Philips A2.500 User's Manual | Page 2

Philips Speakers User's Manual - A2.500.
Download
Page  of 2
4.1, 1625 votes
background image

Installation

Translate for the following languages:

Swedish, Finnish, Polish, Chinese, Turkish, Russian, Norwegian, Danish.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

!

Ðóññêèé:
1. Ïîäñîåäèíèòå êàáåëü LINE  IN (çåëåíûé), èäóùèé îò

âûõîäà OUT 1 çâóêîâîé êàðòû.

2. Ïîäñîåäèíèòå êàáåëü SURROUND IN (÷åðíûé), èäóùèé îò

âûõîäà OUT 2 çâóêîâîé êàðòû.

3. Ïîäñîåäèíèòå ïåðåäíèå àêóñòè÷åñêèå êîëîíêè (îäèí

øòåêåð).

4. Ïîäñîåäèíèòå ïðàâóþ àêóñòè÷åñêóþ êîëîíêó çâóêîâîãî

îêðóæåíèÿ.

5. Ïîäñîåäèíèòå ëåâóþ àêóñòè÷åñêóþ êîëîíêó çâóêîâîãî

îêðóæåíèÿ.

6. Ïîäêëþ÷èòå èñòî÷íèê ïèòàíèÿ.

7. Âêëþ÷èòå ñèñòåìó, íàæàâ êíîïêó âêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ íà

ïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ.

8. Íàñòðîéòå ñèñòåìó, èñïîëüçóÿ çâóêîâóþ êàðòó,

èñòî÷íèê çâóêà è óïðàâëÿþùèå êíîïêè íà ïóëüòå

äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ.

Ïðèìå÷àíèå: Íå ïîäñîåäèíÿéòå âèëêó ñåòåâîãî øíóðà

ê ðîçåòêå ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà íå

âûïîëíåíû âñå? íåîáõîäèìû? ñîåäèíåíèÿ!

Nederlands
1 Sluit de Line In-kabel (groen) op Out 1 van de

geluidskaart aan

2 Sluit de Surround In-kabel (zwart) op Out 2 van de

geluidskaart aan (dit geldt alleen voor een 4-kanaals

geluidskaart)

3 Sluit de front-luidsprekers aan (1 steker)

4 Sluit de rechter surround-luidspreker aan

5 Sluit de linker surround-luidspreker aan

6 Sluit het voedingsapparaat aan

7 Schakel het systeem in met de aan/uit-toets op de

afstandsbediening

8 Stel het systeem af met behulp van de geluidskaart /

geluidsbron en de toetsen op de afstandsbediening

Opmerking: Steek de netsteker pas in het stopcontact

als alle aansluitingen gedaan zijn!

Deutsch
1 Das Line In-Kabel (grün) an Ausgang Out 1d e r

Soundkarte anschließen.

2 Das Surround In-Kabel (schwarz) an

Ausgang Out 2 der Soundkarte anschließen.

(nur zutreffend bei einer vierkanaligen Soundkarte)

3 Die Frontlautsprecher anschließen (ein Stecker)

4 Den rechten Surround-Lautsprecher anschließen.

5 Den linken Surround-Lautsprecher anschließen.

6 Das Netzteil anschließen.

7 Das System mit Hilfe der Taste Power auf der

Fernbedienung einschalten.

8 Das System mit Hilfe der Soundkarte/Klangquelle und

der Bedienelemente auf der Fernbedienung einstellen.

Hinweis: Den Netzstecker nicht an eine Steckdose

anschließen, bevor alle Verbindungen

hergestellt worden sind.

Italiano
1 Collegare il cavo Line In (verde) proveniente

dall’uscita Out 1 della scheda audio

2 Collegare il cavo Surround In (nero) proveniente

dall’uscita Out 2 della scheda audio (vale soltanto se

è disponibile una scheda audio a 4 canali)

3 Collegare le casse acustiche anteriori (una spina)

4 Collegare la cassa Surround destra

5 Collegare la cassa Surround sinistra

6 Collegare all’alimentazione

7 Accendere il sistema con il pulsante di

alimentazione sul telecomando

8 Sintonizzare il sistema utilizzando la scheda audio/

sorgente audio e i comandi sul telecomando

Nota: Non inserire la spina di alimentazione nella presa di

corrente fino a che i collegamenti non sono stati tutti

ultimati!

Français
1 Connectez le câble d’entrée de ligne Line In (vert) de

Out 1 à la carte son

2 Connectez le câble Surround In (noir) de Out 2 à

la carte son (uniquement dans le cas où vous disposez

d’une carte son à 4 voies)

3 Connectez les haut-parleurs avant (unefiche)

4 Connectez le haut-parleur Surround droit

5 Connectez le haut-parleur Surround gauche

6 Connectez l’alimentation

7 Mettez l’appareil sous tension au moyen du bouton

d’alimentation sur la télécommande

8 Procédez à l’accord en vous servant de la carte son/

source audio et des commandes sur la télécommande

Remarque : N’introduisez pas la fiche dans la prise CA

tant que tous les branchements ne sont pas

effectués

Norsk:
1. Kople LINE IN-kabelen (grønn) til OUT 1 på lydkortet

2. Kople SURROUND IN-kabelen (svart) til OUT 2 på lydkortet

3. Kople til fronthøyttalerne (ett støpsel)

4. Kople til den høyre surround-høyttaleren

5. Kople til den venstre surround-høyttaleren

6. Kople til strømtilførselen

7. Slå på systemet med av/på-knappen på fjernkontrollen

8. Finjuster systemet ved hjelp av lydkortet/lydkilden og

tastene på fjernkontrollen

Merk: Ikke sett støpselet i en stikkontakt  før alle tilkoplingene

er gjort!

Türkçe:
1. LINE IN kablosunu (yeþil) ses kartý üzerindeki OUT 1

yuvasýna takýnýz

2. SURROUND IN kablosunu (siyah) ses kartý üzerindeki

OUT 2 yuvasýna takýnýz

3. Ön hoparlörleri takýnýz (bir fiþ)

4. Surround sað hoparlörü takýnýz

5. Surround sol hoparlörü takýnýz

6. Güç kaynaðýný takýnýz

7. Uzaktan kumanda üzerindeki açma-kapama düðmesini

kullanarak sistemi açýnýz

8. Ses kartý / ses kaynaðý ve uzaktan kumada üzerindeki

kontrolleri kullanarak sistemin sesini açýnýz

Not: Bütün baðlantýlarý yapmadan elektrik fiþini AC

çýkýþýna takmayýnýz!

Suomi:
1. Kytke äänikortin OUT 1 -liitännästä tuleva LINE IN -johto

(vihreä).

2. Kytke äänikortin OUT 2 -liitännästä tuleva SURROUND IN

-johto (musta).

3. Kytke etukaiuttimet (yksi pistoke).

4. Kytke oikeanpuoleinen surround-kaiutin.

5. Kytke vasemmanpuoleinen surround-kaiutin.

6. Yhdistä pistotulppa pistorasiaan.

7. Kytke järjestelmään virta kauko-ohjaimen

virtapainikkeella.

8. Viritä järjestelmä äänikortin/äänilähteen sekä kauko-

ohjaimen säätimien avulla.

Huom: Älä yhdistä pistotulppaa pistorasiaan, ennen kuin

kaikki kytkennät ovat valmiit!

Polski:
1. Podùàcz przewód LINE IN (wejúcie sygnaùu) (zielony)

z gniazda OUT 1 na karcie dêwiekowæj

2. Podùàcz przewód SURROUND IN (gùoúniki otaczajàce)

z gniazda OUT 2 na karcie dêwiekowæj

3. Podùàcz gùoúniki czoùowe (pojedynczy wtyk)

4. Podùàcz prawy gùoúniki otaczajàcy

5. Podùàcz lewy gùoúniki otaczajàcy

6. Podùàcz  zasilanie sieciowe

7. Wùàcz system uýywajàc przycisku wùàczania zasilania

na pilocie zdalnego sterowania

8. Wyreguluj system uýywajàc organów sterowania karty

dêwiækowej/êródùa dêwiæku oraz pilota zdalnego

sterowania

Uwaga : Nie wùàczaj wtyczki zasilania do gniazda sieciowego

przed dokonaniem wszystkich poùàczeñ!

English:
1. Connect the LINE IN cable (green) from OUT 1 at the

soundcard

2. Connect the SURROUND IN cable (black) from OUT 2 at

the soundcard

3. Connect front speakers (one plug)

4. Connect surround right speaker

5. Connect surround left speaker

6. Connect the power supply

7. Switch on the system using the power button on the

remote control

8. Tune the system using the soundcard/ sound source

and the controls on the remote control

Note: Do not insert the power plug into the AC outlet

until all connections are made!

Svenska:
1. Anslut LINE IN-kabeln (grön) från OUT 1 på ljudkortet

2. Anslut SURROUND  IN-kabeln (svart) från OUT 2 på

ljudkortet

3. Anslut de främre högtalarna (en (1) kontakt)

4. Anslut högra surround-högtalaren

5. Anslut vänstra surround-högtalaren

6. Anslut nätkontakten till nätuttaget

7. Slå på systemet med till-/frånknappen på fjärrkontrollen

8. Ställ in systemet med hjälp av ljudkortet / ljudkällan och

knapparna på fjärrkontrollen.

Obs: Anslut inte nätkontakten till nätuttaget förrän alla

anslutningar har gjorts!

Español
1 Conecte el cable “Line In” (verde) desde la s a l i d a

“Out 1” de la tarjeta de sonido

2 Conecte el cable “Surround In” (negro) desde la salida

“Out 2” de la tarjeta de sonido (aplicable sólo si la

tarjeta de sonido es de 4 canales)

3 Conecte los altavoces frontales (un conector)

4 Conecte el altavoz envolvente derecho

5 Conecte el altavoz envolvente izquierdo

6 Conecte el suministro de alimentación

7 Encienda el sistema desde el mando a distancia

8 Afine el sistema ajustando la tarjeta o fuente de sonido

y los controles del mando a distancia

Observación: No inserte el conector de alimentación

en la toma de corriente mientras no haya

completado todas las conexiones

Dansk:
1. Tilslut LINE IN kablet (grønt) fra OUT 1 på lydkortet

2. Tilslut SURROUND IN kablet (sort) fra OUT 2 på lydkortet

3. Tilslut front højttalerne (ét stik)

4. Tilslut surround højre højttaler

5. Tilslut surround venstre højttaler

6. Tilslut strømforsyning

7. Tænd for anlægget med til/fra knappen på

fjernbetjeningen

8. Indstil anlægget med lydkort/lydkilde og

betjeningselementerne på fjernbetjeningen

NB: Sæt ikke stikket i kontakten til elnettet, før alt er tilsluttet!

  Important notes for users in the U.K.
Mains plug

This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.

To change a fuse in this type of plug proceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a

value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.

Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plug

The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying

the terminals in your plug, proceed as follows:

• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.

• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.

• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or    ) or  coloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.

Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.

Norge

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den

innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så

lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal

apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Deutschland
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in

Übereinstimmung mit den Bestimmungen der

Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist.

Der Deutschen Bundespost wurde das

Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die

Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung

der Bestimmungen eingeräumt.

A2.5new.p65

1/31/01, 10:15 AM

2

0.615586s