Philips Philips Speaker SB7230 User's Manual | Page 2

Philips Speakers User's Manual - Philips Speaker SB7230.
Download
Page  of 2
4.8, 1008 votes
background image

MODE 

Specifications Especificaciones Caractéristiques techniques

Amplifier
Rated output power: 2 X 4 W/ THD 2%

Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Input sensitivity 230mV RMS

Connectivity
Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Bluetooth version: 2.1

General information
Power adapter

Philips EFA01200500200UL
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A

Charging

maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter 

(power off)/ 200 mA for operation

Power supply

1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery 

Power consumption (AC power)

Operation: < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W

Amplificador
Potencia de salida: 2 x 4 W / 2% THD
Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Sensibilidad de entrada 230mV RMS
Conectividad
Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth: 2.1
Información general
Adaptador de corriente

Philips EFA01200500200UL
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A
Salida: 5 V CC, 2 A

Carga

máxima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de 

alimentación (apagar) / 200 mA para funcionamiento

Fuente de alimentación

Batería recargable interna de polímero de iones de litio de 

1.500 mAh

Consumo de energía (Alimentación de CA)

Funcionamiento: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W

Amplificateur
Puissance de sortie nominale : 2 x 4 W/ THD 2 %  

Rapport signal/bruit : LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN : Sensibilité de l’entrée 230mV RMS
Connectivité
Profils Bluetooth : A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Version Bluetooth : 2.1
Informations générales
Adaptateur secteur

Philips EFA01200500200UL
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A ;
Sortie : CC 5 V 2 A

Charge

max. 200 mA pour l'USB, 800 mA pour l'adaptateur 

secteur (éteindre)/ 200 mA pour le fonctionnement

Alimentation

batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de 

1 500 mAh

Consommation électrique (Alimentation CA)

Fonctionnement : < 10 W
Éteindre : ≤ 0,5 W

If there is no music playback or connection for three 

minutes, the amplifier on the speaker switches off to save 

power. The blue light flashes at intervals. To resume, change 

the volume or restart music playback. 15 minutes after the 

amplifier switches off, the speaker switches off. The blue 

light turns off. To switch on, press the power button.

Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo 

durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar 

energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar, 

cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.

15 minutos después de que se apague el amplificador, se 

apaga el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el 

dispositivo, pulse el botón de encendido.

Si aucun fichier musical n'est lu ou si aucune connexion n'est 

établie pendant troisminutes, l'amplificateur de l'enceinte 

s'éteint pour économiser de l'énergie. Le voyant bleu 

clignote par intervalles. Pour rétablir le son, modifier le 

volume ou redémarrer la lecture de musique. 15 minutes 

après l'arrêt de l'amplificateur, l'enceinte s'éteint. Le voyant 

bleu s'éteint. Pour allumer, appuyez sur le bouton 

marche/arrêt.

Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX
Option - Couplage de deux SHOQBOX

Extra - Pair two SHOQBOX speakers

1.The first time you connect two speakers, place them horizontally and 

together. 

2.Switch on the speakers (Follow Step a in Connect). 

3.Press     twice to switch on the Smart Sensor. 4.Start pairing as shown: 

swipe from left to right on the left speaker, and at the same time, swipe 

from right to left on the right speaker. Wait one minute until you hear 

the voice feedback "Left speaker" and "Right speaker". The two speakers 

are paired successfully. Connect your Bluetooth device to the speakers.
The Left speaker is the master one. With the volume control on the Left 

speaker, you can adjust the volume on both speakers.
To unpair, switch the two speakers off.

1.La primera vez que conecte los dos altavoces, colóquelos juntos en 

posición horizontal. 

2.Encienda los altavoces (siga el paso a de la 

sección Conexión). 

3.Pulse      dos veces para activar el sensor 

inteligente. 

4.Démarrez le couplage comme illustré : faites glisser 

simultanément votre doigt de gauche à droite sur l'enceinte gauche et 

celui de droite à gauche sur l'enceinte droite.Attendez une minute 

jusqu'à ce que vous entendiez les informations vocales « Left speaker » 

(Enceinte gauche) et « Right speaker » (Enceinte droite). Les deux 

enceintes sont couplées. Connectez votre périphérique Bluetooth aux 

enceintes. Los dos altavoces se han emparejado correctamente. Conecte 

el dispositivo Bluetooth a los altavoces.

El altavoz izquierdo es el maestro. Con el control de volumen 

del altavoz izquierdo, puede ajustar el volumen de los dos 

altavoces.
Para desemparejar, apague los dos altavoces

1.Lorsque vous connectez deux enceintes pour la première 

fois, placez-les ensemble horizontalement. 

2.Allumez les 

enceintes (reportez-vous à l'étape a de la section 

Connexion). 

3.Appuyez deux fois sur        pour activer le 

capteur intelligent. 

4.Comience el emparejamiento como se 

muestra: desplace la pantalla de izquierda a derecha y, al 

mismo tiempo, desplacela de derecha a izquierda en el altavoz 

derecho.Espere un minuto hasta que escuche las respuestas 

de voz "Left speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker" 

(Altavoz derecho). Los dos altavoces se han emparejado 

correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los 

altavoces. Les deux enceintes sont couplées. Connectez votre 

périphérique Bluetooth aux enceintes.
L'enceinte gauche est l'enceinte principale. Le réglage du 

volume sur l'enceinte gauche vous permet de régler le 

volume des deux enceintes.
Pour le découplage, éteignez les deux enceintes

• 

Gesture control

   Press twice to switch the Smart Sensor on or off. 

• 

Voice feedback\ Language options

   When the speaker is on, press once to get the voice 

   feedback on battery level. To select a language, press and 

   hold the button when the speaker is off until you hear 

   language options. Press the button to confirm your option. 

• 

Control de gestos

   Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente. 

• 

Respuesta de voz\ Opciones de idioma

   Cuando el altavoz esté encendido, púlselo una vez para escuchar 

   la respuesta de voz sobre el nivel de batería. Para seleccionar un 

   idioma, mantenga pulsado el botón cuando el altavoz esté 

   apagado hasta que escuche las opciones de idioma. Pulse el botón 

   para confirmar la opción.

• 

Commande tactile

   Appuyez deux fois pour activer ou désactiver le capteur 

   intelligent. 

• 

Informations vocales\ Options linguistiques

   Lorsque l'enceinte est allumée, appuyez une fois pour obtenir 

   des informations vocales sur le niveau de batterie. Pour 

   sélectionner une langue, maintenez le bouton enfoncé en 

   mode d'arrêt de l'enceinte jusqu'à ce que vous entendiez les 

   options de langue. Appuyez sur le bouton pour confirmer 

   votre option.

Flashing red light: Power charging ongoing

Red light off: Power charging complete
Luz roja parpadeante: carga de energía en curso

Piloto rojo apagado: carga de energía completa

Voyant rouge clignotant : charge en cours

Voyant rouge éteint : charge terminée

(para cargar)

(for charging)

(pour la charge)

Charge Carga Mise en charge

MODE & RESET

RESET

1 sec

0.591426s