Philips HD7450/20 Owner's Manual
4222.200.0401.1
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Permanent filter (specific types only)
B Removable filter holder
C Removable water tank cover
D Water tank
E Water level indicator
F Lid of jug
G Jug
H On/off switch
I Hotplate
J Mains cord with plug
K Coffeemaker
L Lid of coffeemaker
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future
reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the
tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is
damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord
hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
Caution
- Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains cord from
coming into contact with hot surfaces.
- Unplug the appliance if problems occur during brewing and before you clean it.
- This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
- Wait until the appliance has cooled down before you store it, especially if you
want to push the mains cord into the appliance. The hotplate and the coffee jug
may be hot.
- Beware of hot steam when you open the lid of the coffeemaker.
- The jug is hot during and after brewing. Always hold the jug by its handle.
- Never use the jug in a microwave oven.
- Do not move the appliance while it is brewing coffee.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields
(EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Before first use
1 Placetheapplianceonaflatandstablesurface.
2 Pushexcesscordintotheopeninginthebackoftheappliance.Tofixthecord,
pushitintothenarrowpartoftheopening(Fig.2).
Note: Make sure that the cord does not come into contact with hot surfaces.
3 Putthemainspluginanearthedwallsocket.
4 Cleanthedetachableparts(seechapter‘Cleaning’).
5 Reassembleallparts.
- Make sure the water tank cover is placed correctly (‘click’) (Fig. 3).
- Make sure the filter holder is placed correctly. First place the back of the filter
holder under the rim of the hinge (1) and then push down the handgrip (2) until
the filter holder locks into place (Fig. 4).
Note: If the filter holder is not placed correctly, the lid cannot be closed.
6 Flushtheappliance(seesection‘Flushingtheappliance’below).
Flushing the appliance
Note: Do not put a filter and ground coffee in the filter holder.
1 Openthelidofthecoffeemaker(Fig.5).
2 FillthewatertankwithfreshcoldwateruptotheMAXindication(Fig.6).
Note: Do not switch on the appliance when the lid is still open.
3 Closethelid.
4 Putthejugonthehotplate(Fig.7).
Note: Make sure you put the jug on the hotplate with the spout facing into the appliance.
5 Presstheon/offswitchtoswitchontheappliance(Fig.8).
, Thepower-onlightgoeson.
6 Lettheapplianceoperateuntilallthewaterhasrunintothejug.
7 Switchofftheappliance.Letitcooldownforatleast3minutesbeforeyou
startbrewingcoffee.
Using the appliance
1 Openthelidofthecoffeemaker(Fig.5).
2 Fillthewatertankwithfreshcoldwateruptotherequiredlevel(Fig.9).
- The indications on the left side of the water level window correspond to large
cups (120ml).
- The indications on the right side of the water level window correspond to small
cups (80ml).
3 Makesurethefilterholderisplacedcorrectly.Firstplacethebackofthefilter
holderundertherimofthehinge(1)andthenpushdownthehandgrip(2)
untilthefilterholderlocksintoplace(Fig.4).
Note: If the filter holder is not placed correctly, the lid cannot be closed and the drip stop
cannot function properly. The drip stop prevents coffee from dripping through the filter
onto the hotplate when the jug is removed.
4 Takeapaperfilter(type1x2orno.2)andfoldthesealededgestoprevent
tearingandfolding(Fig.10).
Note: Some versions come with a permanent filter. In this case you do not need to use
paper filters.
5 Putthepaperfilterorthepermanentfilterinthefilterholder(Fig.11).
6 Putgroundcoffee(filter-finegrind)inthefilter(Fig.12).
- For large cups: use one heaped measuring spoon of ground coffee for each cup.
- For small cups: use one level measuring spoon of ground coffee for each cup.
7 Closethelidofthecoffeemaker.(Fig.13)
8 Placethejugwiththelidclosedonthehotplate(Fig.7).
Note: Make sure you put the jug on the hotplate with the spout facing into the appliance.
If the spout of the jug sticks out from under the filter holder, the coffee may cool down.
Note: If you do not place the jug properly on the hotplate, the drip stop prevents the
coffee from flowing into the jug. This may cause the filter to overflow.
9 Presstheon/offswitchtoswitchontheappliance(Fig.8).
, Thepower-onlightgoeson.
10Letthewaterpassthroughthefilterintothejug.
Note: If you want to remove the jug during brewing, the drip stop prevents coffee from
dripping through the filter onto the hotplate. Place back the jug as soon as possible to
prevent the filter from overflowing (Fig. 14).
11Youcanleavethejugonthehotplatetokeepthecoffeewarmandtopreserve
itsflavour.
Note: Make sure you put the jug on the hotplate with the spout facing into the appliance.
If the spout of the jug sticks out from under the filter holder, the coffee may cool down.
12Afteruse,presstheon/offswitchtoswitchofftheappliance.
Note: The appliance does not switch off automatically.
Note: If you want to brew another jug of coffee right away, let the appliance cool down for
3 minutes first.
13Removethefilterholderandthrowawaythepaperfilteranditscontents.If
youhaveusedthepermanentfilter,emptyandrinseit.
Tip: After the brewing cycle is completed, you can pour the hot coffee into a thermos jug
to keep it hot and fresh.
Cleaning
Neverimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid,norrinseitunderthe
tap.
1 Unplugtheapplianceandletitcooldown.
2 Cleantheoutsideoftheappliancewithamoistcloth.
3 Removethefilterholder.
4 Removethewatertankcover(Fig.15).
5 Removethelidfromthejug.
6 Cleanthefilterholder,thepermanentfilter(specifictypesonly),thewater
tankcover,thejugandthelidofthejuginhotwaterwithsomewashing-up
liquidorinthedishwasher.
7 Aftercleaning,rinsethejugwithfreshhotwaterandreattachallparts.
Descaling
Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees optimal brewing
results and a constant brewing time for a long time.
In case of normal use (two full jugs of coffee every day), descale the appliance:
- 2 or 3 times a year if you use soft water (up to 18dH);
- 4 or 5 times a year if you use hard water (over 18dH).
Contact your local water board for information about the water hardness in your
area.
You can use white vinegar with 4% acetic acid or a liquid descaler to descale the
coffeemaker.
Note: If the appliance starts to produce more steam, this can be an indication that scale is
building up.
Neverusevinegarwithanaceticacidcontentof8%ormore,naturalvinegar,
powderdescalersortabletdescalerstodescaletheappliance,asthismaycause
damage.
Descaling takes approx. 30 to 60 minutes.
1 Fillthewatertankwithapprox.600mlofwhitevinegar(4%acetic
acid)(Fig.16).
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter
pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
A Filtre permanent (certains modèles uniquement)
B Porte-filtre amovible
C Couvercle du réservoir d’eau amovible
D Réservoir d’eau
E Indicateur de niveau d’eau
F Couvercle de la verseuse
G Verseuse
H Interrupteur on/off
I Plaque chauffante
J Cordon d’alimentation avec fiche secteur
K Cafetière
L Couvercle de la cafetière
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez
pas sous le robinet.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension supportée par le secteur local.
- N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-
même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par
un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout
accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Maintenez le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Ne le laissez pas
dépasser de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
Attention
- Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
- Débranchez toujours l’appareil en cas de problème lors de la préparation du
café et avant de le nettoyer.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour une utilisation similaire
telle que :
- cuisine destinée aux employés dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail ;
- fermes ;
- utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements
résidentiels ;
- chambres d’hôte.
- Attendez toujours que l’appareil ait refroidi avant de le ranger et, en particulier,
avant de ranger le cordon d’alimentation dans le compartiment de rangement
situé dans l’appareil. La plaque chauffante et la verseuse risquent d’être encore
brûlantes.
- Faites attention à la vapeur brûlante lorsque vous ouvrez le couvercle de la
cafetière.
- La verseuse devient très chaude pendant et après la préparation du café. Tenez-la
toujours par la poignée.
- Ne mettez jamais la verseuse au four à micro-ondes.
- Ne déplacez jamais l’appareil en cours d’utilisation.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément
aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation
1 Posezl’appareilsurunesurfaceplaneetstable.
Note: Do not put a filter and ground coffee in the filter holder.
Note: You can also use an appropriate liquid descaler. In this case, follow the instructions
on the package of the descaler.
2 Presstheon/offswitchtoswitchontheapplianceandletitcompletethe
brewingcycle(seechapter‘Usingtheappliance’)(Fig.8).
3 Emptythejugoverasink(Fig.17).
Note: For extra through descaling and to make sure that there is no scale left in the
appliance, repeat steps 1 to 3.
4 Lettheappliancecompletetwomorebrewingcycleswithfreshcoldwaterto
removeanyvinegar/descalerandscaleresidues(Fig.18).
5 Cleanthejugandthefilterholder(seechapter‘Cleaning’).
Replacement
You can order a new jug from your local Philips dealer or a Philips service centre
under type number HD7990/20 (black) or HD7990/70 (celestial blue).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this,
you help to preserve the environment (Fig. 19).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact
the Consumer Care Centre in your country.
Problem
Possiblesolution
The appliance does not
work.
Plug in and switch on the appliance.
Make sure that the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage.
Fill the water tank with water.
In all other cases, contact the Philips Consumer Care
Centre.
Water leaks out of the
appliance.
Do not fill the water tank beyond the MAX level.
In all other cases, contact the Philips Consumer Care
Centre.
The appliance takes
a long time to brew
coffee.
Descale the appliance (see chapter ‘Descaling’).
The appliance produces
a lot of noise and steam
during the brewing
process.
Make sure that the appliance is not blocked by scale.
If necessary, descale the appliance (see chapter
‘Descaling’ ).
The filter overflows
when I remove the jug
from the appliance while
it is brewing coffee.
If you remove the jug from the hotplate while the
appliance is brewing coffee, place the jug back onto
the hotplate as soon as possible to prevent the filter
from overflowing. Also note that the coffee does not
reach its full taste before the end of the brewing cycle.
Therefore we advise you not to remove the jug and
pour out the coffee before the end of the brewing
cycle.
The lid of the coffee
maker wobbles when I
remove the jug from the
hotplate.
Make sure you put the jug on the hotplate with
the spout facing into the appliance (i.e. not pointing
sideways).
Coffee grounds end up
in the jug.
Make sure that the water tank cover is in place before
you put the ground coffee in the filter.
Do not put too much ground coffee in the filter.
Make sure you put the jug on the hotplate with
the spout facing into the appliance (i.e. not pointing
sideways).
Unclog the opening in the bottom of the filter holder.
Use the right size of paper filter (1x2 or no. 2).
Make sure the paper filter is not torn.
The coffee is too weak
Use the right proportion of coffee to water.
Make sure the paper filter does not collapse.
Use the right size of paper filter (1x2 or no. 2).
Make sure there is no water in the jug before you start
to brew coffee.
The coffee does not
taste good.
Do not leave the jug with coffee on the hotplate too
long, especially not if it only contains a small amount of
coffee.
The coffee is not hot
enough.
Make sure you put the jug on the hotplate with
the spout facing into the appliance (i.e. not pointing
sideways).
The amount of coffee is
smaller than I expected.
Some of the water is absorbed by the ground coffee.
Put more water in the water tank.
2 Ajustezlalongueurducordonenlerentrantdansl’orificesituéàl’arrière
del’appareil.Pourfixerlecordon,insérezcelui-cidanslapartieétroitede
l’orifice(fig.2).
Remarque : Assurez-vous que le cordon n’est pas en contact avec des surfaces chaudes.
3 Branchezlecordond’alimentationsuruneprisesecteurmiseàlaterre.
4 Nettoyeztouteslespiècesamovibles(voirlechapitre«Nettoyage»).
5 Remonteztouteslespièces.
- Assurez-vous que le couvercle du réservoir d’eau a été placé correctement
(vous devez entendre un clic) (fig. 3).
- Vérifiez que le porte-filtre est correctement positionné. Placez le dos du porte-
filtre sous le bord de la charnière (1) et abaissez la poignée (2) jusqu’à ce que le
porte-filtre s’enclenche (fig. 4).
Remarque : Si le porte-filtre n’est pas positionné correctement, le couvercle ne peut pas
être fermé.
6 Rincezl’appareil(reportez-vousàlasection«Rinçagedel’appareil»ci-
dessous).
Rinçage de l’appareil
Remarque : Ne placez pas de filtre ni de café dans le porte-filtre.
1 Ouvrezlecouvercledelacafetière(fig.5).
2 Remplissezleréservoiravecdel’eaufroide,jusqu’auniveaumaximal
(MAX)(fig.6).
Remarque : Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que le couvercle est ouvert.
3 Fermezlecouvercle.
4 Placezlaverseusesurlaplaquechauffante(fig.7).
Remarque : Veillez à positionner la verseuse sur la plaque chauffante en orientant le bec
verseur face à l’appareil.
5 Allumezl’appareilàl’aidedel’interrupteurmarche/arrêt(fig.8).
, Levoyantd’alimentations’allume.
6 Laissezl’appareilfonctionnerjusqu’àcequetoutel’eausesoitécouléedansla
verseuse.
7 Éteignezl’appareil.Laissez-lerefroidirpendantaumoins3minutesavantde
refaireducafé.
Utilisation de l’appareil
1 Ouvrezlecouvercledelacafetière(fig.5).
2 Remplissezleréservoiravecdel’eaufroide,jusqu’auniveaurequis(fig.9).
- Les indications figurant sur le côté gauche de l’indicateur du niveau d’eau
correspondent à de grandes tasses (120 ml).
- Les indications figurant sur le côté droit de l’indicateur du niveau d’eau
correspondent à de petites tasses (80 ml).
3 Vérifiezqueleporte-filtreestcorrectementpositionné.Placezledosdu
porte-filtresousleborddelacharnière(1)etabaissezlapoignée(2)jusqu’à
cequeleporte-filtres’enclenche(fig.4).
Remarque : En cas de mauvais positionnement du porte-filtre, le couvercle ne peut pas
être fermé et le système anti-goutte ne peut pas fonctionner correctement. Le système
anti-goutte empêche le café de s’écouler sur la plaque chauffante au moment du retrait
de la verseuse.
4 Prenezunfiltreenpapier(type1x2oun°2)etrabattezlesbordsdufiltre
pouréviterdeledéchireroudeleplier(fig.10).
Remarque : Certains modèles de cafetière sont équipés d’un filtre permanent. Dans ce
cas, il n’est pas nécessaire d’utiliser des filtres en papier.
5 Placezlefiltreenpapieroulefiltrepermanentdansleporte-filtre(fig.11).
6 Placezducafémoulu(pourfiltre)danslefiltre(fig.12).
- Grandes tasses : comptez une grosse cuillère par tasse.
- Petites tasses : comptez une cuillère rase par tasse.
7 Fermezlecouvercledelacafetière.(fig.13)
8 Laissezlecouvercleferméetplacezlaverseusesurlaplaquechauffante(fig.7).
Remarque : Veillez à positionner la verseuse sur la plaque chauffante en orientant le
bec verseur face à l’appareil. Si le bec verseur dépasse du porte-filtre, le café risque de
refroidir.
Remarque : Si la verseuse est mal positionnée sur la plaque chauffante, le système anti-
goutte empêche le café de s’écouler dans la verseuse, ce qui risque de faire déborder le
filtre.
9 Allumezl’appareilàl’aideduboutonmarche/arrêt(fig.8).
, Levoyantd’alimentations’allume.
10Laissezl’eaupasseràtraverslefiltreets’écoulerdanslaverseuse.
Remarque : Si vous souhaitez retirer la verseuse en cours de préparation, le système anti-
goutte empêche le café de s’écouler sur la plaque chauffante. Remettez la verseuse en
place le plus rapidement possible afin d’éviter tout débordement du filtre (fig. 14).
11Vouspouvezlaisserlaverseusesurlaplaquechauffantepourmaintenirvotre
caféauchaudetpréservertoutsonarôme.
Remarque : Veillez à positionner la verseuse sur la plaque chauffante en orientant le
bec verseur face à l’appareil. Si le bec verseur dépasse du porte-filtre, le café risque de
refroidir.
12Aprèsutilisation,appuyezsurleboutonmarche/arrêtpouréteindrel’appareil.
Remarque : L’appareil ne s’éteint pas automatiquement.
Remarque : Avant de refaire du café, laissez l’appareil refroidir pendant au moins
3 minutes.
13Enlevezleporte-filtreetjetezlefiltreenpapierainsiquesoncontenu.Sivous
avezutilisélefiltrepermanent,videz-leetrincez-le.
Conseil : À la fin du cycle de préparation, vous pouvez transvaser le café chaud dans une
verseuse thermos pour le maintenir au chaud et préserver son arôme.
Nettoyage
Neplongezjamaisl’appareildansl’eau,nidansd’autresliquidesetnelerincezpas
souslerobinet.
1 Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidir.
2 Nettoyezl’extérieurdel’appareilàl’aided’unchiffonhumide.
3 Retirezlesupportdufiltre.
4 Retirezlecouvercleduréservoird’eau(fig.15).
5 Retirezlecouvercledelaverseuse.
6 Nettoyezleporte-filtre,lefiltrepermanent(certainsmodèlesuniquement),le
couvercleduréservoird’eau,laverseuseetlecouvercledelaverseuseàl’eau
chaudelégèrementsavonneuseouaulave-vaisselle.
7 Unefoislenettoyageterminé,rincezlaverseuseàl’eauchaude,puisremettez
enplacetouteslespièces.
Détartrage
Un détartrage régulier permet de prolonger la durée de vie de votre appareil et
garantit des résultats optimaux et un temps de préparation constant jour après jour.
En cas d’utilisation normale (deux verseuses pleines par jour), détartrez votre
cafetière :
- 2 ou 3 fois par an si l’eau de votre région est douce (jusqu’à 18 TH) ;
- 4 ou 5 fois par an si l’eau de votre région est dure (au-delà de 18 TH).
Pour connaître la dureté de l’eau dans votre région, renseignez-vous auprès des
services de distribution des eaux de votre commune.
Pour détartrer votre cafetière, vous pouvez utiliser soit du vinaigre blanc composé à
4 % d’acide acétique, soit un détartrant liquide.
Remarque : L’accumulation de calcaire dans votre appareil peut se manifester par une
production plus intense de vapeur.
Afind’évitertoutdommage,n’utilisezjamaisdevinaigreblanc(àteneurenacide
acétiquesupérieureouégaleà8%),devinaigrenaturel,dedétartrantenpoudre
ouentablettepourdétartrerl’appareil.
Comptez environ 30 à 60 minutes pour détartrer l’appareil.
1 Versezenviron600mldevinaigreblanc(4%d’acideacétique)dansle
réservoird’eau(fig.16).
Remarque : Ne placez pas de filtre ni de café dans le porte-filtre.
Remarque : Vous pouvez également utiliser un détartrant spécial. Dans ce cas, suivez les
instructions indiquées sur l’emballage.
2 Allumezl’appareilàl’aideduboutonmarche/arrêtetlaissez-leeffectuerun
cyclecomplet(Voirchapitre«Utilisationdel’appareil».)(fig.8).
3 Videzlecontenudelaverseusedansl’évier(fig.17).
Remarque : Pour bien éliminer tous les dépôts de calcaire accumulés dans l’appareil,
répétez les étapes 1 à 3.
4 Ensuite,faitesfonctionnerl’appareildeuxfoisavecdel’eaufroideafin
d’éliminerlevinaigre/détartrantettouslesrésidusdecalcaire(fig.18).
5 Nettoyezlaverseuseetleporte-filtre(voirlechapitre«Nettoyage»).
Remplacement
Vous pouvez commander une nouvelle verseuse auprès de votre revendeur Philips
local ou d’un Centre Service Agréé Philips, en indiquant la référence HD7990/20
(noir) ou HD7990/70 (bleu céleste).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères,
mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous
contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 19).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil,
ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie
internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer
avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des
informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème
Solutionpossible
L’appareil ne
fonctionne pas.
Branchez l’appareil et mettez-le en marche.
Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil
correspond bien à la tension secteur locale.
Remplissez le réservoir d’eau.
Dans tous les autres cas, contactez le
Service Consommateurs Philips.
L’appareil fuit.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà de
l’indication MAX.
Dans tous les autres cas, contactez le
Service Consommateurs Philips.
ENGLIsH
FRANçAIs
Problème
Solutionpossible
Le café passe très
lentement.
Détartrez l’appareil (voir le chapitre « Détartrage »).
L’appareil fait du bruit
et de la fumée s’en
dégage pendant la
préparation du café.
Assurez-vous que votre cafetière n’est pas entartrée. Si
nécessaire, procédez à un détartrage de l’appareil (voir
chapitre « Détartrage »).
Le filtre déborde
lorsque je retire la
verseuse au cours d’un
cycle de préparation.
Si vous retirez la verseuse de la plaque chauffante
lorsqu’un cycle de préparation est en cours, remettez
la verseuse en place le plus rapidement possible afin
d’éviter que le filtre ne déborde. Précisons également
que le café prend tout son arôme uniquement à la fin
d’un cycle complet. Nous vous déconseillons donc de
retirer la verseuse et de servir le café tant que le cycle
de préparation n’est pas terminé.
Le couvercle de
la cafetière bouge
lorsque je retire la
verseuse de la plaque
chauffante.
Veillez à positionner la verseuse sur la plaque chauffante
en orientant le bec verseur face à l’appareil (et non vers
un côté).
Du marc de café
s’est introduit dans la
verseuse.
Assurez-vous que le couvercle du réservoir d’eau est
bien en place avant de mettre le café moulu dans le filtre.
Ne mettez pas trop de café moulu dans le filtre.
Veillez à positionner la verseuse sur la plaque chauffante
en orientant le bec verseur face à l’appareil (et non vers
un côté).
Débouchez l’orifice situé dans le fond du porte-filtre.
Utilisez un filtre en papier adéquat (1x2 ou n° 2).
Assurez-vous que le filtre en papier n’est pas déchiré.
Le café est trop léger.
Utilisez la bonne proportion café/eau.
Assurez-vous que le filtre en papier ne s’est pas replié.
Utilisez un filtre en papier adéquat (1x2 ou n° 2).
Assurez-vous qu’il n’ya pas d’eau dans la verseuse avant
de commencer la préparation du café.
Le café a mauvais goût. Ne laissez pas la verseuse remplie de café trop
longtemps sur la plaque chauffante, surtout si elle n’en
contient qu’une petite quantité.
Le café n’est pas assez
chaud.
Veillez à positionner la verseuse sur la plaque chauffante
en orientant le bec verseur face à l’appareil (et non vers
un côté).
La quantité de café
est inférieure à ce que
j’attendais.
Une partie de l’eau est absorbée par le café moulu.
Mettez plus d’eau dans le réservoir d’eau.
www.philips.com
u
HD7450
A
B
D
C
E
F
J
K
L
G
H
I
1
2
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
1
14
15
16
17
18
19
4222.200.0401.1.indd 1
25-03-10 15:59
Related Manuals for Philips HD7450/20
-
Daewoo Electronics Appliances FRG-1820BRW Owner's Manual
39 pages
-
Brother Appliances XL-6562 Owner's Manual
67 pages
-
Brother Appliances XR-52 Owner's Manual
66 pages
-
Panasonic Appliances KX-TGA939T Owner's Manual
16 pages
-
Panasonic Appliances KX-TGA101S Owner's Manual
1 pages
-
Panasonic Appliances NB-G110P Owner's Manual
36 pages
-
Carrier Appliances TC-NHP01 Owner's Manual
32 pages
-
Hamilton Beach Appliances 49983 Owner's Manual
2 pages
-
Sunbeam Appliances FPSBCML900 - Sunbeam Cupcake Maker Owner's Manual
24 pages
-
Sunbeam Appliances FPSBDMM921 - Sunbeam Mini Donut Maker Owner's Manual
8 pages
-
Kenwood Appliances KR-A5030 Owner's Manual
24 pages
-
Kenwood Appliances VR-407 Owner's Manual
31 pages
-
Oster Appliances BVST-JBXSS41 - Oster 12 Cup Programmable Coffeemaker Owner's Manual
12 pages
-
Oster Appliances CKSTSTMD5-W - Oster Double Tiered Food Steamer Owner's Manual
14 pages
-
Oster Appliances FPSTPP7310WM - Oster Old Fashion Theater Style Popcorn Maker, Red Owner's Manual
8 pages
-
West Bend Appliances 41030 - Bread Maker, 1/5 lb /Owner's Manual
23 pages
-
West Bend Appliances 41035 - Bread Maker, 1/5 lb /Owner's Manual
21 pages
-
West Bend Appliances 41055 - Bread Maker, 1/5 lb /Owner's Manual
21 pages
-
West Bend Appliances 41065 - Bread Maker, 1/5 lb /Owner's Manual
21 pages
-
West Bend Appliances 41085 - Bread Maker, 2 lb /Owner's Manual
40 pages
-
West Bend Appliances 82512 - Theater Popper, 2/5oz /Owner's Manual
24 pages
-
West Bend Appliances SP600 - Smoothie Maker, Pro 600 Owner's Manual
36 pages
-
York Appliances Affinity YP9C Furnace Owner's Manual
8 pages
-
Whirlpool Appliances super capacity 465 Owner's Manual
32 pages