Peg Perego IGED1091 User's Manual | Page 10

Peg Perego Lawn Mowers User's Manual - IGED1091.
Download
Page  of 32
4.4, 1951 votes
background image

• PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf eines
seiner Spielfahrzeuge. Schon seit über 50 Jahren
fahren Kinder mit PEG PEREGO: In den berühmten
Kinderwagen und Kindersportwagen sitzen sie
bereits, wenn sie noch nicht einmal laufen können,
und später vergnügen sie sich mit den tollen Tret-
und Elektro-Batterie Spielfahrzeugen.

• Bitte lesen Sie aufmerksam die
Bedienungsanleitung durch, damit Ihnen der
Gebrauch des Modells geläufig ist und Sie Ihrem
Kind einen sicheren und unterhaltsamen Gebrauch
zeigen können.
Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere
Hinweise auf.

• Unsere Spielwaren entsprechen den
vorgesehenen Sicherheits-Erfordernissen, die vom
Rat der Europäischen Wirtschaft-Gemeinschaft
festgelegt wurden. Außerdem sind sie T.Ü.V. / GS-
geprüft und zugelassen, und I.I.S.G. Istituto Italiano
Sicurezza Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO
9001 zertifiziert.
Die Zertifizierung garantiert den
Kunden und Verbrauchern Transparenz
und ermöglicht das Vertrauen in die
Arbeitsweise unseres Unternehmens.

• Peg Perego behält sich vor, farbliche und
technische Änderungen vorzunehmen.

Jahre 2-4

PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem Verkauf,
direkt oder über das Netz der Kundendienststellen
(siehe beiliegendes Verzeichnis) für etwaige
Reparaturen oder Ersatzleistungen und die
Bereitstellung von Originalersatzteilen an.
Zur Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen
siehe Rückseite des Umschlags dieser Anleitung.

Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für
jeden Bedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es
auch extrem wichtig, über die Meinung unserer
Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie, das
FORMULAR ÜBER DIE
KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT nachdem Sie
unsere Produkte ausprobiert haben, auszufüllen.
Das Formular ist unter folgender Internetadresse
abrufbar:“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”
Wir würden uns über Anmerkungen und Ratschläge
freuen.

ACHTUNG: DIE MONTAGE DARF NUR VON
ERWACHSENEN VORGENOMMEN WERDEN.
BEIM AUSPACKEN DES FAHRZEUGES VORSICHT
WALTEN LASSEN.
HINWEIS: ALLE SCHRAUBEN LIEGEN IN EINEM
SAECKCHEN IN DER VERPACKUNG.
DIE BATTERIE BEFINDET SICH BEREITS IM
FAHRZEUG.

MONTAGE

1 • Sich darüber vergewissern, dass das

Vordergestell sachgemäß an den Stellen (A)
eingehängt ist. Die Schutzstöpsel (B)
beseitigen.

2 • Eine Metall-Unterlegscheibe laut Abbildung am

Stift der Vorderachse einsetzen.

3 • (1)Eines der beiden Vorderräder einsetzen und

dabei darauf achten, dass das Rad aus Abb. A
eingesetzt wird. (2)Eine Metall-Unterlegscheibe
einsetzen.

4 • Eine selbstsperrende Unterlegscheibe am

entsprechenden Werkzeug aufstecken (siehe
Abbildung). Achtung! Die Feder der
selbstsperrenden Unterlegscheibe müssen an
die Innenseite des Werkzeugs gerichtet werden
(siehe kleine Abbildung A). ANMERKUNG: Die
Tüte enthält 8 selbstsperrende
Unterlegscheiben. 4 davon müssen als
Ersatzscheiben aufbewahrt werden.

5 • Das Rad laut Abbildung fixieren, indem die

Klemm-Unterlegscheibe ganz eingeschoben
wird.

6 • Die Radnabenkappe aufsetzen. Die gleichen

Schritte aus Abb. 2 auch für das andere
Vorderrad vornehmen.

7 • Eine selbstsperrende Unterlegscheibe am

entsprechenden Werkzeug aufstecken (siehe
Abbildung). Achtung! Die Feder der
selbstsperrenden Unterlegscheibe müssen an
die Innenseite des Werkzeugs gerichtet werden
(siehe kleine Abbildung A).

8 • Die grauen Schutzabdeckungen von den

Enden der Hinterachse nehmen. Die Achse laut
Abbildung in das Werkzeug einführen.

9 • (1)Eine Metall-Unterlegscheibe einsetzen.

(2)Die Achse durch eines der beiden
Hinterräder führen. Dabei unbedingt das in
Abb. A angegebene Rad verwenden.

10 • Die Achse mit dem Rad in das Loch des

Getriebes einführen, bis sie auf der anderen
Fahrzeugseite wieder austritt.

11 • Das Rad etwas drehen, damit das Fünfeck des

Getriebes mit dem des Rads übereinstimmt (in
Abb. ist das Rad falsch befestigt).

12 • Die Büchse laut Abbildung von der anderen

Achsenseite aus einführen, bis sie am
Fahrzeuggestell einrastet.

13 • Eine Metall-Unterlegscheibe laut Abbildung

einsetzen.

14 • Das zuvor verwendete Werkzeug wieder

anordnen, um die Klemm-Unterlegscheibe
(siehe Abb. 7) am Rad an der Achse
einzusetzen. Das Fahrzeug so auf die Seite
legen, dass das Rad zum Boden hin liegt. Darauf
achten, dass das Werkzeug nicht verrutscht.

15 • (1)Das bleibende Rad positionieren und eine

Metall-Unterlegscheibe einsetzen. (2)Eine
selbstsperrende Unterlegscheibe am
entsprechenden Werkzeug aufstecken (siehe
Abbildung). Achtung! Die Feder der
selbstsperrenden Unterlegscheibe müssen an
die Innenseite des Werkzeugs gerichtet werden
(siehe kleine Abbildung A). (3)Das Rad laut
Abbildung fixieren, indem die Klemm-
Unterlegscheibe ganz eingeschoben wird.

16 • Die übrigen Radnabenkappen auf beiden

Seiten aufsetzen.

17 • Die Halterung des Lenkers positionieren.
18 • Den Lenker entsprechend der Abbildung

einfügen.

19 • Den Lenker mit einer Unterlegscheibe und

einer Schraube befestigen.

20 • Die Haube positionieren, indem man die

vorgesehene Lasche in die hintere Kerbe der
Halterung einfügt (1). Die Kappe drehen (2).

21 • Den silberfarbigen Aufkleber anbringen.
22 • Das Glas des vorderen Scheinwerfers anbringen

und dabei einrasten lassen.

23 • Positionieren und schrauben Sie die

Kofferhalterung mit den 4 beiliegenden
Schrauben an.

24 • Positionieren Sie den Koffer auf der Halterung,

indem Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, in
die entsprechenden Haken schieben. Lassen Sie
den Koffer einrasten, in dem Sie ihn bis zum
Anschlag auf sich zu ziehen (Detail A).

25 • Die rote Verschlußschraube hinter dem Sitz in

die Position entsprechend der Abbildung
drehen. A: der Sitz ist befesting; B: der Sitz kann
abgenommen werde. Den Sitz abnehemen.

26 • Die Stecker einander verbinden.
27 • Den Sattel erneut positionieren, indem man die

zwei Zapfen in die Löcher des Behälters
einfügt. Den roten Anschlag hinter dem Sattel
drehen, um ihn zu befestigen. Nun ist das
Fahrzeug einsatzbereit.

EIGENSCHAFTEN UND GEBRAUCH DES
FAHRZEUGS
28 • SCHALTHEBEL: Ihr Kind vergnügt sich, den

Gangwechsel mit diesem Hebel nachzuahmen,
der in zwei Positionen gedreht werden kann.

29 • ELEKTRISCHES GAS-BREMSPEDAL: Durch

Anheben des Fußes tritt die Bremse
automatisch in Funktion.

BATTERIEWECHSEL
30 • Die rote Verschlußschraube hinter dem Sitz in

die Position entsprechend Abbildung drehen
(25 B). Den Sitz abnehemen. Die Stecker
herausziehen. Die Schraube des Batteriehalters
herausziehen.

31 • Den Anschlag senken (1) und gleichzeitig den

Batteriehalter in Pfeilrichtung schieben (2), um
ihn zu lösen. Den Batteriehalter abnehmen.

32 • Die Batterie auswechseln. (BEMERKUNG: Die

Ersatzbatterie (separat käuflich) ist eine 6 Volt/8
Ahn Batterie). Den Batteriedeckel wieder
festschrauben. Die Steckern verbinden.
ACHTUNG: Den Sitz herunterklappen und durch
die Sicherheitsschraube befestigen.

LADEN DER BATTERIE 
ACHTUNG: DAS LADEN DER BATTERIE UND
SÄMTLICHE ARBEITEN AN DER ELEKTRISCHEN
ANLAGE DÜRFEN NUR VON ERWACHSENEN

DEUTSCH

mou, la boue on les terrains très accidentés,
l’interrupteur de surcharge coupe
immédiatement le courant. La distribution de
courant reprend au bout de quelques
secondes.

LE VEHICULE NE MARCHE PAS?
• Vérifier qu'il n'y a pas de câbles débranchés sons

la plaque de l'accélérateur.

• Contrôler le fonctionnement de la touche de

l'accélérateur et le remplacer éventuellement.

• Contrôler si la batterie est branchée à l'installation

électrique.

LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?
• Recharger la batterie. Si après 'avoir rechargée le

problème persiste, faire contrôler la batterie et le
chargeur de batterie par un centre d'assistance.

Nos véhicules sont garantis pendant une période
de six mois à compter de la date d’achat (le ticket
de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de
fabrication, à l’exception de la batterie et du
chargeur (se reporter aux instructions d’utilisation
détaillées dans cette notice).

La garantie s’applique dans le cadre d’une
utilisation normale du véhicule, le fabricant se
réservant le droit d’expertiser les pièces.

Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu
responsable en cas:
• de non respect des recommandations de ce

manuel d’utilisation.

• de mauvaise utilisation du véhicule ou

d’endommagements accidentels.

• de modifications techniques du véhicule qui

pourraient endommager le véhicule et entraîner
de graves dangers pour la sécurité de l’enfant.

• d’usure normale des pièces (exemples: roues).

Conserver cette notice d’utilisation durant toute la
durée de vie du véhicule.

PROBLEMES?

KUNDENDIENST

MONTAGEANWEISUNGEN

GARANTIE

0.638273s