obtenir des oreillettes de rechange,
consultez votre revendeur Sony.

Nettoyage
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants
tels que des diluants, de l’essence ou de l’alcool qui
pourraient endommager la surface de l’appareil.

L’appareil est défectueux
•Si l’appareil se brise ou qu’un corps étranger pénètre

à l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors
tension et consultez votre revendeur Sony.

• Lorsque vous apportez le système chez votre

revendeur, apportez le casque et le processeur.

Dépannage

Procédez aux vérifications et suivez les suggestions
mentionnées ci-dessous avant d’apporter votre
casque à réparer. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.

Aucun son

, Vérifiez le branchement entre le processeur et

l’appareil AV.

, Allumez l’appareil AV raccordé au processeur

et lancez la lecture.

, Mettez tout d’abord le processeur sous

tension, puis mettez le casque sur vos oreilles.

, Si vous raccordez le processeur sur un

appareil AV à l’aide des prises du casque,
augmentez le volume de l’appareil AV
raccordé.

, Augmentez le volume du casque.
, La fonction de coupure du son est activée.

• Vérifiez si un obstacle se trouve entre le

processeur et le casque.

• Utilisez le casque à proximité du processeur.
• Changez la position ou l’angle du

processeur.

• Si l’écran plasma est trop proche, éloignez

l’appareil ou le processeur.

, Le témoin d’alimentation POWER du casque

s’allume faiblement, clignote ou s’éteint ou le
son devient distordu, intermittent ou
comporte des parasites.
• Rechargez les piles rechargeables si elles sont

faibles ou remplacez les piles sèches par des
piles neuves. Si le témoin d’alimentation
POWER reste éteint alors que les piles sont
rechargées, faites réviser le casque par un
revendeur Sony.

Son déformé ou intermittent (parfois
accompagné de parasites)

, Le témoin d’alimentation POWER du casque

s’allume faiblement, clignote ou s’éteint ou le
son devient distordu, intermittent ou
comporte des parasites.
• Rechargez les piles rechargeables si elles sont

faibles ou remplacez les piles sèches par des
piles neuves. Si le témoin d’alimentation
POWER reste éteint alors que les piles sont
rechargées, faites réviser le casque par un
revendeur Sony.

, Si vous raccordez le processeur sur un

appareil AV à l’aide des prises du casque,
baissez le volume de l’appareil AV raccordé.

Son faible

, Si vous raccordez le processeur sur un

appareil AV à l’aide des prises du casque,
augmentez le volume de l’appareil AV
raccordé.

, Augmentez le volume du casque.

Bruit de fond important

, Rapprochez-vous du processeur. (Au fur et à

mesure que vous vous éloignez du processeur,
les parasites risquent d’être amplifiés. Ces
phénomènes sont inhérents à la
communication par rayons infrarouges et ne
signifient pas que le système en lui-même est
défectueux.)

, Vérifiez si un obstacle se trouve entre le

processeur et le casque.

, Vérifiez que vous ne couvrez pas les capteurs

de rayons infrarouges avec la main ou les
cheveux.

, Si vous utilisez le casque à proximité d’une

fenêtre où la lumière du soleil est trop forte,
tirez les rideaux ou les stores pour couper
l’entrée directe des rayons du soleil, ou utilisez
le casque loin de la lumière du soleil.

, Changez la position ou l’angle du processeur.
, Si vous raccordez le processeur sur un

appareil AV à l’aide des prises du casque,
augmentez le volume de l’appareil AV
raccordé.

, Le témoin d’alimentation POWER du casque

s’allume faiblement, clignote ou s’éteint ou le
son devient distordu, intermittent ou
comporte des parasites.
• Rechargez les piles rechargeables si elles sont

faibles ou remplacez les piles sèches par des
piles neuves. Si le témoin d’alimentation
POWER reste éteint alors que les piles sont
rechargées, faites réviser le casque par un
revendeur Sony.

, Si l’écran plasma est trop proche, éloignez

l’appareil ou le processeur.

Impossible de recharger les piles

, Vérifiez si le témoin CHG s’allume. Dans le

cas contraire, placez correctement le casque
sur le processeur, de sorte que le témoin CHG
s’allume.

, Des piles sèches sont installées.

• Installez les piles rechargeables nickel-

hydrure métallique fournies.

, Des piles rechargeables autres que celles

fournies sont installées.
• Installez les piles rechargeables nickel-

hydrure métallique fournies.

POWER
indicator

Pour
augmenter
le volume

Pour baisser
le volume

Battery
rechargeable nickel-metal
hydride batteries
(BP-HP550: supplied)
Sony alkaline battery
(LR03/AM-4(N): sold separately)
Sony manganese battery
(R03/UM-4(NU): sold separately)

Approx. hours

*1

20 hours*2
(when fully
charged)

35 hours*2

15 hours*2

The Separately sold processor is necessary
The headphones cannot be used alone.
Use the separately sold Sony Digital Surround
Headphone System MDR-DS3000.

The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area).

Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.

Pile

Piles rechargeables nickel-hydrure
métallique (BP-HP550 : fournies)

Pile alcaline Sony (LR03/AM-4(N) :
vendue séparément)
Pile au manganèse  Sony (R03/UM-
4(NU) : vendue séparément)

Durée
approximative

*1

20 heures*2
(complètement
chargées)

35 heures*2

15 heures*2

Témoin d’alimen-
tation POWER

POWER

Lecteur de DVD ou
autre appareil audio-
vidéo

Témoin
d’alimen-
tation
POWER

Serre-tête auto-
ajustable

0.625853s