Philips AJ3010 Owner's Manual

Philips Audio Owner's Manual - AJ3010.
Download
Page  of 2
4.4, 1833 votes
background image

This “bolt of lightning” indicates uninsulated material

within your unit may cause an electrical shock. For the

safety of everyone in your household, please do not

remove product covering.

The “exclamation point” calls attention to features for

which you should read the enclosed literature closely to

prevent operating and maintenance problems.

WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR

MOISTURE.

CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade
of plug to wide slot, and fully insert.

ENGLISH

CONTROLS
Display

- shows the clock / alarm (small display) times and status of the set

TIME SET - sets the clock time
HR - adjusts the hours for clock and alarm times

MIN  - adjusts the minutes for clock and alarm times

ALARM SET - sets the alarm time
SLEEP / RADIO ON

- activates sleep mode and adjusts the sleep time
- switches on the radio

ALARM RESET/ RADIO OFF

- stops the active alarm for 24 hours
- stops RADIO / SLEEP function

REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL

- switches off the alarm for a 8 - 9 minute period
- changes display illumination brightness 
- stops SLEEP function

ALARM - selects alarm mode OFF / RADIO / BUZZER
VOLUME - adjusts the sound level
BAND - selects FM-AM waveband
TUNING - tunes to radio stations
Power cord

- for AC power supply and also to improve FM reception

RESET - press if the set/display does not react to operation of any

button

Battery compartment - for 2x R6/UM3/AA backup batteries 

(not included)

SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the
alarm completely, the 24 hour alarm reset option will be
automatically selected after 59 minutes, from the time your alarm time
first goes off.

– 24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to
retain the same alarm setting for the following day:
• Press ALARM RESET / RADIO OFF.

™ You will hear a beep tone confirming 24 hour reset activation. The

respective alarm indicator remains in display.

– CANCELING THE ALARM COMPLETELY
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
• Set the ALARM switch to OFF.

™ The selected alarm indicator disappears from the display.

– REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at 8 to 9 minute intervals.
1. During the alarm call, 

press REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL.
™ The alarm indicator flashes during repeat alarm.

2. Repeat if desired.

FRANÇAIS

COMMANDES
Afficheur - indique les heures d'horloge / réveil (petit afficheur)

ainsi que l'état de l'appareil

TIME SET - pour régler l'heure d’horloge
HR - pour régler les heures pour l’heure d’horloge et de réveil

MIN  - pour régler les minutes pour l’heure d’horloge et de réveil

ALARM SET - pour régler l’heure de réveil
SLEEP / RADIO ON

- pour activer la fonction sommeil et pour régler la durée de sommeil
- pour allumer la radio

ALARM RESET/ RADIO OFF

- pour arrêter le réveil pendant 24 heures
- pour arrêter la radio / la fonction sommeil

REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL

- pour éteindre le réveil pendant 8 à 9 minutes
- pour changer la luminosité d’éclairage de l’afficheur
- pour arrêter la fonction sommeil (SLEEP) 

ALARM - pour sélectionner le mode réveil OFF / RADIO / BUZZER
VOLUME - pour ajuster le niveau de son
BAND - pour sélectionner la bande d'onde FM-AM
TUNING - pour rechercher des stations de radio
Cordon d’alimentation

- pour l’alimentation secteur et aussi pour améliorer la réception FM

RESET - appuyez si aucune commande de l’appareil/ l’afficheur ne

fonctionne

Compartiment à piles - pour 2 piles de sauvegarde, 

type 2x R6/UM3/AA (non comprises à la livraison)

ARRET DU REVEIL
Vous pouvez arrêter le réveil de trois façons. 
A moins que vous ne choisissiez d'arrêter complètement le réveil,
l'arrêt pendant 24 heures sera automatiquement sélectionnée 
59 minutes après la première sonnerie du réveil.

– ARRET PENDANT 24 HEURES
Si vous désirez arrêter immédiatement le réveil tout en conservant le
réglage valide pour le lendemain:
• Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFF.

™ Vous entendrez un bip confirmant l'activation du réveil au bout de

24 heures. L’indicateur de réveil respectif reste affiché.

– ARRET DEFINITIF DU REVEIL
Pour arrêter définitivement le réveil avant qu’il ne se mette en marche
ou pendant qu’il est actif:
• Réglez le sélecteur ALARM sur OFF.

™ L’indicateur de réveil sélectionné disparaît de l’afficheur.

– REPETITION DU REVEIL
Cette fonction réactive le réveil plusieurs fois à des intervalles de 
8 à 9 minutes.
1. Appuyez sur REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL pendant que le

réveil se fait entendre.
™ L’indicateur de réveil clignote pendant le mode de répétition du

réveil est actif.

2. Au besoin, répétez.

This product was designed and manufactured to meet strict quality and
safety standards. There are, however, some installation and operation
precautions which you should be particularly aware of.

1. Read these instructions – All the safety and operating

instructions should be read before the appliance is operated.

2. Keep these instructions – The safety and operating instructions

should be retained for future reference.

3. Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the

operating instructions should be adhered to.

4. Follow all instructions – All operating and use instructions

should be followed.

5. Do not use this apparatus near water – for example, near a

bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or
near a swimming pool, etc.

6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned

only as recommended by the manufacturer.

7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do

not block any of the ventilation openings. For example, the
appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface
or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that
may impede the flow of air through the ventilation openings.

8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat

registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.

9. Do not defeat the safety purpose of the 

polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. 
A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for
your safety. When the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on or pinched

particulary at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.

11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12.

Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused

for long periods of time.

14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required

when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15. Battery usage CAUTION - to prevent battery leakage which may

result in bodily injury or damage to the unit:
• Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
• Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
• Remove batteries when the unit is not used for a long time.

EL 6475-E001: 00/8

Both the model number and the production number are located
on the bottom of the set.

POWER SUPPLY AND DEMO MODE
1. 
Check if the power supply, shown on the type plate on the bottom of

the set, corresponds to your local power supply. If it does not,
consult your dealer or service center.

2. Connect the power plug into the wall outlet. The power supply is now

switched on and the display will show the PHILIPS demo mode
™ PH..IL..IPS scrolls across the display continuously.

• Press the TIME SET to exit the demo mode and enter time setting

mode.

3. To disconnect the set completely from the power supply, withdraw

the power plug from the wall outlet.

Standby power consumption  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W

POWER BREAKDOWN BACKUP
During a power failure, the complete clock radio will be switched off.
When the power supply returns, the display will show the PHILIPS
demo mode 
and the correct clock time has to be set again.
To retain the clock time and the set alarm time in the event of an AC
power failure or disconnection
, insert two 1.5V batteries, type R06,
UM3 or AA size (not supplied) into the battery compartment: this will
act as a power backup to retain the clock and alarm times only.
(Operation of the backlight illumination, alarm and radio are excluded).
1. Open the battery compartment and insert batteries.
2. Close the battery door.
• Replace the batteries once a year, or as often as necessary.
• Old and new or different types of batteries should not be used in

combination.

SLEEP
ABOUT SLEEP
This set has a built-in sleep timer which enables the clock radio to be
automatically switched off after a set period of time. There are four
sleep time options.

SETTING AND SWITCHING OFF SLEEP
1. 
Press SLEEP / RADIO ON to switch on the radio.
2. Within 1 second, press SLEEP / RADIO ON again once or more to

select your sleep time.
™ The display shows in sequence: SLEEP and the sleep time options:

SL : 60SL : 30SL : 15 and OFF.

3. To cancel sleep, press either:

– ALARM RESET / RADIO OFF
– REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
– SLEEP / RADIO ON once or more until SLEEP disappears from the

display.

MAINTENANCE
• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the

power plug from the wall outlet and remove the backup batteries.

• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat

caused by heating equipment or direct sunlight.

• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do

not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene
or abrasives as these may harm the housing.

Le numéro de modèle ainsi que le numéro de série se trouvent
sous l'appareil. 

ALIMENTATION SECTEUR ET DEMO MODE
1. 
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique sous

l'appareil correspond à la tension de secteur local. Si ce n'est pas le
cas, consultez votre revendeur ou le centre de service après-vente.

2. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise murale. L'alimentation est

maintenant sous tension et l’afficheur indique PHILIPS demo mode
™ PH..IL..IPS défile de façon continue à l'afficheur.

• Appuyez sur TIME SET pour annuler le mode de démonstration et

pour commencer à régler l’heure.

3. Pour couper entièrement l'alimentation secteur, retirez la fiche

secteur de la prise murale.

Consommation en mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W

SAUVEGARDE EN CAS DE COUPURE DE COURANT 
En cas de panne de courant, le radio-réveil s’éteindra totalement. Lorsque
le courant sera rétabli, l’afficheur indique le PHILIPS demo mode et
vous devrez régler de nouveau l’heure exacte sur l’horloge.
Pour conserver l’heure de l ’horloge et l’heure de réveil dans le cas d’une
pane de réseau ou d’un débranchement accidentel, 
insérez deux piles de
1,5 Volt de type R06UM3 ou AA (non fournies) dans le compartiment à
piles: ceci permettra seulement de sauvegarder les heures de l’horloge et
du réveil. (Le rétro-éclairage, le réveil et la radio ne fonctionneront pas).
1. Ouvrez le compartiment et introduisez les piles.
2. Refermez le compartiment à piles.
• Remplacez les piles une fois par an, ou bien aussi souvent que

nécessaire.

• Ne mettez pas des anciennes piles avec des nouvelles ou n’utilisez

pas différents types de piles.

SLEEP (SOMMEIL)
À PROPOS DE LA FONCTION SOMMEIL
Cet appareil est doté d’une minuterie incorporée qui permet d’éteindre
automatiquement le radio-réveil au bout d'une période de temps
déterminée. Quatre périodes sont prévues à cet effet.

ACTIVATION ET ARRET DE LA FONCTION SOMMEIL
1. 
Appuyez sur SLEEP/ RADIO ON pour allumer la radio.
2. Dans la seconde, appuyez à nouveau une ou plusieurs fois sur

SLEEP/ RADIO ON pour sélectionner la durée de sommeil désirée.
™ L’afficheur indique SLEEP et ensuite les options de la durée de

sommeil: SL : 60SL : 30SL : 15 et OFF.

3. Pour arrêter la fonction sommeil, vous pouvez appuyer sur:

– ALARM RESET / RADIO OFF
– REPEAT ALARM / BRIGHTNESS CONTROL
– SLEEP / RADIO ON une ou plusieurs fois jusqu’à ce que ‘SLEEP

n’apparaisse plus sur l’afficheur.

ENTRETIEN
• Si n'avez pas l'intention d'utiliser l’appareil pendant longtemps,

débranchez-le de la prise d'alimentation et enlevez les piles de
sauvegarde.

• Ne pas exposer l’équipement ni les piles à l’humidité, à la pluie, au

sable ni à la chaleur excessive causée par un équipement de
chauffage ou les rayons directs du soleil.

• Pour nettoyer l’équipement, utilisez une peau de chamois humide.

Ne pas utiliser de détergents contenant de l’alcool, de
l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent
endommager le boîtier.

Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.

BASIC FEATURES
ILLUMINATION BRIGHTNESS
Press REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL once or more.
™ The brightness of the display will change in this sequence: 

BRIGHT  ➟ DIM  ➟ BRIGHT...

Note:
When an alarm or the 
SLEEP function is active, brightness cannot be
adjusted.

SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
The time is displayed using the 12 hour clock.
1. Press TIME SET or ALARM SET for more than 2 seconds to enter

the respective clock or alarm time setting mode.
™ The clock time or the alarm display and ALARM flashes.

2. Press HR or MIN repeatedly or hold down on the button to adjust

the hours and minutes respectively. Release HR or MIN when you
reach the correct setting.

3. After you have set both the hours and minutes, 

press TIME SET or ALARM SET to confirm the correct setting.

• Clock time setting is also automatically confirmed 10 seconds after

you set the time.

• It is not possible to adjust the alarm time during an alarm call or the

repeat alarm mode.

TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these
hints, consult your dealer or service center.

WARNING: Under no circumstances should you try to repair the
set yourself, as this will invalidate the warranty. Do not open set as
there is a risk of electric shock!

No sound
– Volume not adjusted
• Adjust VOLUME

No display backlight
– AC power plug not securely connected
• Connect plug properly

Display error/ no reaction to any controls
– Electrostatic discharge
• Press the RESET hole on the bottom of the set with a ball-pen. 

Or disconnect the set from power supply for 5 minutes, then re-plug.

Continuous crackling/ hiss noise during AM reception
– Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, 

mobile phones, etc.

• Move the set away from other electrical equipment

Occasional crackling sound during FM reception
– Weak signal
• Adjust the built-in power cord antenna

Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles
doivent être rebutées adéquatement.

FONCTIONS DE BASE
LUMINOSITÉ D'ÉCLAIRAGE
Appuyez une ou plusieurs fois sur REPEAT ALARM/ BRIGHTNESS CONTROL.
™ La luminosité de l’afficheur change dans l’ordre suivant: 

FORT  ➟ MOYEN  ➟ FORT...

Remarque:
Il est impossible de changer la luminosité lorsque le réveil ou la
fonction 
SLEEP est active.

REGLAGE DE L'HORLOGE ET L’HEURE DE RÉVEIL
L’heure est affichée sur la base de 12 heures.
1. Maintenez enfoncé TIME SET ou ALARM SET pendant plus de 

2 secondes pour commencer à régler respectivement l’heure
d’horloge ou de réveil.
™ L’heure d’horloge ou l’affichage de réveil et ALARM clignotent.

2. Appuyez plusieurs fois sur HR ou MIN ou maintenez enfoncé pour

régler respectivement les heures et les minutes. Relâchez HR ou
MIN lorsque vous aurez obtenu le réglage correct.

3. Après avoir réglé les heures et les minutes, appuyez sur TIME SET

ou ALARM SET pour confirmer le réglage correct.

• L’heure de l’horloge est aussi confirmée automatiquement 

10 secondes après avoir réglé l’heure.

• Il n'est pas possible de régler l’heure de réveil pendant que le réveil

se fait entendre ou lorsque le mode de répétition du réveil est actif.

DEPANNAGE
Si un défaut apparaît, vérifiez tout d’abord les points listés ci-dessous,
avant de porter votre poste chez un réparateur. S’il ne vous est pas
possible de remédier à un problème en suivant ces instructions, prenez
contact avec votre vendeur ou le centre de service après-vente.

ATTENTION: N’essayez sous aucun prétexte d’effectuer vous-
même la réparation, car ceci annulerait la validité de la garantie. 
N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques!

Pas de son
– Volume non réglé
• Réglez le VOLUME

Le rétro-éclairage de l’afficheur hors service
– La fiche d'alimentation n’est pas bien branchée
• Branchez bien la fiche d'alimentation

Erreur affichage/ aucune commande ne fonctionne
– Décharge électrostatique
• Utilisez la pointe d’un bic pour appuyer sur RESET situé sur le côté

inférieur de l’appareil.
Ou débranchez l’appareil de l’alimentation secteur pendant 
5 minutes, puis rebranchez-le.

Craquements continus/ sifflements pendant une émission AM
– Interférences électriques dues à un téléviseur, un ordinateur, des

tubes fluorescents, des téléphones mobiles, etc.

• Déplacez l’appareil à distance des autres équipements électriques.

RADIO
1. 
Press SLEEP / RADIO ON once to switch on the radio.
2. Select your waveband using the BAND switch.
3. Use TUNING to find your radio station.
4. Adjust the sound using VOLUME.
5. Press ALARM RESET / RADIO OFF to switch off.

TO IMPROVE RECEPTION:
FM: 
use the antenna built in the power cord. Adjust the power cord to
obtain optimum reception.
AM: uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by
adjusting the position of your clock radio.

SETTING THE ALARM
GENERAL
If you wish to use the alarm, first set the alarm time.
There is a choice of two alarm modes, buzzer or radio. The alarm
display shows the alarm time all the time and the alarm indicator
appears if the alarm is set.

• To select the alarm mode you wish to be awoken by, set the ALARM

switch to RADIO or BUZZER ( m ) or ( k ) appears respectively.

– If you have selected the radio mode, make sure you have adjusted

the volume loud enough to wake you up!
™ The gentle wake buzzer alarm increases its beep tone frequency

within seconds.

The alarm does not function
– Alarm time/mode not set
• See SETTING THE ALARM

– Volume too low for RADIO
• Adjust the volume

– RADIO not tuned to a radio station
• Tune to a radio station

ENVIRONMENTAL INFORMATION
We have reduced packaging to the minimum using only paper and
cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by
a specialized company. Please observe local regulations on the
disposal of packing materials and old equipment.

The set complies with the FCC-Rules, Part 15. 
Operation is subject to the following two conditions:

1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that

may cause undesired operation.

RADIO
1. 
Appuyez une fois sur SLEEP / RADIO ON pour allumer la radio.
2. Choisissez la bande d’onde à l’aide du sélecteur BAND.
3. Servez-vous de TUNING pour trouver votre station de radio.
4. Réglez le son à laide de VOLUME.
5. Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFF pour éteindre.

POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION RADIO:
FM: 
utilise une antenne incorporée dans le cordon d’alimentation.
Positionnez le cordon d’alimentation pour obtenir une réception optimale.
AM: utilise une antenne incorporée. Dirigez l'antenne en réglant la
position de l'appareil.

REGLAGE DU REVEIL
GÉNÉRALITÉS
Si vous souhaitez utiliser la fonction réveil, réglez tout d’abord l’heure
de réveil.
Vous avez le choix entre deux modes de réveil : le ronfleur ou la radio.
L’afficheur du réveil continue à indiquer l’heure de réveil et l’indicateur
de réveil apparaît lorsque le réveil est activé.

• Pour sélectionner le mode de réveil avec lequel vous souhaitez être

réveillé, réglez le sélecteur ALARM sur RADIO ou BUZZER ( m ) ou
( k ) apparaît respectivement.

– Si vous avez choisi le mode radio, veillez à ce que le volume soit

assez fort pour pouvoir vous réveiller!
™ Le niveau de volume du ronfleur devient de plus en plus fort dans

un délai de quelques secondes pour vous réveiller doucement.

Craquements intermittents pendant une émission FM
– Signal faible
• Positionnez l’antenne incorporée dans le cordon d’alimentation.

Le réveil ne fonctionne pas
– Heure/ mode de réveil non réglé
• Voir REGLAGE DU REVEIL

– Volume trop bas pour RADIO
• Réglez le volume

– RADIO pas syntonisé sur une station radio
• Syntonisez sur une station radio

INFORMATION ENVIRONNEMENTALE
Nous avons réduit l’emballage à son minimum en utilisant seulement
du papier et du carton.
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition
d’être démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règles
locales en vigueur pour le rebut des matériaux d’emballage et les
anciens équipements.

L’appareil répond aux normes FCC, Part 15. 
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:

1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences

susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.

Clock Radio

AJ3010

AJ 3010 - Clock Radio

ALAR

M

TIME

DISP

LAY

ALAR

M

PM

PM

ALA

RM

 RE

SET

RA

DIO

 O

FF

ALA

RM

 2-B

UZ

ZER

ALA

RM

VO

LU

M

E

SLEE

P

OFF

 • R

AD

IO

 • B

UZ

ZER

AJ3010

CLOCK RAD

IO

FM AM

ALA

RM

SET

RAD

IO O

N

TIME

SET

ALA

RM

 RE

SET

RA

DIO

 O

FF

ALA

RM

 2-B

UZ

ZER

ALA

RM

VO

LU

M

SLEE

P

OFF

 • R

AD

IO

 • B

UZ

ZER

AJ3010

CLOCK RA

DIO

FM AM

ALARM

SET

RA

DIO

 ON

TIME

SET

R E

P E

A T

  A

L A

R M

BR

IGH

TN

ESS

 CO

NT

RO

L

R E

P E

A T

  A

L A

R

BR

IG

HT

NE

SS C

ON

TRO

R E

P E

A T

  A

L A

BR

IGH

TN

ESS

 CO

NT

R

BAN

D

• AM

  • F

M

TU

NING

BAND

• AM

  • F

M

TUNIN

G

    100    •   104    •    108

     •     

Megaha

rtz      

FM

          1000          1300           1600

      

       kilo

hertz

        AM

FM

   M

egaha

rtz     

 

•      88     •     92     

•    96     • 

AM

      kil

ohertz

         

 530 

          630          

800        

 

    100    •   104    •

    108

     •     

Megah

artz

      F

          1000          1300    

       1600

             kilo

hert

z        

FM

   Mega

hartz

      •   

   88     •     92     •   

 96     • 

AM

      kil

ohertz

         

 530           630     

     80

0         

Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo

800-531-0039

Know these 

safety symbols

C A U T I O N

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT

REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau

non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de

provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de

chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier

de ce produit.

Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des

sujets risquant de provoquer des problèmes de

fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les

informations s’y reportant.

DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA
PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.

ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.

Connaissez ces symboles de 

sécurite

A T T E N T I O N

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER

LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE

PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A

UN TECHNICIEN QUALIFIE.

El símbolo del “rayo” indica que algún material no

aislado dentro de su unidad podría resultar en una

sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de

no remover la cubierta del producto.

El “signo de exclamación” le llama la atención a

características sobre las que Ud. debe leer la

información adjunta detenidamente para evitar

problemas de funcionamiento y mantenimiento.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE
SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE

EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.

PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica,
introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura

ancha.

Conozca estos simbolos de 

seguridad

PRECAUCION

RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA

NO ABRIR

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE 

LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA 

PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN 

SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.

ALARM

TIME

DISPL

AY

ALA

RM

PM

PM

ALA

RM

 RE

SET

RA

DIO

 O

FF

ALA

RM 2

-BU

ZZ

ER

ALA

RM

VO

LUM

E

SLEE

P

OFF 

• R

AD

IO

 • B

UZ

ZER

AJ3010

CLOCK RA

DIO

FM AM

ALAR

M

SET

RAD

IO O

N

TIME

SET

R E

P E

A T

  A

L A

R M

BRIG

HT

NES

S C

ON

TRO

L

BAN

D

• AM 

 • FM

TU

NIN

G

    100    

•   104    

•    108

     •     

Megah

artz      F

M

          10

00      

    130

0        

   1600

            

 kilohertz        

AM

FM

   Meg

ahartz

      •  

    88   

  •     9

2     

•    9

6     

• 

AM

      k

iloh

ertz       

   530 

      

    63

0         

 800    

     

    100    

•   104    

•    108

     •     

Megah

artz      FM

          

1000       

   1300    

       16

00             kilohertz    

    

FM

   Meg

ahartz

      •   

   88     

•     92

     •    96     

• 

AM

      kilo

hertz

      

    530

         

  630     

     80

0       

  

2x  R6/UM3/AA

2

3

1

4

5 6 7

8

9

0

!

@

$

#

AC

Polarized Plug

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT

Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité
et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation
et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter.

1. Lisez ces instructions - Il est impératif de lire toutes les consignes de

sécurité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.

2. Conservez ces instructions – Il est recommandé de conserver ces

consignes de sécurité et instructions de fonctionnement pour
référence ultérieure.

3. Respectez les avertissements – Tous les avertissements inscrits

sur l'appareil lui-même ou figurant dans les instructions de
fonctionnement doivent être respectés.

4. Suivez toutes les instructions – Il est impératif de suivre toutes les

instructions de fonctionnement et d'utilisation.

5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source d'eau  

comme par exemple, une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un
baquet de lingerie, ou dans une cave humide, près d'une piscine, etc.

6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Cet

appareil doit être nettoyé uniquement selon la procédure
recommandée par le fabricant.

7. Installez l'appareil selon les instructions du fabricant.

N'obstruez aucun orifice de ventilation. Par exemple, l'appareil
ne doit pas être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre surface
du même type ; il ne doit pas non plus être placé dans un meuble
intégré comme un ensemble bibliothèque ou autre où le système de
ventilation de l'appareil serait bloqué.

8. N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme

par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres
appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans

la prise de terre ou prise polarisée fournie - Une
prise polarisée est dotée de deux lames dont une
plus large que l'autre. Une prise de terre est dotée
de deux fiches semblables et d'une troisième, plus large, qui assure la
mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas
à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour
remplacer et adapter votre prise murale.

10. Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus

ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et
femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.

11. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés

par le fabricant.

12.

Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un
support, un pied, une étagère ou une table de type
recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur
roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter
tout accident corporel si l'équipement se renversait.

13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé

pendant une période de temps prolongée.

14. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une

réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que
détérioration du cordon d'alimentation ou de la prise, liquide renversé
sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a
été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a fait une chute.

EL 4562-E004: 99/3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 

Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas
rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán
adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que
Ud. debe conocer.

1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo,

deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad.

2. Conserve estas instrucciones – Las instrucciones relativas al

manejo y a la seguridad del equipo deberán conservarse para su
posterior utilización como material de referencia.

3. Lea todos los avisos – Deberán respetarse todos los avisos existentes

tanto en las instrucciones de manejo como en el propio equipo.

4. Siga todas las instrucciones – Deberán seguirse todas las

instrucciones relativas al funcionamiento y a la utilización del equipo.

5. No utilice este aparato cerca del agua – Por ejemplo, cerca de

bañeras, lavabos, fregaderos, lavaderos, superficies mojadas, zonas
próximas a piscinas, etc.

6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo húmedo. Para limpiar el

equipo deberán seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante.

7. Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del

fabricante. No tape las aperturas de ventilación. Por ejemplo, el
equipo no deberá situarse sobre camas, sofás, alfombras, etc. ni en
espacios cerrados, como estanterías, armarios, etc. si con ello se
impidiese la libre circulación de aire por las aperturas de ventilación.

8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores,

calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los
amplificadores) generador de calor.

9. No anule la seguridad de la clavija de 

corriente (ya sea de tipo polarizado o con toma de
tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas,
una más ancha que la otra. Las que disponen de
toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a
tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido
incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija
suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente,
consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.

10. Proteja debidamente el cable impidiendo pour éviter de marcher

dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles
et femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.

11. Utilisez uniquement des accessoires ou options que pueda

pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a
la clavija y en el punto de salida del equipo.

12.

Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, 
bases, trípodes, soportes o mesas especificados
por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice
un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto
carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.

13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no

vaya a ser utilizado durante largo tiempo.

14. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico

especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o
en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que
hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo
a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con
normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.

EL 4562-E004: 99/3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 

Fiche

CA polarisée

Clavija

polarizada de CA

Meet PHILIPS at the internet: http://www.philips.com

Printed in Hong Kong

Cmm/RB/0028

English

Français

Español

Centro de Informacion al Consumidor

Tel. 5368-7788 Lada sin Costo 01 800 504 6200

– A LIRE AVANT TOUTE 

UTILISATION DU MATÉRIEL

- LÉLAS ANTES DE HACER

FUNCIONAR EL EQUIPO

AJ301017  15-12-2000 18:10  Pagina 1

0.662705s