Sony AC-VQ1051D Operating Instructions

Sony Cameras Operating Instructions - AC-VQ1051D.
Download
Page  of 2
4.3, 2145 votes
background image

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable 

in the European Union and other European countries with 

separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this 

product shall not be treated as household waste. Instead it shall 

be handed over to the applicable collection point for the recycling 

of electrical and electronic equipment. By ensuring this product 

is disposed of correctly, you will help prevent potential negative 

consequences for the environment and human health, which 

could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this 

product. The recycling of materials will help to conserve natural 

resources. For more detailed information about recycling of this 

product, please contact your local Civic Office, your household 

waste disposal service or the shop where you purchased the 

product.

Notes on Use

This unit does not have dust-proof, splash-proof or waterproof 

specifications.
Warranty for Recorded Content

Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not 

made due to a malfunction of the battery pack, AC Power Adaptor, AC Power 

Adaptor/Charger, etc.
Charging

Designed for use with genuine Sony battery packs.

 

ˎ

Only charge recommended battery packs with this unit.

 

ˎ

Attach the battery pack firmly.

 

ˎ

Charging temperature

To provide maximum battery efficiency, the recommended temperature range 

 

ˎ

when charging is 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F). Charging becomes more 

difficult at lower temperatures.

This unit provides quick charging, but charging outside the recommended 

 

ˎ

temperature range leads to longer charging times in order to protect the 

battery pack. Once the charging time has been extended, it will not return to 

quick charging even if the temperature is brought within the recommended 

temperature range. Reattach the battery pack and then charge it again.

Where not to put this unit

Do not put this unit in any of the following places, whether it is in use or in storage. 

Doing so may lead to a malfunction.

Where it gets extremely hot

 

ˎ

Near a heater or in direct sunlight such as on a dashboard. The interior of cars 

 

ˋ

gets particularly hot if the windows are shut during summer or on a sweltering 

day. This unit may become deformed or malfunction.

Where there is excessive vibration

 

ˎ

Where there is strong magnetism or radiation

 

ˎ

Where there is excessive sand or dust

 

ˎ

Protect this unit from sand and dust in places such as the seashore and other 

 

ˋ

sandy areas or where dust clouds occur, as there is risk of malfunction.

Precautions on Use

Do not use the unit placed in a narrow space, such as between a wall and 

 

ˎ

furniture.

A negligible amount of electric current will flow into this unit as long as it is 

 

ˎ

plugged into a wall outlet.

The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on 

 

ˎ

the bottom.

Attach the battery pack firmly to this unit when charging the battery pack.

 

ˎ

Do not use this unit where there are strong radio waves or radiation. Video 

 

ˎ

cameras etc. may not be able to record or play back correctly.

Do not drop or otherwise cause shock to this unit.

 

ˎ

Keep this unit away from TVs, AM receivers and other tuners. They may be 

 

ˎ

affected by interference if placed nearby.

Use the nearby wal  outlet (wal  socket) when using this unit. Even if the CHARGE 

 

ˎ

lamp of this unit is off, the power is still connected. If some trouble occurs while 

using this unit, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the 

wall outlet (wall socket).

Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of this unit 

 

ˎ

or connecting cord. If it does, a short may occur and this unit may be damaged.

Do not connect this unit to a voltage adaptor for overseas travel. This may result 

 

ˎ

in overheating or some other malfunction.

Unplug this unit from the wall outlet after use. To disconnect the cord, pull it out 

 

ˎ

by the plug. Never pull the cord itself.

Do not place objects filled with liquids, such as vases, on this unit.

 

ˎ

This unit or the battery pack may get warm during or immediately after charging. 

 

ˎ

This is not a malfunction.

Remove the battery pack from this unit when charging is complete. Keeping the 

 

ˎ

battery pack attached may decrease the battery life.

Using the car battery cord (DCC-VQ1)

Only use this unit with a car that has a 12 volt or 24 volt battery.

 

ˎ

Some cars are negatively grounded and others are positively grounded. 

 

ˎ

This unit 

is for negatively grounded cars only.

Use the unit with the car engine running. If you use the unit with the car engine 

 

ˎ

stopped, the car battery may go flat.

Unplug the car battery cord from the cigarette lighter socket when not in use. To 

 

ˎ

disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. 

Maintenance

If this unit gets dirty, wipe it using a soft, dry cloth or tissue.

 

ˎ

If this unit gets very dirty, wipe it using a well-wrung soft cloth dipped in a diluted 

 

ˎ

neutral solvent, and then finish it with a dry cloth.

Do not use thinners, benzine, alcohol, etc., as they may cause deterioration or 

 

ˎ

damage to the surface of this unit.

When using a chemical cleaning cloth, refer to its instruction manual.

 

ˎ

Spraying with a volatile solvent such as an insecticide or prolonged contact with 

 

ˎ

rubber or vinyl may cause deterioration or damage to this unit.

 Identifying the parts
 Terminal shutter

 Slot 

 DC IN connector 

(only for DCC-VQ1)

 DC OUT connector

 CHARGE lamp 

 Slot 

 CHARGE lamp 

 Output change switch

 Charging mode change switch

 Display window

 Slot indicator lamp

 DISPLAY change button

Display window

 “InfoLITHIUM” indicator

 WAITING indicator

 WARNING indicator

 TIME TO CHG (charge) indicator

 Time/LOG indicator

 BATTERY LIFE indicator

 VCR/CAMERA indicator

 Normal charge indicator

 Full charge indicator

 Battery life indicator

The AC-VQ1051D AC Adaptor/Charger can 

be used as follows

The AC-VQ1051D AC Adaptor/Charger can be used in your home or car.

Connect the power cord (supplied) to a wall outlet, or connect the car 

battery cord DCC-VQ1 to the cigarette lighter socket in your car. (For 

negative (-) grounded vehicles only.)

For operating Sony equipment (video cameras, etc.,) use the connecting cords 

 

ˎ

included with this unit.

For charging Sony rechargeable battery packs (L series).

 

ˎ

You can set the level of charge completion to “Full charge” or “Normal charge” 

 

ˋ

with the charging mode change switch. If you want to use the battery pack 

quickly, set to “Normal charge” to complete charging in the normal charged 

state.

When “InfoLITHIUM” battery packs are attached to this unit, the following 

 

ˎ

functions are available.

Quick charging 

 

ˋ

(Faster than charging with your video camera, etc.)

“BATTERY LOG” and charging information can be displayed. 

 

ˋ

Usage history and charging status of the battery pack is displayed.

Total charging time, charge count, last use year and month

 

ˎ

Battery life, remaining time until charging is complete

 

ˎ

This unit is for charging lithium ion battery packs. It cannot be used to 

 

ˎ

recharge Ni-Cd or Ni-MH batteries.

This unit cannot be used with some model video cameras or other equipment. 

 

ˎ

Confirm the compatibility of your equipment before use.

What is “InfoLITHIUM”?

“InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data on battery 

consumption with compatible electronic equipment. We recommend that you use 

an “InfoLITHIUM” battery pack (L series) with electronic equipment that has the 

 mark.

“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
What is “BATTERY LOG”?

“BATTERY LOG” displays the usage history it recorded in the battery pack.

Total charging time

 

ˎ

Charge count

 

ˎ

Last use year and month 

 

ˎ

(Displays are approximate. Depending on the battery pack, the contents of the 

display are limited.)

Notes on the BATTERY LIFE indicator (Read 

carefully before use)

While charging the battery pack, this unit shows the status of charging and 

information of the battery pack so long as the following conditions are met.

You are using an “InfoLITHIUM” battery pack.

 

ˎ

Your video camera, etc. is compatible with “InfoLITHIUM”.

 

ˎ

Check that your battery pack has the 

 mark. Check in the operating 

instructions supplied with your video equipment whether it is “InfoLITHIUM” 

compatible.
If you use the battery pack with more than one video camera, etc. that is compatible 

with “InfoLITHIUM”, information is shown for the equipment last attached to the 

battery pack.
“BATTERY LOG” is available with the rechargeable battery packs NP-F970, NP-

F770 and NP-F570. Other battery packs may not be compatible or may display 

limited information.

4-289-309-11(1)

Operating Instructions
Mode d’emploi

AC Adaptor/Charger

Adaptateur/Chargeur CA
电源适配器/充电器

 © 2011  Sony Corporation   Printed in China

AC-VQ1051D

 To Operate Video Equipment

When the AC power cord and car battery cord DCC-VQ1 are connected at the same 

time, power input from the car battery cord is given priority.

For details of connection, refer to the operating instructions of the video camera etc.
1  Set the output change switch to VCR/CAMERA.
2
  Connect the AC power cord or car battery cord to this unit.
3
  Connect the AC power cord to a wall outlet, or connect the car 

battery cord to the cigarette lighter socket.

There is a beep and the display window comes on.

4  Connect the connecting cord to the DC OUT connector of this unit.
5
  Connect the connecting cord to the video camera.

For the direction in which to fit the connecting cord, refer to the operating 

instructions of video camera, etc.

When using the connecting cord DK-215 (Illustration -)

When using the connecting cord DK-415 (Illustration -)

Notes

Setting the output change switch to CHARGE while operating the video camera, 

 

ˎ

etc. cuts the power supply to the video camera.

You cannot charge a battery pack attached to this unit when this unit is in VCR/

 

ˎ

CAMERA mode.

Move this unit away from your video camera, etc. if the image is distorted.

 

ˎ

The connecting cord DK-415 can be used with equipment compatible with the 

 

ˎ

rechargeable battery pack (L series). Confirm the compatibility of your equipment 

before use.

The il ustration shows connection to an HDR-AX2000 digital HD video camera 

 

ˎ

recorder.

 To Charge the Battery Pack

When the AC power cord and car battery cord DCC-VQ1 are connected at the same 

time, power input from the car battery cord is given priority.
1  Set the charging mode change switch to “NORMAL CHARGE” or “FULL 

CHARGE”.

If you want to charge the battery pack until full charging is complete, set the 

charging mode change switch to “FULL CHARGE”.

If you want to finish charging when normal charging is complete, set it to 

“NORMAL CHARGE”.

For details, refer to “Switching the charging mode”.

2  Set the output change switch to CHARGE.
3
  Connect the AC power cord or car battery cord to this unit.
4
  Connect the AC power cord to a wall outlet, or connect the car 

battery cord to the cigarette lighter socket.

There is a beep and the display window comes on.

5  Attach the battery pack.

Refer to “To attach the battery pack”. When charging starts, the battery life 

indicator in the display window blinks in sequence and the CHARGE lamp lights 

up.

6  When charging is complete, remove the battery pack.

This unit finishes charging on the charging level that you set with the charging 

mode change switch. When the CHARGE lamp turns off, charging is complete. 

For details about charge completion, refer to “Switching the charging mode”.

Refer to “To remove the battery pack” when removing the battery pack.

Switching the charging mode

There are two levels of charge completion: “Normal charge” and “Full charge”. You 

can change the charging mode with the charging mode change switch on this unit.

NORMAL CHARGE 

 

ˎ

When charge is completed, the battery life 

indicator is displayed as il ustrated on the right.

The condition of the battery pack can be better 

maintained, but the battery life will be slightly 

shorter than when in the full charged state.

FULL CHARGE 

 

ˎ

When charging is complete in the full charged 

state, the battery life indicator is displayed as 

il ustrated on the right.

The battery life will be slightly longer than when 

in the normal charged state, but the charging time 

will also be longer.

Attaching two battery packs simultaneously

You can attach two battery packs in this unit at the same time. You can charge just 

one battery pack as wel . Charging starts with the battery pack installed in Slot .

When two battery packs are attached but not simultaneously, charging starts with 

the battery pack attached first regardless of whether it is in Slot  or .
Notes

Two battery backs can be attached, but they cannot be charged at normal charging 

 

ˎ

simultaneously.

When the charging mode change switch is set to “FULL CHARGE”, this unit 

 

ˎ

completes normal charging in the order that the battery packs were attached and 

then completes full charging for both battery packs simultaneously.

To attach the battery pack (-)

 Place the battery pack on this unit with the  mark facing the terminal 

shutter.

 Slide the battery pack in the direction of the arrow.

Press the battery pack until the terminal shutter is completely concealed.

To remove the battery pack (-)

Slide the battery pack in the direction of the arrow and lift it straight out.
Notes

Do not pick this unit up by holding the battery pack.

 

ˎ

Be sure not to hit the terminal shutter. When attaching the battery pack, be 

 

ˎ

particularly careful not to hit the battery pack against it.

Be careful not to pinch your fingers while attaching or removing the battery pack.

 

ˎ
Charging time

Quick Charge

NP-F970

NP-F770

NP-F570

Normal charge

285 min

185 min

110 min

Full charge

345 min

245 min

170 min

The times shown are for charging an empty battery pack, using this unit at an 

 

ˎ

ambient temperature of 25 °C (77 °F).

The charging time may differ depending on the condition of the battery pack and 

 

ˎ

the ambient temperature.

To use the battery pack quickly

You can use the battery pack even if you remove it from this unit before charging is 

completed. However, a shorter charging time means a shorter useable time.
Notes

If the output change switch is set to VCR/CAMERA during charging, charging 

 

ˎ

stops.

If the CHARGE lamp does not light up or blink, check that the battery pack is 

 

ˎ

correctly attached to this unit. If it is not correctly attached, it will not be charged.

Quick charging is only performed with “InfoLITHIUM” battery packs.

 

ˎ

When the charging mode change switch is set to “NORMAL CHARGE”, this unit 

 

ˎ

finishes charging when normal charging is complete.

You can change the charging mode before each charging is complete.

 

ˎ

If anything goes wrong during charging, the CHARGE lamp blinks and “WARNING” 

appears on the display. For details, see “Troubleshooting”.

To Check Charging

When charging starts, the battery life lights up in the display window.

The battery life displayed is the approximate time remaining for recording images 

using the viewfinder. The battery life is shorter if the LCD display is used.

The battery life may not be displayed with certain video cameras. For details, refer to 

“Notes on the BATTERY LIFE indicator”.
There are two methods of switching the contents of the display 

window during charging.

There are two methods of switching the contents of the display window: display 

changing automatical y and display changing each time you press the DISPLAY 

change button.

The slot indicator lamp corresponds to the slot number.

Following is an example of installing a battery pack in Slot  followed by another in 

Slot .
Changing the contents of the display window 

automatically during charging (See illustration )
 Battery life

The battery life of the first attached battery pack.

This is the battery life when attached to the “InfoLITHIUM” compatible video 

camera, etc. last used.

 Battery life

The battery life of the subsequently attached battery pack.

 Charging time

The total remaining time until full charging of the battery packs installed in Slot 

 and Slot  is complete.

When the charging mode change switch is set to “NORMAL CHARGE”, the 

remaining time until normal charging is complete is displayed.

Press the DISPLAY change button during charging. 

(See illustration )

During charging, “BATTERY LOG” can be displayed by pressing the DISPLAY 

change button. 

The contents of the display window change each time you press the DISPLAY change 

button as follows.

About five seconds after pressing the DISPLAY change button, battery life is 

displayed and then this automatical y switches between the battery life and the 

remaining time until charging is complete.
 Total charging time

The total charging time of the first attached battery pack.

Displays the approximate total charging time from first charging. The minimum 

displayed is 5 hours.

 Total charge count

The number of times the first attached battery pack has been charged.

Displays the approximate number of times the battery pack has been charged 

since its first charging. The minimum displayed is 5 times, and the count is 

displayed in multiples of five. Top-up charges and suspended charges may not be 

counted.

Thank you for purchasing the Sony AC Adaptor/Charger.

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future 

reference.

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.

Record the serial number in the space provided below.

Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this 

product.

Model No. AC-VQ1051D

Serial No.

WARNING

To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To reduce the risk of fire or electric shock,

1) do not expose the unit to rain or moisture.

2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.

Refer servicing to qualified personnel only.
The AC Power cord must only be changed at a qualified service shop.

CAUTION

Replace the battery with the specified type only. Otherwise, fire or injury may result.

PRECAUTION

The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is 

connected to the wall outlet, even if the set itself has been turned off.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A.
CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this 

manual could void your authority to operate this equipment.
Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class 

B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed 

to provide reasonable protection against harmful interference in a residential 

instal ation.  This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency 

energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause 

harmful interference to radio communications.  

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular 

instal ation.  If this equipment does cause harmful interference to radio or television 

reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user 

is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following 

measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

 

ˋ

Increase the separation between the equipment and receiver.

 

ˋ

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the 

 

ˋ

receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

 

ˋ

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A. AND CANADA

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

DANGER - TO REDUCE THE RISK OF 

FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY 

FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.

ˋ Read these instructions.

ˋ Keep these instructions.

ˋ Heed all warnings.

ˋ Follow all instructions.

ˋ Do not use this apparatus near water.

ˋ Clean only with dry cloth.

ˋ Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

ˋ Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including 

amplifiers) that produce heat.

ˋ Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades 

with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide 

blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult 

an electrician for replacement of the obsolete outlet.

ˋ Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and 

the point where they exit from the apparatus.

ˋ Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

ˋ Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the 

apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from 

tip-over.

ˋ Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

ˋ Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged 

in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into 

the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normal y, or has been 

dropped.

ˋ If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper 

configuration for the power outlet.

Battery to be recharged for this product is follows

Brand Name

Sony

Battery Type

NP-F570

NP-F770

NP-F970

Rating 

(Typical Capacity)

DC 7.2 V

15.8 Wh

(2,200 mAh)

DC 7.2 V

31.7 Wh

(4,400 mAh)

DC 7.2 V

47.5 Wh

(6,600 mAh)

Representative plug of power supply cord of countries/regions 

around the world.

A type

(American Type)

B type 

(British Type)

BF type 

(British Type)

B3 type 

(British Type)

C type

(CEE Type)

SE type

(CEE Type)

O type

(Ocean Type)

The representative supply voltage and plug type are described in this chart.

Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.

Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.

For only the United States

 

ˋ

Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power 

supply cord, rated for 125V 7A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125V 15A.”

Europe
Countries/Regions

Voltage

Frequency (Hz)

Plug type

Austria

230

50

C

Belgium

230

50

C

Czech

220

50

C

Denmark

230

50

C

Finland

230

50

C

France

230

50

C

Germany

230

50

C

Greece

220

50

C

Hungary

220

50

C

Iceland

230

50

C

Ireland

230

50

C/BF

Italy

220

50

C

Luxemburg

230

50

C

Netherlands

230

50

C

Norway

230

50

C

Poland

220

50

C

Portugal

230

50

C

Romania

220

50

C

Russia

220

50

C

Slovak

220

50

C

Spain

127/230

50

C

Sweden

230

50

C

Switzerland

230

50

C

UK

240

50

BF

Asia
Countries/Regions

Voltage

Frequency (Hz)

Plug type

China

220

50

A

Hong Kong

200/220

50

BF

India

230/240

50

C

Indonesia

127/230

50

C

Japan

100

50/60

A

Korea (rep)

220

60

C

Malaysia

240

50

BF

Philippines

220/230

60

A/C

Singapore

230

50

BF

Taiwan

110

60

A

Thailand

220

50

C/BF

Vietnam

220

50

A/C

Oceania
Countries/Regions

Voltage

Frequency (Hz)

Plug type

Australia

240

50

O

New Zealand

230/240

50

O

North America
Countries/Regions

Voltage

Frequency (Hz)

Plug type

Canada

120

60

A

USA

120

60

A

Central America
Countries/Regions

Voltage

Frequency (Hz)

Plug type

Bahamas

120/240

60

A

Costa Rica

110

60

A

Cuba

110/220

60

A/C

Dominican (rep)

110

60

A

El Salvador

110

60

A

Guatemala

120

60

A

Honduras

110

60

A

Jamaica

110

50

A

Mexico

120/127

60

A

Nicaragua

120/240

60

A

Panama

110/220

60

A

South America
Countries/Regions

Voltage

Frequency (Hz)

Plug type

Argentina

220

50

C/BF/O

Brazil

127/220

60

A/C

Chile

220

50

C

Colombia

120

60

A

Peru

220

60

A/C

Venezuela

120

60

A

Middle East
Countries/Regions

Voltage

Frequency (Hz)

Plug type

Iran

220

50

C/BF

Iraq

220

50

C/BF

Israel

230

50

C

Saudi Arabia

127/220

50

A/C/BF

Turkey

220

50

C

UAE

240

50

C/BF

Africa
Countries/Regions

Voltage

Frequency (Hz)

Plug type

Algeria

127/220

50

C

Congo (dem)

220

50

C

Egypt

220

50

C

Ethiopia

220

50

C

Kenya

240

50

C/BF

Nigeria

230

50

C/BF

South Africa

220/230

50

C/BF

Tanzania

230

50

C/BF

Tunisia

220

50

C

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS

For your protection, please read these safety instructions completely before

operating the appliance, and keep this manual for future reference.

Careful y observe all warnings, precautions and instructions on the appliance, or the

one described in the operating instructions and adhere to them.
1  SAVE THESE INSTRUCTIONS — This manual contains important safety and 

operating instructions for battery charger.

2  Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on 

battery charger, battery, and product using battery.

3  CAUTION — To reduce risk of injury, charge only designated Lithium-ion 

type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing injury to 

persons and damage.

4  Do not expose charger to rain, moisture, or snow.
5  Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger 

manufacturer may result in a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.

6  To reduce risk of damage to cigarette lighter connector and cord, pull by cigarette 

lighter connector rather than cord when disconnecting charger.

7  Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or 

otherwise subjected to damage or stress.

For the Customers in Europe
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM

A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety 

and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as 

the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS1362 (i.e., marked with   or 

 mark) must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to 

attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the 

fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony 

service station.

<Notice for the customers in the countries applying EU Directives>

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 

Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety 

is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. 

For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate 

service or guarantee documents.





2

4

3

1

3

2

4

DCC-VQ1

3

4

5

1

2

2

4

3

5

DCC-VQ1

1

2

 Year and month of last use

The year and month when the first attached battery pack was last used.

Displays “Month” followed by “Year” (last two digits of the year). If used with a 

video camera that has no calendar set, “-- --” is displayed.

 Total charging time

The total charging time of the subsequently attached battery pack.

 Total charge count

The number of times the subsequently attached battery pack has been charged.

 Year and month of last use

The year and month when the subsequently attached battery pack was last used.

Press the DISPLAY change button after charging is 

complete. (See illustration )

After charging is complete, the display does not change automatical y. The contents 

of the display window change each time you press the DISPLAY change button as 

follows.

About five seconds after pressing the DISPLAY change button, returns to the display 

shown in .
 Charging is complete. When the charging mode change switch is set 

to “NORMAL CHARGE”, the battery life indicator shows “NORMAL”. 

 Battery life

The battery life of the first attached battery pack.

 Battery life

The battery life of the subsequently attached battery pack.

 Total charging time

The total charging time of the first attached battery pack.

 Total charge count

The number of times the first attached battery pack has been charged.

 Year and month of last use

The year and month when the first attached battery pack was last used.

 Total charging time

The total charging time of the subsequently attached battery pack.

 Total charge count

The number of times the subsequently attached battery pack has been charged.

 Year and month of last use

The year and month when the subsequently attached battery pack was last used.

Notes

The time display is an approximate time when charging at 25 °C (77 °F). It may 

 

ˎ

differ from the actual time depending on the environment. Also, depending on the 

condition of the battery, a time may not be displayed. This is not a malfunction.

It may take some time for the time to be displayed after starting the charging.

 

ˎ

The time display and remaining battery life of the battery pack on the side not 

 

ˎ

being charged may take some time to appear.

To display the battery life of a new battery pack, first attach it to your video camera 

 

ˎ

and use it for about 20 seconds, and then charge it with this unit.

If you attach a ful y charged battery pack to this unit, “TIME TO CHG FULL 1h” 

 

ˎ

may appear on the display. This is not a malfunction.

In the following cases, the time/LOG display may show “-- --” or the time display 

 

ˎ

may be out. This is not a malfunction.

There is a difference between the time display and actual charging time. (Even if 

 

ˋ

this happens, continue charging until ful y charged.)

When charging a battery other than an “InfoLITHIUM” battery pack (Battery 

 

ˋ

life display and other functions are not available.)

When last use year and month are unclear. (When you attach the battery pack 

 

ˋ

to a video camera but do not turn on the power of the video camera, or the 

calendar function of the video camera is not setup, etc.)

If the battery pack is removed from this unit after normal charging is complete 

 

ˋ

but before full charging is complete. (It takes about one hour from when normal 

charging is complete to when full charging is complete.)

When charging a battery pack that has not been used for a long time. (Ful y 

 

ˋ

charge once first.)

When two battery packs are attached to this unit, similar symptoms may appear if 

either one of the batteries is in the above condition.

“BATTERY LOG” display is available with the rechargeable battery packs NP-

 

ˎ

F970, NP-F770 and NP-F570. With other battery packs, the contents of the display 

are limited.

 Fuse Replacement

The car battery cord (DCC-VQ1) contains a fuse in the cigarette lighter plug.

If the car battery cord (DCC-VQ1) does not work properly, check to see if the fuse 

has blown. If it has, replace it by purchasing a fuse with the same rating (4 A, 125 V) 

such as from your nearest Sony dealer.
1  Twist the end of the plug and remove it.
2
  Remove the blown fuse.
3
  Insert a new fuse and twist the end of the plug to tighten.
Notes

Replace the fuse with a fuse with the same rating (4 A, 125 V).

 

ˎ

If your car’s cigarette lighter socket is dirty with ash, etc., the plug part can become 

 

ˎ

hot due to a poor connection. Always clean before use.

Do not replace the fuse with anything except a fuse with the specified rating.

 

ˎ

If the new fuse blows soon after replacement, consult your nearest Sony dealer.

 

ˎ

Contact your car dealer about the polarity of your car’s grounding, the voltage of 

your car battery, etc.

Specifications
AC Adapter/Charger (AC-VQ1051D)

Input

100 V - 240 V AC   50 Hz/60 Hz  22 W

12 V/24 V  DC (only for negative grounded cars)

Output

8.4 V DC   2.0 A (VCR/CAMERA)

8.4 V DC   1.6 A (CHARGE)

Operating temperature

0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)

Storage temperature

–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)

Dimensions (Approx.)

123 mm × 53 mm × 135 mm (w/h/d) 

(4 7/8 in. × 2 1/8 in. × 5 3/8 in.)

(excluding the projecting parts)

Mass

Approx. 400 g (14.1 oz.)

Car battery cord (DCC-VQ1)

Input voltage

DC 12 V/24 V

Fuse rating 

125 V  4 A

Cord length

Approx. 1.5 m (59 1/8 in.)

Mass

Approx. 80 g (3.0 oz.)

Included items

 

AC Adaptor/Charger (AC-VQ1051D) (1)

 

AC Power cord (1)

 

Connecting cord (DK-215) (1)

 

Connecting cord (DK-415) (1)

 

Car battery cord (DCC-VQ1) (1)

 

Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without notice.
Note

This unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.

Do not use an electronic voltage transformer, as this may cause a malfunction.

Troubleshooting

Symptom

Cause/Solution

Video equipment 

does not work.

The power plug is disconnected from the wall outlet (wall 

 

ˎ

socket).

The car battery cord DCC-VQ1 is disconnected from the 

 

ˎ

cigarette lighter socket.

Insert into a wall outlet or cigarette lighter socket.

 

‚

The connector cable is not properly connected.

 

ˎ

Connect properly.

 

‚

The output change switch is set to CHARGE.

 

ˎ

Set the output change switch to VCR/CAMERA.

 

‚

The battery pack 

does not charged.

The output change switch is set to VCR/CAMERA.

 

ˎ

Set the output change switch to CHARGE.

 

‚

Power immediately 

turns off even 

though there is 

sufficient battery life 

remaining, or the 

displayed battery 

life differs from the 

actual battery life.

Run down the battery pack and then ful y charge it again.

 

ˎ

The battery life will be correctly displayed.

 

‚

The display does not 

changed.

Refer to “Notes on the BATTERY LIFE indicator”.

“Lo” is displayed in 

the display window.

The temperature of the battery pack is too low.

 

ˎ

Charging is performed at lower temperature than the 

 

ˎ

recommended charging temperature range.

The display shown below may appear if a battery pack 

 

‚

with a low temperature is attached, or if charging 

is performed at a lower temperature than the 

recommended charging temperature range. Although 

charging can still be performed in these cases, if 

this situation continues, this unit will switch to the 

standby state (refer to the following item) or charging 

will be not performed properly in order to protect the 

battery pack. We recommend charging the battery 

pack at 10 ºC to 30 ºC (50 ºF to 86 ºF).

The CHARGE lamp blinks in the following two ways.

Blinks quickly: Turns on and off repeatedly every 0.15 seconds

Blinks slowly: Turns on and off repeatedly every 1.5 seconds

When the CHARGE lamp blinks, read the following and take suitable action 

depending on how the CHARGE lamp blinks.

Symptom

Cause/Solution

When the CHARGE lamp 

keeps blinking slowly and 

“WAITING” is displayed in the 

display window.

Charging is temporarily stopped. This unit is 

 

‚

in the standby state. 

If the room temperature or the battery 

temperature is out of the appropriate 

temperature range, charging stops 

automatical y. 

When the room temperature returns to the 

appropriate range, the CHARGE lamp lights 

up and charging restarts. 

We recommend charging the battery pack at 

10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).

When the CHARGE lamp 

keeps blinking quickly and 

“WARNING” is displayed in 

the display window.

When charging the battery pack for the first 

 

‚

time in one of the following situations, the 

CHARGE lamp may blink quickly. If this 

happens, remove the battery pack from this 

unit, reattach it and charge it again.

 When the battery pack has been left for a 

long time

 When the battery pack has been left 

attached to the camera for a long time

 Immediately after purchase

If “WARNING” is still displayed, check by 

following the steps below.

Remove the battery pack from this unit and then reattach it.

The CHARGE lamp starts blinking 

again:

Attach another “InfoLITHIUM” 

battery pack.

The CHARGE lamp lights up but 

does not start blinking again:

If the CHARGE lamp goes out 

because the charging time has 

passed, there is no problem.

The CHARGE lamp starts 

blinking again:

The problem is possibly with this 

unit.

The CHARGE lamp lights up and 

does not start blinking again:

If the CHARGE lamp goes out 

because the charging time has 

passed, the problem is with the 

battery pack first attached.

Please contact your nearest Sony dealer regarding any products that may have a 

problem.

Merci pour l’achat de cet adaptateur/chargeur CA Sony.

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver 

pour toute référence future.

Aide-mémoire

Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le 

numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des 

communications avec le détail ant Sony au sujet de ce produit.

Modèle no. AC-VQ1051D

No de série

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet 

appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,

1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;

2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.

Pour éviter toute décharge électrique n’ouvrez pas le chargeur.

Confiez toute réparation à un personnel qualifié seulement.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé dans un centre de 

réparations agréé uniquement.

ATTENTION

Remplacer la pile par une pile du type spécifié uniquement. Sinon, cela peut 

provoquer un incendie ou des blessures.

PRÉCAUTION

L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste 

branché sur la prise murale, même s’il a été mis hors tension.

AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification

ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait

annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de 

Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. 

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les 

interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et 

peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux 

instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications 

radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas 

provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer 

des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être 

démontré en al umant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur  

d’ essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

 

ˋ

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

 

ˋ

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le 

 

ˋ

récepteur est branché.

Consulter le détail ant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

 

ˋ

AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

CONSERVEZ CES CONSIGNES

DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE 

D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, 

SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES 

CONSIGNES.

ˋ Lire ces consignes.

ˋ Conserver ces consignes.

ˋ Tenir compte de tous les avertissements.

ˋ Suivre toutes les instructions.

ˋ Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.

ˋ Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.

ˋ Ne pas bloquer les ailettes de ventilation. Installer selon les instructions du 

fabricant.

ˋ Ne pas installer près de sources de chaleur, comme les radiateurs, les résistances 

électriques, les poêles ou autres appareils (amplificateurs compris) diffusant de la 

chaleur.

ˋ Ne pas supprimer le dispositif de sécurité d’une fiche polarisée ou avec terre. Une 

fiche polarisée a deux lames, dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec 

terre a deux lames et une broche. La lame la plus large et la broche servent de 

dispositif de sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise électrique, 

consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.

ˋ Protéger le cordon d’alimentation particulièrement au niveau des fiches, des prises 

de courant et de la sortie du câble de l’appareil pour qu’il ne soit pas piétiné ou 

coincé.

ˋ N’utiliser que les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.

ˋ N’utiliser qu’avec le chariot, meuble, trépied, support ou table spécifié par le 

fabricant, ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire très attention 

pendant le transport de ne pas renverser le chariot avec l’appareil pour éviter toute 

blessure.

ˋ Débrancher cet appareil pendant les orages électriques et s’il ne doit pas être utilisé 

pendant un certain temps.

ˋ Pour toute réparation s’adresser à un personnel qualifié. Une réparation est 

nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon quelconque, par 

exemple lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche a été endommagé, du liquide 

s’est répandu ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la 

pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.

ˋ Si la forme de la fiche ne correspond pas à celle de la prise murale, utilisez un 

adaptateur de fiche correspondant à la prise murale.

Les batteries pouvant être rechargées pour ce produit sont les suivantes

Marque

Sony

Type de batterie

NP-F570

NP-F770

NP-F970

Valeur nominale

(Capacité typique)

CC 7,2 V

15,8 Wh

(2 200 mAh)

CC 7,2 V

31,7 Wh

(4 400 mAh)

CC 7,2 V

47,5 Wh

(6 600 mAh)

Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays 

ou régions du monde

Type A

(américain)

Type B

(anglais)

Type BF

(anglais)

Type B3

(anglais)

Type C

(CEE)

Type SE

(CEE)

Type O

(océanien)

La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau 

suivant.

Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés 

dans une région.

Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences 

de chaque pays.

Pour les États-Unis uniquement

 

ˋ

Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type

SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une

fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.

Europe
Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Autriche

230

50

C

Belgique

230

50

C

République tchèque

220

50

C

Danemark

230

50

C

Finlande

230

50

C

France

230

50

C

Allemagne

230

50

C

Grèce

220

50

C

Hongrie

220

50

C

Islande

230

50

C

Irlande

230

50

C/BF

Italie

220

50

C

Luxembourg

230

50

C

Pays-Bas

230

50

C

Norvège

230

50

C

Pologne

220

50

C

Portugal

230

50

C

Roumanie

220

50

C

Russie

220

50

C

Slovaquie

220

50

C

Espagne

127/230

50

C

Suède

230

50

C

Suisse

230

50

C

Royaume-Uni

240

50

BF

Asie
Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Chine

220

50

A

Hong Kong

200/220

50

BF

Inde

230/240

50

C

Indonésie

127/230

50

C

Japon

100

50/60

A

République de Corée

220

60

C

Malaisie

240

50

BF

Philippines

220/230

60

A/C

Singapour

230

50

BF

Taiwan

110

60

A

Thaïlande

220

50

C/BF

Vietnam

220

50

A/C

Océanie
Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Australie

240

50

O

Nouvelle-Zélande

230/240

50

O

Amérique du nord
Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Canada

120

60

A

États-Unis

120

60

A

Amérique centrale
Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Bahamas

120/240

60

A

Costa Rica

110

60

A

Cuba

110/220

60

A/C

République

dominicaine

110

60

A

El Salvador

110

60

A

Guatemala

120

60

A

Honduras

110

60

A

Jamaïque

110

50

A

Mexique

120/127

60

A

Nicaragua

120/240

60

A

Panama

110/220

60

A

Amérique du sud
Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Argentine

220

50

C/BF/O

Brésil

127/220

60

A/C

Chili

220

50

C

Colombie

120

60

A

Pérou

220

60

A/C

Venezuela

120

60

A

Moyen-Orient
Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Iran

220

50

C/BF

Irak

220

50

C/BF

Israël

230

50

C

Arabie saoudite

127/220

50

A/C/BF

Turquie

220

50

C

EAU

240

50

C/BF

Afrique
Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Algérie

127/220

50

C

République

démocratique du

Congo

220

50

C

Égypte

220

50

C

Éthiopie

220

50

C

Kenya

240

50

C/BF

Nigeria

230

50

C/BF

Afrique du Sud

220/230

50

C/BF

Tanzanie

230

50

C/BF

Tunisie

220

50

C

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

Pour votre protection, veuillez lire ces consignes de sécurité complètement avant 

d'utiliser l’appareil, et conserver ce manuel pour toute référence future.

Respectez attentivement et suivez tous les avertissements, précautions et instructions 

mentionnés sur l’appareil, ou décrits dans le mode d'emploi.
1  CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS — Ce manuel contient des consignes 

importantes sur la sécurité et le fonctionnement du chargeur de batterie.

2  Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et tous les 

signes de précautions présents sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit 

utilisant la batterie.

3  ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, n'insérez que les batteries 

rechargeables au lithium-ion préconisées. Les autres types de batteries peuvent 

éclater, causant des blessures et des dommages.

4  N'exposez pas le chargeur à la pluie, l'humidité ou la neige.
5  L'emploi d'une fixation non recommandée ou vendue par le fabricant du 

chargeur de batterie peut être à l'origine d'un incendie, d'une décharge électrique 

ou de blessures.

6  Pour éviter d'endommager la fiche et le cordon de l'al ume-cigare, tirez sur la 

fiche de l'al ume-cigare et non pas sur le cordon lorsque vous débranchez le 

chargeur.

7  Assurez-vous que le cordon est disposé de sorte qu'on ne risque pas de marcher 

dessus, de se prendre les pieds dedans ou de l'endommager ou étirer de quelque 

façon.

Pour les clients en Europe

< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et 

la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, 

reportez-vous à ľadresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la 

garantie et aux réparations.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin 

de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et 

aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte 

sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son embal age, indique 

que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il 

doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage 

des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que 

ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous 

aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour 

l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux 

aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information 

supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez 

contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où 

vous avez acheté le produit.

Remarques concernant l’emploi

Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou à 

l’eau.
Garantie concernant les enregistrements

L’utilisateur ne pourra pas être dédommagé pour une absence d’enregistrement ou 

de lecture due à une défectuosité de la batterie, de l’adaptateur CA, de l’adaptateur/

chargeur CA.
Charge

Cet appareil est conçu pour les batteries Sony d’origine.

 

ˎ

Ne chargez que les batteries recommandées avec cet appareil.

 

ˎ

Insérez bien comme il faut chaque batterie.

 

ˎ

Température de charge

Pour une charge optimale de la batterie, une température de 10 °C à 30 °C  

 

ˎ

(50 °F à 86 °F) est conseillée lors de la charge. La charge devient plus difficile à 

basses températures.

Cet appareil permet d’effectuer des charges rapides, mais hors de la plage de 

 

ˎ

températures recommandée les temps de charge sont allongés pour protéger la 

batterie. Lorsque le temps de charge a été allongé, vous ne pouvez pas revenir 

à une charge rapide en ramenant la température à la plage conseillée. Remettez 

la batterie en place et chargez-la de nouveau.

Où ne pas mettre cet appareil

Ne mettez pas cet appareil aux endroits suivants, ni pour la charge ni pour 

l’entreposage. Ceci peut entraîner une panne.

Endroits extrêmement chauds.

 

ˎ

Près d’un appareil de chauffage ou en plein soleil, comme sur le tableau de 

 

ˋ

bord d’une voiture. L’intérieur des voitures devient particulièrement chaud si 

les vitres restent fermées en été, ou les jours de grosses chaleurs. Cet appareil 

pourrait se déformer ou mal fonctionner.

À un endroit exposé à des vibrations excessives

 

ˎ

À un endroit exposé à un magnétisme ou à des radiations

 

ˎ

À un endroit où il y a beaucoup de sable ou de poussière

 

ˎ

Protégez cet appareil du sable et de la poussière, par exemple sur une plage ou à 

 

ˋ

des endroits exposés au sable ou à une grande quantité de poussière, sous peine 

de panne.

Précautions d’emploi

N’utilisez pas l’appareil dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un 

 

ˎ

meuble.

Une quantité négligeable de courant électrique circule dans cet appareil tant qu’il 

 

ˎ

est branché sur une prise murale.

La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation, 

 

ˎ

etc. se trouve sous l’appareil.

Insérez bien la batterie rechargeable dans cet appareil avant de la charger.

 

ˎ

N’utilisez pas cet appareil à un endroit exposé à des ondes radio ou à des 

 

ˎ

radiations puissantes. Votre caméscope, etc. pourrait ne pas effectuer correctement 

l’enregistrement et la lecture.

Ne laissez pas tomber ou ne soumettez pas à des chocs cet appareil.

 

ˎ

Gardez cet appareil à l’écart des téléviseurs, récepteurs AM et autres tuners. Placés 

 

ˎ

à proximité, ils pourraient être affectés par des interférences.

Utilisez une prise murale (prise électrique) proche lorsque vous utilisez cet 

 

ˎ

appareil. Même si le témoin CHARGE de cet appareil est éteint, l’appareil reste 

sous tension. Si un problème se présente lorsque vous utilisez cet appareil, coupez 

immédiatement l’alimentation en débranchant le cordon de la prise murale (prise 

électrique).

Faites attention à ce qu’aucun objet métallique ne touche les parties métalliques 

 

ˎ

de cet appareil ou du cordon de liaison. Ceci pourrait causer un court-circuit et 

endommager l’appareil.

Ne branchez pas cet appareil sur un adaptateur de tension pour voyages à l’étranger. 

 

ˎ

Ceci pourrait causer une surchauffe ou une autre défail ance.

Débranchez cet appareil de la prise murale après utilisation. Pour débrancher le 

 

ˎ

cordon, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.

Ne posez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur cet appareil.

 

ˎ

Cet appareil ou la batterie peut devenir chaud pendant ou immédiatement après la 

 

ˎ

charge. C’est normal.

Retirez la batterie de cet appareil lorsque la charge est terminée. Si vous la laissez 

 

ˎ

sur l’appareil son autonomie peut être réduite.

Utilisation du cordon allume-cigare (DCC-VQ1)

Utilisez cet appareil seulement dans une voiture disposant d’une batterie de 12 

 

ˎ

volts ou de 24 volts.

Certaines voitures sont négatives à la masse et d’autres sont positives à la masse. 

 

ˎ

Cet appareil est destiné aux voitures négatives à la masse.

Utilisez cet appareil quand le moteur de la voiture tourne. Si vous utilisez cet 

 

ˎ

appareil quand le moteur de la voiture est à l’arrêt, la batterie de la voiture risque 

de se vider.

Débranchez le cordon al ume-cigare de la prise al ume-cigare lorsque vous ne 

 

ˎ

l’utilisez pas. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le 

cordon proprement dit. 

Entretien

Lorsque cet appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou du papier 

 

ˎ

soie.

Si cet appareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon trempé dans un solvant 

 

ˎ

neutre dilué, après l’avoir bien essoré, puis essuyez-le avec un chiffon sec.

N’utilisez pas de diluants, benzine, alcool, etc. qui risquent de détériorer ou 

 

ˎ

d’endommager la surface de cet appareil.

Si vous utilisez un tissu de nettoyage chimique, consultez son mode d’emploi.

 

ˎ

La vaporisation d’un solvant volatil, tel qu’un insecticide ou un contact prolongé 

 

ˎ

avec du caoutchouc ou du vinyle peut détériorer ou endommager cet appareil.

 Identification des éléments
 Obturateur de borne

 Logement 

 Prise DC IN  

(seulement pour le DCC-VQ1)

 Prise DC OUT 

 Témoin CHARGE 

 Logement 

 Témoin CHARGE 

 Sélecteur de sortie

 Sélecteur de mode de charge

 Afficheur

 Indicateur de logement

 Touche de changement DISPLAY

Afficheur

 Indicateur « InfoLITHIUM »

 Indicateur WAITING

 Indicateur WARNING

 Indicateur TIME TO CHG (charge)

 Indicateur Temps/LOG

 Indicateur BATTERY LIFE

 Indicateur VCR/CAMERA

 Indicateur de charge normale

 Indicateur de charge complète

 Indicateur d’autonomie de la 

batterie

L'adaptateur/chargeur CA AC-VQ1051D 

peut être utilisé de la façon suivante.

L’adaptateur/chargeur CA AC-VQ1051D peut être utilisé à la maison ou dans 

une voiture.

Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) sur une prise murale, ou 

branchez le cordon allume-cigare DCC-VQ1 sur l’allume-cigare de votre 

voiture. (Pour les voitures négatives (-) à la masse seulement.)

Pour faire fonctionner un appareil Sony (caméscopes, etc.), utilisez les cordons de 

 

ˎ

liaison fournis avec cet appareil.

Pour charger des batteries rechargeables Sony (séries L).

 

ˎ

Vous pouvez régler le niveau de charge souhaité sur « Charge complète » ou  

 

ˋ

« Charge normale » avec le sélecteur de mode de charge. Si vous voulez charger 

rapidement une batterie, réglez le sélecteur sur « Charge normale » pour 

atteindre un niveau de charge normal.

Lorsque des batteries « InfoLITHIUM » sont insérées dans cet appareil, les 

 

ˎ

fonctions suivantes sont disponibles.

Charge rapide 

 

ˋ

(Plus rapide que la charge avec votre caméscope, etc.)

« BATTERY LOG » et les informations concernant la charge s’affichent. 

 

ˋ

Un historique de l’utilisation de la batterie et son état de charge s’affichent.

Le temps de charge total, le nombre de charges, l’année et le mois de la 

 

ˎ

dernière utilisation

L’autonomie de la batterie, le temps restant jusqu’à la fin de la charge

 

ˎ

Cet appareil est conçu pour les batteries au lithium-ion. Il ne peut pas être 

 

ˎ

utilisé pour charger des batteries Ni-Cd ou Ni-MH.

Cet appareil ne peut pas être utilisé avec certains modèles de caméscopes et 

 

ˎ

certains appareils. Assurez-vous de la compatibilité de votre appareil avant 

usage.

Que désigne « InfoLITHIUM »?

« InfoLITHIUM » désigne un nouveau type de batterie au lithium-ion qui peut 

échanger des données sur la consommation d’énergie avec un appareil électronique 

compatible. Il est conseillé d’utiliser des batteries « InfoLITHIUM » (série L) avec un 

appareil électronique portant la marque 

 .

« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Que désigne « BATTERY LOG »?

« BATTERY LOG » désigne l’historique des utilisations, enregistré dans la batterie.

Temps total de charge

 

ˎ

Nombre de charges

 

ˎ

Année et mois de la dernière utilisation 

 

ˎ

(Les indications sont approximatives. Selon la batterie, les informations affichées 

peuvent être moins complètes.)

Remarques sur l’indicateur BATTERY LIFE (Lire avec 

attention avant utilisation.)

Pendant la charge de la batterie, cet appareil indique l’état de charge et les 

informations concernant la batterie dans la mesure où les conditions suivantes sont 

remplies.

Vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM ».

 

ˎ

Votre caméscope, etc. est compatible avec « InfoLITHIUM ».

 

ˎ

Assurez-vous que votre batterie présente le signe  

 . Vérifiez dans le 

mode d’emploi fourni avec votre appareil vidéo si celui-ci est compatible  

« InfoLITHIUM ».
Si vous utilisez la batterie avec plusieurs caméscopes, etc. compatibles  

« InfoLITHIUM », les informations qui apparaissent se rapportent à l’appareil sur 

lequel la batterie a été rattachée en dernier lieu.
« BATTERY LOG » est disponible sur les batteries rechargeables NP-F970, NP-F770 

et NP-F570. Les autres batteries rechargeables peuvent ne pas être compatibles ou 

peuvent afficher des informations moins complètes.

 Pour faire fonctionner un appareil 

vidéo

Lorsque le cordon d’alimentation secteur et le cordon al ume-cigare DCC-VQ1 sont 

tout deux raccordés, le courant est fourni en priorité par le cordon al ume-cigare.

Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope, 

etc.
1  Réglez le sélecteur de sortie sur VCR/CAMERA.
2
  Branchez le cordon d’alimentation secteur ou le cordon allume-

cigare sur cet appareil.

3  Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale ou le 

cordon allume-cigare sur une prise d’allume-cigare.

Un bip retentit et l’affichage apparaît.

(Suite au recto.)

1.139305s