Oster 78006 User's Manual

Oster Trimmers User's Manual - 78006.
Download
Page  of 1
4.5, 2100 votes
background image

Professional Products

Heavy-Duty 
         Detachable 
                 Blade Clipper

Instruction Manual

 

For Commercial Use Only

For model numbers:

78006
76175

TM

IMPORTANT SAFEGUARDS

Commercial Clipper

When using an electrical 

appliance, read all instructions 

before use.

To reduce the risk of electric shock:
1.  Do not reach for an appliance 

that has fallen into water. Unplug
immediately.

2.  Do not use while bathing or in a 

shower.

3.  Do not place or store appliance 

where it can fall or be pulled into 
a tub or sink.

4.  Do not place in or drop into 

water or other liquid.

5.  Always unplug this appliance 

from the electrical outlet 
immediately after using.

6.  Unplug this appliance before 

cleaning, putting on or taking off 
parts.

Commercial Clipper

When using an electrical 

appliance, read all instructions 

before use.

To reduce the risk of burns, fire, electric 
shock, or injury to persons:
1.  An appliance should never be left 

unattended when it is plugged in.

2. Close supervision is necessary when 

this appliance is used by, on, or near 
children or invalids.

3.  Use this appliance only for its 

intended use as described in this 
manual. Do not use attachments not 
recommended by the manufacturer.

4.  Never operate this appliance if it has 

a damaged cord or plug, if it is not 
working properly, if it has been 
dropped or damaged, or dropped 
into water.
Return the appliance to a service 
center for examination and repair.

5.  Keep cord away from heated 

surfaces.

6.  Never drop or insert any object into 

opening.

7.  Do not use outdoors or operate 

where aerosol spray products are 
being used or where oxygen is 
being administered.

8.  Do not use this appliance with 

a damaged or broken comb or 
blade, as cut or scratched skin 
may occur.

9.  To disconnect, move all controls to 

“OFF”, then remove plug from 
outlet.

10. Do not wrap cord around unit when 

storing. Continuous stress on the 
cord can damage cord insulation 
and result in a shock hazard.

11. Avoid contact with moving blades.
12. Avoid tangling or kinking the 

cord while clipping. Should the cord 
become tangled or kinked, stop 
clipping and straighten the cord.

13. This appliance is for clipping

and trimming purposes only.

14. Keep the appliance dry.
15. The intended continuous operating 

time is 20 minutes.

16. During use, do not place or leave 

the appliance where it is expected 
to be:

subject to damage by animal, 

or

exposed to weather.

17. This appliance is not intended for 

use by persons (including children) 
with reduced physical, sensory or 
mental capabilities, or lack of 
experience and knowledge, unless 
they have been given supervision or 
instruction concerning use of the 
appliance by a person responsible 
for their safety. Children should be 
supervised to ensure that they 
do not play with the appliance.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

A detachable grounding-type 3-wire power-supply cord is used to reduce the risk 
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.  Longer 
detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if 
care is exercised in their use.  If a longer detachable power-supply cord or extension 
cord is used:
a) The marked electrical rating of the grounding-type 3-wire cord set or grounding-
type 3-wire extension cord should be at least as great as the electrical rating of the 
appliance; 
and
b) The complete cord should be arranged so that it will not drape over the countertop 
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.

DO NOT TAMPER WITH CLIPPER

ABOUT YOUR CLIPPER
Although your clipper has been thoroughly tested and inspected at every stage of its 
manufacturing and assembly, it is recommended that you lubricate it, as instructed in 
this manual. This will ensure you obtain optimum performance and prolong the life of 
your clipper.

T

his is a 3 speed clipper that has been developed to provide excellent cutting 

performance on any speed. Using lower speed settings will limit blade heat and

       

Cleaning Brush

Clipper

  

Blade Guard

       

On/Off Speed Switch

Blade Assembly

      

Hanging Ring

Nameplate

Power Cord

 

Oster® Clipper & Blade 
Lube™ oil

GETTING FAMILIAR WITH YOUR 

CLIPPER AND ACCESSORIES

Your clipper comes to you with several parts and accessories. Confirm that they 
are all present and are not damaged. All parts can be purchased from an 

 

authorized service center.

Oster™

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Due to continuous product improvement, product may 
vary slightly from what is illustrated.

4

3

2

6

1

7

5

8

When pushing the blade assembly back into the clipper it must be 
inserted with the smooth side of the blade facing upwards. If the blade is 
not positioned with the correct side facing upwards, damage to the 
clipper or injury may result. 

TAKING CARE OF YOUR CLIPPER

Note: Any other maintenance not explained in this manual must be performed by an 

Authorized Service Center.

Important: Make sure clipper is turned off and unplugged from electrical outlet before 
removing, replacing or cleaning any part

Oster™ 

Removing Blade Assembly from the Clipper

Push locking button 

    (78006 Model ONLY) in and hold. Push blade assembly 

   upwards to position    . Blade assembly can now be removed from clipper by 
pulling forward and upwards at 

   . 

1

2

3

4

1

2

3

4

Step 1

78006 Model ONLY

Cleaning
Clean the excess hair from your blades by using the cleaning brush.

Blade Care, Cleaning and Lubricating-Daily

Blades should be oiled regularly to reduce heat and 
maintain sharpness. Before removing the blade, be sure 
it has cooled down.

With clipper in off position apply 1 or 2 drops of 

 Clipper and Blade Lube™ oil on the blade. Wipe 

excess oil with a dry, soft cloth. 

Oster™

BLADE CARE

To clean the blades, plug clipper into electrical outlet and 
turn on.
In a shallow pan, immerse blade teeth into Oster® Blade 
Wash® cleaning solution. 
Caution: DO NOT IMMERSE THE CLIPPER.
Remove blade from cleaning solution and while holding 
clipper blade end down, wipe the blades with a dry, clean 
cloth. 
If after cleaning, you find that the blades still do not cut 
properly, it is possible that a few fine pieces of hair
Are still trapped between the blades. 
If this occurs, remove the blade. Without 
loosening the tension springs screws, slide 
The upper blade to one side but not completely out from 
under the tension spring. 
Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth. 

MAINTENANCE

Sharpening

 cutting blades are of individual hollow-ground design, hardened to extend 

cutting life. As with any cutting tool, the cutting edges will become dull after extensive 
use. If sharpening is necessary, send blades to an 

 Authorized Service Center.

Storing Your Clipper
Store your clipper in a clean, dry space. Be careful not to tangle the cord while storing 
the clipper. Do not wrap cord around the clipper when storing. This can damage the cord 
insulation.

Oster™

Oster™

1

Place a drop of oil on the mating surfaces and in 
the tension spring guide slot. Slide upper blade

 

to the other side and repeat process. Slide the 
upper blade back into position and reassemble the 
clipper. With the clipper running, lubricate the 
blades with a light coat of 

 Kool-Lube® 

lubricant or a drop or two of 

 Premium 

Lubricating Oil.

 

 

 

 

Oster™

 

Oster™

1

AVAILABLE OSTER™ CLEANERS 

AND LUBRICANTS

Regular use of the following products will help you enjoy optimum performance from 
your clipper and prolong its functionality.

Oster™ 5-in-1 

076300-107

All-purpose clipper 
& blade lubricant 
and disinfectant.

   Kool Lube™ 3

76300-101

Lubricates and cools 
down blade.

Spray Disinfectant

76300-102

Minimizes bacteria 
buildup between 
upper and lower 
blades.

    Blade Wash™ 

Cleaning Solution 

76300-103

Flushes away 
accumulated hair 
and removes dirt 
buildup trapped 
between upper 
blades.

Clipper & Blade 
Lube™ Oil 

76300-104

Lubricates between 
upper and lower 
blades to keep them 
sharper longer and 
produce a smoother 
clipping action.

NAME

PART NUMBER

DESCRIPTION

Some products are not available in all regions

Waste Disposal
This marking indicates that this product should not be disposed with other household 
waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health 
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable 
reuse of material resources. To return your used device, please use the return and 
collection systems or contact the retailer where the product was purchased. 
They can take this product for environmental safe recycling.

When using or cleaning this clipper, do not use any non Oster approved 
aerosol sprays or blade washes, especially those containing methylene 
chloride, dimethyl benzyl ammonium chloride, or 1-1-1 trichloroethylene.
Damage caused by these chemicals will void your warranty. You may use 

 cleaner and 

 Blade Lube™ oil, which do not 

harm the product.

Oster™, Blade Wash™

Oster™

How To Obtain Warranty Service

DIRECT

Send this product to our 

 service center located at 904 Red Road,

McMinnville, TN 37110-8653 U.S.A. or to an authorized service center for 
Professional Products as indicated below:

In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1-800-830-3678 and a convenient service center address will
be provided to you.

In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty
service, please call 1-800-830-3678 and a convenient service center address will
be provided to you. When sending the product to the service center:
• Fill out and attach the Service Information Form to the Product.
• If returning a clipper, include blades.
• When ordering parts, please specify the model number and series letter

indicated on your product.

• Include a copy of the original sales receipt.
• Carefully package the product and send either mail or courier with shipping

and insurance prepaid to the service center.

Oster™

Oster™

For all other countries please contact you local Oster™ authorized distributor

TM

Or an Authorized Service Center

For live customer service, please contact:

North America:

Oster 

 Services

904 Red Road, McMinnville, TN 37110

(800) 830-3678

or an Authorized Service Center

Latin America:

Sunbeam Latin America, LLC.

5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470

Miami, FL 33126

+1 (786) 845-2540

www.osterpro.com

Www.osterstyle.com

Direct™

For your local Oster™ authorized distributor

Please visit our web site at:

© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in USA 

P.N. 151011

Professional Products

TM

Professional Products

Tondeuse à lame 
              détachable 
                très résistante

Mode d'emploi

  Pour utilisation commerciale 

Pour les références de modèle:

78006
76175

TM

MISES EN GARDE IMPORTANTES

Tondeuse commerciale

Lorsque vous utilisez un appareil 

électrique, lisez toutes les instructions 

avant utilisation.

Pour réduire les risques d'électrocution :
1.  N'essayez pas de rattraper un 

appareil qui est tombé dans l'eau. 
Débranchez-le immédiatement.

2.  N'utilisez pas l'appareil dans le bain 

ou sous la douche.

3.  Ne placez ou ne stockez pas 

l'appareil à un endroit où il pourrait 
tomber ou être plongé dans un 
évier ou un lavabo.

4.  Ne le placez pas et ne le plongez 

pas dans l'eau ni tout autre liquide.

5.  Débranchez toujours cet appareil 

de la prise électrique 
immédiatement après utilisation.

6.  Débranchez cet appareil avant de le 

nettoyer, de placer ou d'enlever des 
pièces.

Tondeuse commerciale

Lorsque vous utilisez un appareil 

électrique, lisez toutes les 

instructions avant utilisation.

Pour réduire le risque de brulures, 
d'incendie, d'électrocution ou de 
blessures :

5. Maintenir le cordon à l'écart des 

surfaces chauffées.

6.  Ne plongez ni n'insérez jamais d'objets 

dans l'ouverture.

7.  N'utilisez pas cet appareil en 

extérieur, près de produits aérosol 
en spray utilisés, ni lorsque de 
l'oxygène est administré.

8.  N'utilisez pas cet appareil avec un 

peigne ou une lame endommagés 
ou cassés, car vous risquez de vous 
couper ou de vous griffer.

9.  Pour débrancher l'appareil, déplacez 

toutes les unités de commande sur 
« OFF », puis enlevez la fiche de la 
prise murale.

10. N'enroulez pas le cordon autour de 

l'appareil pour le stocker. Une torsion 
continue sur le cordon peut 
endommager l'isolation du cordon et 
provoquer des dangers d'électrocution.

11. Évitez le contact avec les lames en 

mouvement.

12. Évitez d'emmêler ou de faire des 

nœuds avec le cordon lors de la tonte. 
Si le cordon s'emmêle ou fait des 
nœuds, arrêtez la tonte et démêlez le 
cordon.

13. Cet appareil a été conçu à des fins de 

tonte et de coupe uniquement.

14. Laissez l'appareil au sec.
15. Le temps d’utilisation continue prévu 

est de 20 minutes.

16. Lors de l'utilisation, ne placez pas ni ne 

laissez l'appareil à un endroit où il 
pourrait être :
endommagé par un animal,
ou
exposé aux intempéries.

17. Cet appareil n'est pas destiné à être 

utilisé par des personnes (y compris 
des enfants) ayant un handicap 
physique, sensitif ou mental, ou un 
manque d'expérience et de 
connaissances, sauf s'il est utilisé sous 
surveillance ou avec des instructions. 
d'utilisation données par une personne 
responsable de leur sécurité. Les 
enfants doivent être surveillés pour 
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec 
l'appareil.

1.  Un appareil ne doit jamais être laissé 

sans surveillance lorsqu'il est branché.

2.  Vous devez impérativement surveiller 

l'utilisation de cet appareil près, par ou 
sur des enfants ou personnes 
handicapées.

3.  Utilisez cet appareil uniquement pour 

l'utilisation prévue comme décrite dans 
ce manuel. N'utilisez pas de pièces 
détachées non recommandées par le 
fabricant.

4.  N'utilisez jamais cet appareil s'il 

contient un cordon ou une prise
endommagés, s'il ne fonctionne pas 
correctement, s'il est tombé ou a été 
endommagé, ou s'il a été plongé dans 
l'eau. Retournez l'appareil à un centre 
d'entretien pour examen et 
réparation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Un cordon d'alimentation à trois fiches avec prise terre est utilisé pour réduire le 
risque de se prendre ou s'emmêler dans un long cordon.
Des cordons d'alimentation détachables plus longs ou des rallonges sont disponibles 
et peuvent être utilisés en faisant attention. Si vous utilisez un cordon d'alimentation 
détachable plus long ou une rallonge :
a)  Le débit électrique indiqué pour un cordon à trois fiches avec mise à la  

terre ou une rallonge à trois fiches avec mise à la terre doit être au moins 
aussi grand que le débit électrique de l'appareil ; et

b)  Le cordon complet doit être mis en place de façon à ne pas tomber en bas 

du comptoir ou de la table où il pourrait être pris par un enfant ou sur
 lequel vous pourrez trébucher accidentellement.

 

NE PAS MODIFIER LA TONDEUSE

PROPOS DE LA TONDEUSE
Même si votre tondeuse a été soigneusement testée et inspectée à chaque étape de sa 
fabrication et de son assemblage, il est recommandé de l'huiler comme recommandé 
dans ce manuel. Cela garantira une performance optimale et prolongera la durée de vie 
de votre tondeuse.

Cette tondeuse à 3 vitesses a été développée pour offrir une coupe d'excellente 
performance à toute vitesse. L'utilisation de vitesses plus lentes limitera la chaleur de la 
lame et réduira l'usure.

SE FAMILIARISER AVEC VOTRE 

TONDEUSE ET 

SES ACCESSOIRES

Votre tondeuse est livrée avec plusieurs pièces et accessoires. Vérifiez qu'elles sont 
toutes présentes et non endommagées. Toutes les pièces peuvent être achetées dans un 
centre d'entretien autorisé Oster™.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Brosse de nettoyage

        Tondeuse

  

Commutateur de vitesse On/Off

Protège-lame

      

Anneau de prise en main

Assembleur de lame

Cordon d'alimentation

Plaque nominative

 

Tondeuse et lame Oster®
Huile de lubrification Lube™

De par nos améliorations de produits continues, le 
produit peut légèrement différer de celui illustré.

4

3

2

6

1

7

5

8

  PRENDRE SOIN DE VOTRE 

TONDEUSE

   

Remarque :

Tout entretien non expliqué dans ce manuel doit être réalisé par un centre d'entretien 
autorisé Oster™.

Important : Assurez-vous que la tondeuse est éteinte et débranchée de la prise 
électrique avant d'enlever, de remplacer ou de nettoyer des pièces.

Retirer la lame de la tondeuse

Poussez le bouton de verrouillage 

   (modèle 78006 UNIQUEMENT) et bloquez-le. 

Poussez la lame 

   vers le haut en position   . La lame peut à présent être enlevée de la 

tondeuse en la tirant vers l'avant et vers le haut 

  .

1

2

3

4

1

2

3

4

Lorsque vous remettez la tête de coupe dans la tondeuse, vous devez 
l'insérer avec le côté lisse de la tête de coupe orienté vers le haut. Si la 
tête de coupe n'est pas positionnée dans le bon sens, cela peut 
endommager la tondeuse ou provoquer des blessures.

Étape 1

Modèle 78006 UNIQUEMENT

 SOIN DE LA TETE DE COUPE

Soin, nettoyage et huilage de la tête de coupe quotidien

Les têtes de coupe doivent régulièrement être huilées pour 
réduire la chaleur et conserver le tranchant. Avant d'enlever 
la tête de coupe, assurez-vous qu'elle s'est refroidie.

Lorsque la tondeuse est en position éteinte, appliquez 1 ou 
2 gouttes d'huile de lubrification Blade Lube™ Oster™ pour 
tondeuse et tête de coupe sur la tête de coupe. Essuyez le 
surplus d'huile avec un chiffon sec et doux.

Nettoyage

Nettoyez le surplus de cheveux sur vos têtes de coupe en 
utilisant la brosse de nettoyage.

MAINTENANCE

Pour nettoyer les têtes de coupe, branchez la tondeuse dans 
une prise électrique et allumez-la.

Immergez les dents de la tête de coupe dans une petite 
quantité de solution de nettoyage de tête de coupe Blade 
Wash® Oster®.

NE PAS IMMERGER LA TONDEUSE.

Enlevez la tête de coupe de la solution de nettoyage et, en 
maintenant la tête de coupe de la tondeuse vers le bas, 
essuyez la tête de coupe avec un chiffon propre et sec.

Si c'est le cas, enlevez la tête de coupe. Sans desserrer les vis 
des ressorts, faites glisser la lame d'un côté mais ne l'enlevez 
pas complètement des ressorts.

Essuyez la surface entre les lames avec un chiffon sec.

Si après le nettoyage, vous trouvez que les têtes de 
coupe ne coupent toujours pas bien, il est possible que 
quelques cheveux soient encore accrochés entre les 
lames.

Placez une goutte d'huile sur les surfaces de 
frottement et dans l'encoche des ressorts. Faites 
glisser la lame   supérieure de l'autre côté et 

 

répétez le processus. Faites glisser la lame 
supérieure dans sa position et réassemblez la 
tondeuse. Lorsque la tondeuse est en marche, 
lubrifiez les tête de coupe avec une légère couche 
de lubrifiant Kool-Lube® Oster™ ou une ou deux 
gouttes d'huile de lubrification premium Oster™.

1

1

Affûtage

Les têtes de coupe Oster™ sont rectifiées en creux, endurcies pour augmenter la durée 
de vie de coupe. Comme avec tout outil coupant, les bords coupants deviennent plus 
lisses après une longue utilisation. Si un affûtage est nécessaire, envoyez les lames à un 
centre d'entretien autorisé.

Stocker votre tondeuse

Stockez votre tondeuse dans un endroit propre et sec. Faites attention à ne pas emmêler 
le cordon lorsque vous stockez votre tondeuse. N'enroulez pas le cordon autour de la 
tondeuse pour la stocker. Cela pourrait endommager l'isolation du cordon.

NETTOYANTS ET LUBRIFIANTS 

OSTER™ DISPONIBLES

L'utilisation régulière des produits suivant vous aidera à profiter d'une performance 
optimale de votre tondeuse et prolongera sa durée de vie.

Oster™ 5-en-1 

76300-107

Lubrifiant et 
désinfectant tondeuse 
et tête de coupe toute 
utilisation.

   Kool Lube™ 3

76300-101

Lubrifie et refroidie 
les têtes de coupe

Désinfectant en    
spray

76300-102

Réduit la création de 
bactéries entre les 
lames supérieures et 
inférieures.

    Solution de 

nettoyage de tête 
de coupe Blade 
Wash™

76300-103

Élimine les cheveux 
accumulés et enlève 
la saleté prise entre 
les lames.

Huile de 
lubrification Blade 
Lube™ tondeuse et 
lame

76300-104

Lubrifie entre les 
lames supérieures et 
inférieures pour 
qu'elles restent 
affûtées plus 
longtemps et que la 
tonte soit plus douce.

NOM

RÉFÉRENCE

DESCRIPTION

Certains produits ne sont pas disponibles dans toutes les régions

Ou un centre d'entretien autorisé

Élimination du produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets 
ménagers dans l'UE. Pour éviter de nuire à l'environnement ou à la santé des humains à 
cause d'une élimination du produit non contrôlée, recyclez-le de manière responsable 
pour encourager la réutilisation responsable des ressources matérielles. 

Pour renvoyer votre appareil usagé, veuillez utiliser le système de retour 
et de collecte ou contactez le détaillant où le produit a été acheté.
Ils peuvent récupérer ce produit pour un recyclage bon pour 

l'environnement.

Lorsque vous utilisez ou nettoyez cette tondeuse, n'utilisez pas de spray 
aérosol ou de nettoyant de tête de coupe non approuvé par Oster, en 
particulier ceux contenant du chlorure de méthylène, du chlorure de 
diméthyle-benzyle-ammonium ou du trichloréthylène 1-1-1.

Les dommages causés par ces composés chimiques annulent la garantie. 
Vous pouvez utiliser un nettoyant et une huile de lubrification de tête de 
coupe Blade Lube™ qui n'endommage pas le produit.
Oster™, Blade Wash™ Oster™

DIRECT

TM

Envoyez ce produit à notre centre d'entretien situé au 904 Red Road, McMinnville, TN 
37110-8653 États-Unis, ou à un centre d'entretien autorisé pour les produits 
professionnels selon indiqué ci-dessous: 

Aux États-Unis
ISi vous avez des questions concernant cette garantie ou que vous souhaitez bénéficier 
de l'entretien de garantie, appelez le 1-800-830-3678 et l'adresse du centre d'entretien 
vous sera donnée.

Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou que vous souhaitez bénéficier 
de l'entretien de garantie, appelez le 1-800-830-3678 et l'adresse du centre d'entretien 
vous sera donnée. Lorsque vous envoyez le produit au centre d'entretien :
• Remplissez et joignez le formulaire d'information d'entretien au produit.
• Si vous renvoyez une tondeuse, incluez les têtes de coupe.
• Lorsque vous commandez des pièces, précisez la référence du modèle et le 
numéro de série indiqué sur le produit.
• Incluez une copie du reçu original de la vente.
• Emballez soigneusement le produit et envoyez-le par courrier ou par courrier suivi 
et assuré prépayé au centre d'entretien.

Pour tous les autres pays, contactez votre distributeur local Oster™ autorisé.

INFORMATION SUE LE SERVICE TECHNIQUE

Comment et ou faire appel au service technique

INFORMATIONS • NE PAS JETER • LIRE ATTENTIVEMENT 

Notre activité est fondée sur le principe de la prestation de services à l'utilisateur, à 
la fois dans l'élaboration de produits de qualité supérieure et dans leur maintien en 
l'état pour permettre une utilisation durable. C'est pourquoi nous soutenons notre 
réputation de fabrication de produits de haute qualité en fournissant les installations 
de service technique les mieux adaptées aux réglages et à la réparation, quand cela 
est nécessaire. Conserver les matériaux et le carton d'emballage d'origine, si 
possible, pour faciliter l'emballage du produit si une intervention technique est 
nécessaire.

COMMENT FAIRE APPEL AU SERVICE TECHNIQUE EN CAS DE BESOIN

Pour situer le distributeur le plus proche, consulter : 

WWW.OSTERSTYLE.COM / WWW.OSTERPRO.COM

1. Après avoir situé une station technique, y apporter le produit. Pour faciliter 

l'emballage du produit, utiliser les matériaux et le carton d'emballage d'origine 
quand ils ont été conservés.

2.  S'il est nécessaire d'expédier l'appareil à la station technique : 

a. L'emballer avec soin dans un carton d'emballage avec du papier chiffonné en 
grande quantité ou un autre rembourrage autour. Scotcher ou nouer le carton 
d'emballage avec soin. 
b. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés en cours de transport 
Adresser soigneusement le paquet à la station technique la plus proche. Ne pas 
oublier d'indiquer le nom et l'adresse de retour, en incluant le code postal. 
c. Le bureau de poste indiquera l'affranchissement nécessaire et peut assurer le 
paquet en cas de perte.

3.  En cas de retour d'une tondeuse, inclure les têtes de coupe.
4.  Pour commander des pièces ou des accessoires, indiquer le numéro de service

(ou le numéro de modèle et la lettre de la série) mentionné sur le produit.

GARANTIE LIMITÉE

Ce produit est garanti pendant une durée d'un an à compter de la date d'achat 
comme étant exempt de défauts mécaniques et électriques au niveau des matériaux 
et de l'exécution. L'obligation du fabricant aux termes des présentes se limite à la 
réparation de ces produits durant la période de garantie, sous réserve que le produit 
soit envoyé, port payé, à une station technique agréée. La garantie ne couvre pas 
l'usure normale des pièces ou les dégâts occasionnés dans les cas suivants : 
Utilisation négligente ou mauvaise emploi du produit, usure et déchirement 
normaux, endommagements, catastrophes naturelles, utilisation sur une tension ou 
une intensité inadéquate, usage contraire au mode d'emploi, ou démontage, 
réparation ou modification par toute personne étrangère à la station technique 
agréée. Le renvoi de la carte d'enregistrement du propriétaire n'est pas 
indispensable pour bénéficier de la couverture de la garantie. Cette garantie vous 
donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient 
d'un État, d'une province ou d'une juridiction à l'autre. Aucune autre garantie n'est 
accordée et dans la mesure permise par la législation en vigueur, toute garantie 
implicite de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier est limitée à 
la durée de cette garantie, et la société décline toute responsabilité pour tous 
dommages accessoires ou consécutifs.

Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc situé à Boca Raton, 
Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) 
Limited, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

S'IL VOUS PLAÎT NE PAS RENVOYER CE PRODUIT À l'une des adresses

Pour le service client direct, contactez :

:

Oster 

 Services

904 Red Road, McMinnville, TN 37110

(800) 830-3678

ou un centre de service autorisé

:

Sunbeam Latin America, LLC.

5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470

Miami, FL 33126

+1 (786) 845-2540

www.osterpro.com

www.osterstyle.com

Amérique du Nord

Direct™

Amérique latine

Pour votre distributeur local autorisé Oster™

Visitez notre site Internet à:

Professional Products

TM

© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer 
Solutions. Tous droits reservés. Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous 
le nom de Jarden Consumer Solutions, Miami, Florida 33126. 

P.N. 151011

Máquina de Tosa de 
   maior potência com
     Sistema desmontável 
                           de lâminas  

Manual de Instruções

  Apenas para uso Comercial

Para os modelos 

78006
76175

TM

Professional Products

Cortadora comercial

Cuando utilice un dispositivo
eléctrico lea atentamente las 

instrucciones antes de usarlo.

Para reducir el riesgo de descarga 
eléctrica:
1.  No intente recuperar un aparato que

se haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente.

2.  No utilice el aparato durante el baño

o la ducha.

3.  No coloque o guarde el aparato

en un lugar en que se pueda caer o 
ser empujado a la bañera o al lavabo.

4.  No lo introduzca en agua u otros 

líquidos.

5.  Desconecte siempre el aparato del 

enchufe inmediatamente después de 
utilizarlo.

6.  Desconecte este aparato antes de 

limpiarlo, instalarle o quitarle 
piezas.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Cortadora comercial

Cuando utilice un dispositivo
eléctrico lea atentamente las 

instrucciones antes de usarlo.

Para evitar el riesgo de quemaduras, 
incendios, descargas eléctricas o daños a 
personas:
1.  No pierda de vista el aparato 

mientras esté enchufado.

2.  Es necesario supervisar de cerca este 

aparato durante su utilización por 
parte de niños o personas 
discapacitadas.

3.  Utilice este aparato solo para su uso 

previsto tal y como se indica en este 
manual. No utilice complementos 
para el aparato que no hayan sido 
recomendados por el fabricante.

4.  No utilice nunca este aparato si el 

cable o el enchufe están dañados, si 
no funciona correctamente, si se ha 
caído o sufrido daños o si se ha v
olcado en el agua.
Devuelva el aparato a un centro de 
asistencia para su análisis y 
reparación.

5.  Mantenga el cable alejado de 

superficies calientes.

6.  No introduzca o inserte ningún 

objeto en la abertura.

7.  No lo utilice en el exterior o en un 

lugar en el que se estén utilizando 
productos en aerosol o en el que se 
esté administrando oxígeno.

8.  No utilice este aparato con un peine o 

cuchilla dañados o rotos porque la 
piel podría sufrir cortes o arañazos.

9.  Para desconectarlo, coloque todos 

los controles en la posición 
“OFF/APAGADO” y a continuación 
retire el enchufe de la toma de 
corriente.

10. Nunca enrolle el cable alrededor del 

aparato al guardarlo. Una presión 
continua sobre el cable de la batería 
puede dañar el aislante del cable y 
provocar una descarga eléctrica.

11. Evite el contacto con las cuchillas 

móviles.

12. Evite que el cable se enrolle o 

enrosque durante su uso. Si el cable 
se enroscase o enrollase, detenga el 
uso y desenrolle el cable.

13. Este dispositivo ha sido diseñado

exclusivamente para cortar y acicalar 
el pelo. 

14. Mantenga el dispositivo seco.
15. El tiempo previsto de funcionamiento 

continuo del aparato es de 20 minutos.

16. Mientras esté utilizando el dispositivo, 

no deje o coloque el aparato allí 
donde:
pueda dañarse por estar expuesto
a animales o a las inclemencias del 
tiempo.

17. Este aparato no está diseñado para 

su uso por parte de personas 
(incluidos niños) con capacidad física, 
sensorial o psíquica reducida o con 
falta de experiencia o conocimiento, a 
menos que sea bajo la supervisión de 
o si han recibido instrucciones para el 
uso del aparato por parte de una 
persona responsable de su seguridad. 
Los niños deberían estar bajo 
supervisión para garantizar que no 
juegan con el aparato.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Se incluye un cable de alimentación desmontable, con toma de tierra de 3 conductos 
para reducir el riesgo de tropezar con un cable más largo o de que se enrede.
Existen cables de alimentación desmontables más largos o extensiones que pueden 
utilizarse con precaución. Si se utiliza un cable de alimentación más largo
o una extension:
a) La potencia eléctrica marcada en la toma de corriente del cable de alimentación 

con toma de tierra de tres conductos o de la extension con toma de tierra de tres 
berá ser, como mínimo, igual a la potencia eléctrica del dispositivo; 
Y

b) El cable entero deberá colocarse evitando que cuelgue del mostrador o la mesa 

para que los niños no puedan agarrarlo o tropezar en un descuido.

NO INTENTE ALTERAR LA CORTADORA

ACERCA LA CORTADORA
Aunque la cortadora ha sido probado e inspeccionado exhaustivamente en cada una de 
las etapas de fabricación, le recomendamos que lo lubrique siguiendo las instrucciones 
de este manual. De ese modo, el rendimiento del dispositivo será óptimo y se 
prolongará la vida útil de la cortadora.
Se trata de una cortadora de tres velocidades que ha sido desarrollado para un 
rendimiento imbatible en cortes a cualquier velocidad. Utilizar una velocidad más baja 
limitará los niveles de calentamiento de las cuchillas y reducirá el desgaste.

SE FAMILIARISER AVEC VOTRE 

TONDEUSE ET 

SES ACCESSOIRES

INFORMACIÓN SOBRE LA 

CORTADORA

Y LOS ACCESORIOS

La cortadora incluirá varias partes y accesorios. Asegúrese de que están todos incluidos y 
no están dañados. Puede adquirir todas las piezas
en un centro de asistencia autorizado Oster™.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Cepillo de limpieza

        Cortadora

  

Interruptor de velocidad apagado/encendido

Cubrecuchillas

      

Anillo para colgarlo

Portacuchillas

Cable de alimentación

Placa de identificación

 

Cortadora y cuchillas Oster®

Aceite lubricante Blade Lube™

Como consecuencia de las mejoras introducidas 
continuamente en nuestros productos, el diseño 
final puede variar ligeramente respecto del que 
figura en el dibujo.

4

3

2

6

1

7

5

8

TAKING CARE OF YOUR CLIPPER

MANTENIMIENTO DE LA 

CORTADORA

Nota:
Cualquier otro mantenimiento que no se explique en este manual deberá ser realizado 
en un centro de asistencia autorizado Oster™ .
Importante: Compruebe que el cortapelo está apagado y desenchufado de la toma de 
corriente antes de retirar, sustituir o limpiar alguna de sus piezas.

Retirar el portacuchillas da cortadora
Pulse el botón de bloqueo 

    (disponible SOLO en el modelo 78006) y manténgalo 

pulsado. Empuje el portacuchillas 

   hasta la posición deseada   . Ahora sí, puede sacar 

el portacuchillas del cortapelo empujando hacia adelante y hacia arriba   .

1

2

3

4

1

2

3

4

Paso 1

SOLO para el modelo 78006.

Cuando vuelva a colocar el portacuchillas en la cortadora el lado liso de la 
cuchilla deberá apuntar hacia arriba. Si la cuchilla
no está colocada con el lado correcto, apuntando hacia arriba, el 
cortapelo puede sufrir daños u ocasionarlos.

 MANTENIMIENTO DE LAS 

CUCHILLAS

Mantenimiento, limpieza y lubricado diario de las cuchillas.

Es necesario lubricar las cuchillas habitualmente para reducir 
el calentamiento y mantenerlas afiladas. Antes de desmontar 
la cuchilla asegúrese de que se ha enfriado.

Con el cortapelo en posición de apagado, aplique 1 ó 2 gotas 
de aceite lubricante para cuchillas Lube™ para cortapelos 
Oster™ en la hoja. Retire el exceso de aceite con un paño 
suave y seco.

Limpieza

Limpie el pelo que se haya incrustado en las cuchillas con ayuda 
del cepillo.

MANTENIMIENTO

Para limpiar las cuchillas, enchufe la cortadora en la toma de 
corriente y enciéndalo.

En un recipiente poco profundo, sumerja los dientes de la hoja 
en la solución de limpieza Blade Wash® especial para las 
cuchillas Oster®.

NO SUMERJA 

Saque la cuchilla de la solución de limpieza y, sujetando el 
aparato hacia abajo, seque las hojas con un paño limpio y 
seco.

LA CORTADORA

Si después de la limpieza las hojas aún no cortan lo 
suficiente, es posible que queden pequeños restos de 
pelo atrapados entre las cuchillas.
En ese caso, saque la cuchilla. Sin soltar el muelle
de tracción, deslice la hoja superior a un lado pero no 
la saque completamente del muelle tensor.
Frote la superficie entre las hojas y límpiela con un 
paño seco.

Ponga una gota de aceite en las zonas de contacto 
y en el carril guía del muelle tensor. Deslice la hoja 
superior 

    hacia el lado contrario y repita el 

procedimiento. Deslice la cuchilla superior hasta su 
posición inicial y vuelva a montar el cortapelo. Con 
el cortapelo en funcionamiento, lubrique las 
cuchillas con una capa ligera de lubricante Oster™ 
Kool-Lube® o una gota o dos del aceite lubricante 
de alta calidad Oster™ Premium.

1

1

Afilado

Las hojas de las cuchillas Oster™ tienen un diseño individual rectificado cóncavo y han 
sido reforzadas para prolongar su vida útil. Del mismo modo que con cualquier 
herramienta de corte, los bordes se desgastan con un uso intensivo. Cuando necesite 
afilar las cuchillas, diríjase a un centro de asistencia autorizado.

Almacenamiento de la cortadora                                                                           

Guarde el cortapelo en un lugar seco y limpio. Tenga cuidado de no doblar el cable al 
guardar el cortapelo. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato al guardarlo. El 
aislante del cable podría sufrir daños.

LUBRICANTES Y LIMPIADORES

OSTER™

Un uso frecuente de los siguientes productos le permitirá disfrutar de un rendimiento 
óptimo en su cortapelo y prolongar su vida útil.

Algunos de estos productos no están disponibles en todos los países.

Oster™ 5-en-1 

76300-107

Cortadora multifunción
y lubricante y 
desinfectante para 
cuchillas.

   Kool Lube™ 3

76300-101

Lubrica y enfría
la cuchilla.

Desinfectante en 
spray 

76300-102

Reduce la 
acumulación de 
bacterias entre las 
cuchillas superior e 

    Blade Wash™
Cleaning Solution

76300-103

Acaba con el pelo 
acumulado y la 
suciedad atrapada 
entre la cuchilla 
superior e inferior.

Clipper & Blade
Lube™ Oil

76300-104

Lubrica entre la 
cuchilla superior y la 
inferior para que sigan 
afiladas durante más 
tiempo y conseguir así 
un corte más fluido.

NOMBRE

NÚMERO DE LA PIEZA

DESCRIPCIÓN

o a un centro de asistencia autorizado

Tratamiento de los residuos

Esta marca indica que el producto no debe verterse junto con los residuos normales del 
hogar dentro de la UE. Con el fin de evitar daños potenciales al medio ambiente o a la 
salud de los seres humanos como consecuencia de un tratamiento incontrolado de los 
residuos le recomendamos que recicle el producto con responsabilidad en aras de la 
reutilización sostenible de los recursos materiales. 
Para deshacerse de aparatos usados le rogamos que utilice los sistemas de 
recogida y devolución de dispositivos o que se ponga en contacto con el 
comercio donde adquirió el producto.
Allí le recogerán el producto para reciclarlo respetando el medio ambiente.

Al utilizar o limpiar la cortadora no use bajo ningún concepto ningún 
spray, aerosol o limpiador de cuchillas que no haya sido autorizado por 
Oster, en particular, aquellos que contengan cloruro de metileno, dimetil 
bencil cloruro de amonio, o 1,1,1-tricloroetileno.
Cualquier daño provocado por estos productos químicos anulará la 
garantía. Puede utilizar limpiadores y aceite lubricante Blade Lube™
que no dañan el producto.
Oster™, Blade Wash™ Oster™

Cómo acceder al servicio de garantía.

DIRECT

TM

Envíe este producto a nuestro centro de asistencia en 904 Red Road,
McMinnville, TN 37110-8653 U.S.A. o a un centro de asistencia autorizado para
productos profesionales de los que figuran a continuación: 

En EE.UU.
Si tiene cualquier consulta relativa a esta garantía o le gustaría obtener asistencia 
relacionada con la garantía, sírvase llamar al 1 -800-830-3678 y se le facilitará la 
dirección de un centro de asistencia cercano.

En Canada
Si tiene cualquier consulta relativa a esta garantía o le gustaría obtener asistencia 
relacionada con la garantía, sírvase llamar al 1 -800-830-3678 y se le facilitará la 
dirección de un centro de asistencia cercano. Al remitir el producto al centro de 
asistencia:
•  Rellene el formulario de información del servicio y adjúntelo con el producto.
•  Si envía el cortapelo incluya también las cuchillas.
•  Cuando solicite alguna pieza indique por favor el número del modelo y de serie

que figuran en el producto.

•  Incluya una copia del recibo de venta original.
•  Envuelva el producto con cuidado y envíelo al centro de asistencia bien por correo 

postal o mensajería con gastos de envío y seguro pagados en origen.

Para el resto de países, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor local 
autorizado de productos Oster™.

INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA
Cómo y donde conseguir asistencia

INFORMACIÓN • NO LA DESTRUYA • LEA CON ATENCIÓN

Los cimientos de nuestra empresa han sido crear a partir del principio de servicio al 
usuario, diseñando productos de calidad superior y manteniéndolos en condiciones 
para que se puedan utilizar durante mucho tiempo. Ese es el motivo por el que 
respaldamos nuestra reputación como fabricantes de productos de calidad superior 
ofreciendo los mejores recursos de asistencia posibles para los ajustes y 
reparaciones, cuando sean necesarios. Por favor conserve el material y las cajas de 
cartón de empaquetado originales si es posible, para facilitar el empaquetado del 
producto cuando se requiera asistencia.

CÓMO CONSEGUIR ASISTENCIA CUANDO LA NECESITE

Para encontrar su distribuidor más próximo, por favor visite: 

WWW.OSTERSTYLE.COM / WWW.OSTERPRO.COM

1.  Una vez que haya encontrado un Centro de Asistencia, lleve el producto allí. Para 

que el empaquetado del producto resulte más fácil, utilice los materiales 
de empaquetado originales y la caja de cartón si los tiene.

2. Si es necesario envíe por correo el producto al Centro de Asistencia: 

a. Empaquételo con cuidado en una buena caja de cartón con mucho papel 
arrugado u otro material que amortigüe los golpes alrededor. Cierre con adhesivo 
o ate la caja de forma que quede asegurada. 
b. La garantía no cubre los daños que se produzcan en el tránsito. Lleve con 
cuidado el paquete al Centro de Asistencia mas próximo. No olvide poner su 
nombre y la dirección donde quiere que se lo envíen, incluyendo el código postal. 
c. La oficina de correos le dirá la cantidad de sellos adecuada y allí podrá asegurar 
el paquete para el caso de que se pierda.

3.  Si está devolviendo una maquinilla, incluya las hojas.
4.  Cuando esté solicitando piezas o accesorios, especifique el número de asistencia 

(o nº de modelo y la letra de serie) indicada en el producto. 

GARANTÍA LIMITADA

Este producto está garantizado para que durante un año a partir de la fecha de 
compra carezca de defectos mecánicos y eléctricos, tanto en los materiales como en 
la manufactura. La obligación del fabricante, conforme a lo estipulado en este 
documento, está limitada a reparar dichos productos durante el período de garantía, 
siempre que el producto se envíe prepagado a un Centro de Asistencia autorizado. 
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, ni los daños provocados por 
las siguientes causas: Uso negligente o mala utilización del producto, desgaste y 
roturas normales, daños, acciones de fuerza mayor o un uso de voltaje o corriente 
incorrectos, la utilización de forma contraria a la indicada en las instrucciones de 
funcionamiento, reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por una persona ajena 
al Centro de Asistencia autorizado. No se requiere la devolución de la tarjeta de 
registro del propietario para la cobertura de la garantía. Esta garantía ofrece 
derechos legales específicos y puede también otorgar otros derechos que varían 
dependiendo del estado, provincia o jurisdicción. No se ofrece ninguna otra garantía 
y, hasta el límite prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de 
comerciabilidad o aptitud para un fin particular están limitados a la duración de esta 
garantía y la empresa no será responsable de daños ocasionales o que se deriven de 
su uso.

En EE.UU., esta garantía es ofrecida por Sunbean Products, Inc, situada en Boca Raton, 
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited, sita en 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.

POR FAVOR NO DEVUELVA EL PRODUCTO A CUALQUIERA DE ESTAS DIRECCIONES

Para solicitar atención al cliente directa póngase en contacto con:

América del Norte:

Oster 

 Services

904 Red Road, McMinnville, TN 37110

(800) 830-3678

o un centro autorizado de servicio

:

Sunbeam Latin America, LLC.

5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470

Miami, FL 33126

+1 (786) 845-2540

Para encontrar a su distribuidor local autorizado de productos Oster™

visite nuestra página web:

www.osterpro.com

www.osterstyle.com

Direct™

América Latina

Professional Products

TM

© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer 
Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. 
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Miami, Florida 33126. 
Impreso en los EE.UU.

P.N. 151011

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 

Máquina comercial
Ao usar um aparelho elétrico, 
leia todas instruções antes da 
sua respectiva utilização.

Para reduzir o risco de choque elétrico:
1.  Não pegue no aparelho quando tenha 

caído na água. Desligar Imediatamente.

2.  Não utilize o aparelho durante o banho 

ou em um chuveiro.

3.  Não coloque ou armazene o aparelho

onde possa cair ou ser puxado para 
dentro de uma banheira ou pia.

4.  Não coloque ou deixe cair o aparelho 

dentro da água ou outro líquido.

5.  Retire sempre o aparelho da tomada 

elétrica imediatamente após seu uso.

6.  Desligue o aparelho antes de limpar, 

colocar ou retirar Peças.

Máquina comercial
Antes de usar um aparelho 
elétrico, primeiro leia 
atentamente todas as instruções.

Para reduzir o risco de queimaduras, 
incêndios, choque elétrico ou lesões nas 
pessoas:
1. Nenhum aparelho deve ficar sem 

supervisão enquanto estiver ligado a 
uma tomada.

2.  É necessária uma supervisão próxima 

quando este aparelho for utilizado por, 
em ou perto de crianças ou inválidos.

3.  Utilize este aparelho apenas para o 

propósito para o qual está destinado, 
como descrito neste manual. Não use 
acessórios não recomendados pelo 
fabricante.

4. Nunca trabalhe com este aparelho com 

um cabo ou plugue danificado, se não 
estiver funcionando corretamente, se 
tiver sido derrubado ou danificado, ou 
caído na água.
Leve o aparelho a um centro de 
assistência para fins de análise e 
reparação.

5. Mantenha o cabo afastado de 

superfícies aquecidas

6.  Nunca deixe cair ou introduza nenhum 

objeco dentro das aberturas.

7.  Não utilize o aparelho no exterior ou 

em locais onde estejam produtos 
aerossóis de pulverização estejam ou 
em locais onde o oxigénio esteja a ser 
administrado.

8.  Não utilize este aparelho com um 

pente ou lâmina danificados ou 
partidos, visto que isso poderia cortar 
ou arranhar a pele.

9.  Para desligar, mova todos os controles 

para a posição "OFF" (Desligado), em 
seguida, retire o plugue da tomada 
elétrica.

10. Não enrole o cabo em volta da unidade 

no momento do armazenamento. Um 
stress contínuo sobre o cabo pode 
danficar o isolamento do cabo e 
originar um risco de choque eléctrico.

11. Evitar o contato com as lâminas em 

movimento.

12. Evite dobrar ou enrolar o cabo quando 

estiver a cortar. Se o cabo se enrolar ou 
ficar dobrado por qualquer motivo, 
pare imediatamente seu trabalho e 
endireite o cabo.

13. Este aparelho serve exclusivamente 

para cortar e aparar, não use o 
aparelho para outros propósitos.

14. Mantenha o aparelho seco.
15. O tempo operacional contínuo é 

previsto de 20 minutos.

16. Durante o uso, não colocar ou deixar

o aparelho onde se espera que:
possa estar sujeito a danos provocados 
por um animal, ou fique exposto ao 
tempo.

17. Este aparelho não se destina a ser

utilizado por pessoas (incluindo 
crianças) com deficiências físicas, 
sensoriais ou mentais, ou ainda com 
falta de experiência e conhecimentos, 
ao menos que tenha sido dada 
supervisão ou instruções sobre o uso 
do aparelho por uma pessoa 
responsável.  As crianças devem ser 
supervisionadas com vista a assegurar 
que não brincam com o aparelho.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Utiliza-se um cabo de alimentação elétrica de tipo 3, conectado a terra para reduzir 
o risco resultante de enrolamentos de cabo ou tropeções com um cabo mais longo.
Cabos de alimentação ou extensões mais longos  podem ser utilizados com maior 
cuidado em casos de necessidade. Se usar cabos de alimentação ou extensões mais 
longos:                
a)  A tensão elétrica assinalada no cabo de alimentação elétrica de tipo 3, conectado 

a terra especificado ou extensão elétrica de tipo 3, conectada a terra deve ser no 
mínimo idêntica à da classificação elétrica do aparelho, 

b) O cabo completo deve ser disposto de modo que não fique pendurado sobre a 

bancada ou mesa onde pode ser puxado por crianças ou desarmado 

     Involuntariamente.

NÃO ALTERE ESTA  MÁQUINA

SOBRE SUA MÁQUINA

Embora o seu aparelho tenha sido exaustivamente testado e inspecionado em todas as 
fases de sua fabricação e montagem, recomendamos sua respectiva lubrificação, como 
indicado nas instruções deste manual.  Isto garantirá um ótimo desempenho e
prolongará a vida útil de seu aparelho.
Esta Máquina possui 3 velocidades, as quais foram desenvolvidas para proporcionar uma 
capacidade de corte e  desempenho excelentes em qualquer velocidade. Usando as 
configurações de velocidade mais baixas limitará o aquecimento da lâmina e
reduzirá seu desgaste.

CONHEÇA A SUA MÁQUINA E SEUS 

RESPECTIVOS ACESSÓRIOS

A sua Máquina vem com várias partes e acessórios.                                                        
Confirme que eles estão todos presentes e em bom estado. Todas as peças podem ser 
adquiridas em um centro de serviço autorizado da Oster ™ .

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Escova de limpeza

        Máquina

  

Interruptor de Velocidade (Ligado/Desligado)  

Protetor de Lâminas

      

Argola Suspensa

Conjunto de Lâminas

Cabo elétrico

Placa de identificação

 

Máquina & Lâmina da Oster™

Óleo Lubrificante Lube ™ para lâminas

Devido à melhoria contínua de produtos, o 
produto pode variar um pouco da imagem que é
Ilustrada.

4

3

2

6

1

7

5

8

CUIDADOS A TER COM SUA 

MÁQUINA 

Nota:
Qualquer outro tipo de manutenção não explicado neste manual, deve ser realizada por 
um Centro de Serviço especializado Oster ™.
Importante: Certifique-se que o aparelho está desligado e desconectado da tomada 
elétrica antes de remover, substituir ou limpar qualquer parte.

Remoção da lâmina Pressione o botão de travamento 

   (apenas modelo 

78006) e segure. Empurre a lâmina 

   para cima para a sua respectiva posição 

  . A lâmina pode agora ser removida da Máquina puxando para a frente e para 

1

2

3

1

2

3

4

Passo 1                                                                                             

SOMENTE para o Modelo 78006

Ao pressionar a lâmina de volta para a Máquina, ao qual deve ser
inserida com o lado liso da lâmina virado para cima. Se a lâmina não 
estiver bem posicionada, com o lado correto virado para cima, sua 
Máquina poderá sofrer danos ou podem provocar lesões.

 CUIDADOS COM AS LÂMINAS

Cuidados a ter com as lâminas, limpeza e lubrificação. 

As lâminas diárias devem ser lubrificadas regularmente para reduzir o seu 
aquecimento e manter sua eficiência de afiação. Antes de retirar a lâmina, 
certifique-se que sua temperatura esteja adequada, ou seja o aquecimento 
tenha baixado.

Desligue a Máquina  para aplicar 1 ou 2 gotas de Oster ™

 do óleo lubrificante da  Oster ™  Lube ™  nas lâminas. Limpe o excesso de 
óleo com um pano seco e macio.

Limpeza

Limpar o excesso de pelos das suas lâminas usando a escova de 
limpeza.

MANUTENÇÃO

Para limpar as lâminas, conecte a Máquina, na tomada elétrica

e ligue o aparelho.

Em uma panela rasa, submirja os dentes da lâmina  na solução 
de limpeza Oster ®BladeWash ® .

NÃO SUBMIRJA A MÁQUINA.

Retire a lâmina da solução de limpeza e enquanto mantém a 
extremidade da lâmina da Máquina para baixo, limpe as 
lâminas com um pano seco, e limpo.

Se após a limpeza, você achar que as lâminas ainda não 
cortam adequadamente, é possível que alguns pelos 
mais finos estejam ainda presos entre as lâminas.

Se isso ocorrer, remova a lâmina. Sem soltar os 
parafusos das molas de tensão, deslize a lâmina 
superior para um lado mas nunca completamente para 
fora, da zona da mola tensora.

Limpar a superfície entre as lâminas de limpeza com um 
pano seco.

Coloque uma gota de óleo sobre as superfícies e na 
tensão de mola. Deslize a lâmina superior 

   

para o outro lado e repita o processo. Deslize o
volta da lâmina superior para a posição e remonte o 
aparelho. Com o funcionamento da Máquina, 
lubrifique as lâminas com uma leve camada de Oster 
™ Kool-Lube ® lubrificante ou uma gota ou duas de 
Oster ™ Óleo Lubrificante Premium.

1

1

Afiação  

As lâminas de corte da Oster ™ possuem uma base de desenho oco, e endurecido para 
ampliar a sua respectiva duração de corte . Como com qualquer ferramenta de corte, as 
suas arestas irão perdendo suas capacidades de corte. Se for necessário afiá-las de novo, 
envie as  lâminas para um centro de Serviço Autorizado.

Armazenamento da sua Máquina Oster ™

Guarde o aparelho em um lugar limpo e seco. Tenha cuidado para não embolar o cabo 
enquanto armazena a Máquina. Não enrole o cabo em volta da Máquina ao armazenar. 
Isto pode danificar o isolamento do cabo.

PRODUTOS DE LIMPEZA E 

LUBRIFICANTES OSTER™

O uso regular dos produtos a seguir irão ajudá-lo a desfrutar de um ótimo desempenho 
de sua Máquinar e prolongar a sua funcionalidade.

Oster™ 5-en-1 

76300-107

Para todos tipos de 
Máquina & lubrificante 
de lâminas e 
desinfetante.

   Kool Lube™ 3

76300-101

Lubrifica e esfria a 
lâmina inferior.

Desinfetante em 
aerossol  

76300-102

Reduz a aparição de 
bactérias acumuladas  
entre as lâminas 
superior e inferior. 

   Blade Wash™
   Solução de Limpeza

76300-103

Limpa o                          
pelo acumulado                                                                       
remove a sujeira
acumulada entre as 
lâminas superiores.

Óleo  Lube™ para 
Máquina & Lâmina

76300-104

Lubrifica entre as 
lâminas superior e 
inferior para conservá-
las afiadas durante 
mais tempo e para 
uma maior suavidade 
na hora de cortar.

NOME 

NÚMERO DA PEÇA 

DESCRIÇÃO

Alguns produtos não estão disponíveis em todas as regiões.

Ou um Centro de Serviço Autorizado

Eliminação de Resíduos

Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado junto com outros produtos 
de lixo doméstico em toda a U.E. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à 
saúde humana causados ​

pela eliminação incontrolada de resíduos, recicle-o 

responsavelmente para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.

Para devolver o dispositivo utilizado, por favor use sistemas de recolha ou 
contate o revendedor onde o produto foi adquirido.
Eles podem levar este produto para uma reciclagem ambientalmente 
segura.

Na limpeza deste aparelho não use outros aerossóis (sprays) ou produtos 
de limpeza de  lâminas que não tenham sido
aprovados pela Oster, especialmente aqueles
contendo cloreto de metileno, cloreto de amônio dimetil benzilo,
ou 1-1-1 tricloroetileno.
Os danos provenientes do uso destes produtos químicos irão anular a 
garantia. Devem  ser utilizados produtos de limpeza e óleo lubrificantes da 
marca Blade Lube ™ , que não prejudicam o produto.
Oster ™, Blade Wash™ Oster ™ 

Como Obter o Serviço de Garantia.

DIRECT

TM

Enviar este produto a nossa central de atendimento localizada na 904 Red Road,
McMinnville, TN 37110-8653 EUA ou a um centro de serviço autorizado para
Produtos profissionais como indicado abaixo: 

Nos E.U.A
Se desejar colocar alguma questão ou obtiver serviço de garantia, por favor, ligue para 
1-800-830-3678 onde lhe será proporcionado o endereço do centro de serviço 
conveniente.

No Canadá
Se você tiver alguma dúvida em relação a esta garantia ou gostaria de obter o serviço de 
garantia, ligue para 1-800-830-3678 onde lhe será proporcionado o endereço  do centro 
de serviço conveniente. Ao enviar o produto para o centro de serviço você deve:
•  Preencher e anexar o Formulário de Informações do Serviço para o Produto.
•  Se devolver o aparelho, inclua também suas lâminas.
•  Quando encomendar peças, favor especifique o número do modelo e carta da série

indicada no seu produto.

•  Inclua uma cópia do recibo de venda original.
•  Empacote com cuidado o produto e mande um e-mail ou correio com frete

e seguro pré-pago para o centro de serviço.

Para todos os restantes países por favor contate um distribuidor autorizado da Oster™ 

INFORMAÇÃO DE ASSISTÊNCIA

Como e onde obter assistência

INFORMAÇÃO • CONSERVE • LEIA CUIDADOSAMENTE

Nossa empresa foi fundada com base no princípio dos serviços para o consumidor, 
concebendo produtos de qualidade superior e mantendo-os nas devidas condições a 
fim de proporcionar uma vida útil duradoura. É por este motivo que preservamos 
nossa reputação de produzir produtos com a mais alta qualidade, contando com os 
melhores postos de assistência para ajustes e reparos. Para facilitar o envio, caso 
necessite de assistência, mantenha os produtos em suas embalagens e caixas 
originais.

COMO CONTAR COM A ASSISTÊNCIA QUANDO NECESSÁRIO

Para localizar o distribuidor mais próximo, consulte: WWW.OSTERSTYLE.COM / 

WWW.OSTERPRO.COM

1.  Depois de ter localizado um Centro de Assistência, leveseu produto até lá. Para   

facilitar o empacotamento do produto, utilize os materiais da embalagem original 
e a caixa, se ainda os tiver.

2.  Caso seja necessário, envie o produto para o centro de assistência: 

a. Embale o produto cuidadosamente numa caixa forrada com papel ou algum 
outro meio almofadado. Com uma fita adesiva, feche a caixa com segurança. 
b. A garantia não abrange danos sofridos durante o envio. Envie a embalagem, 
com cuidado, para o Centro de Assistência mais próximo; não se esqueça de 
inserir seu nome e endereço, incluindo o código postal. 
c. Os correios irão informá-lo do valor do envio e poderá solicitar um seguro 
contra perdas.

3.  Caso envie um tosador, inclua as lâminas.
4.  Ao encomendar peças ou acessórios, especifique o número de assistência, ou N.º 

do modelo, e o código de série indicado em seu produto.

GARANTIA LIMITADA

Este produto tem uma garantia de um ano a partir da data de compra de que irá 
estar livre dedefeitos mecânicos e eléctricos no material e na mão-de-obra. A 
obrigação do fabricante ao abrigo desta garantia encontra-se limitada à reparação de 
tais produtos durante o período da garantia, desde que o produto seja enviado com 
os portes pagos para um Centro de Assistência Autorizado. Esta garante não abrange 
o desgaste normal das peças ou danos resultantes de qualquer dos seguintes: 
Utilização negligente ou utilização indevida do produto, desgaste normal, danos, 
desastres naturais, utilização numa voltagem ou corrente indevida, utilização 
contrária às instruções de utilização, ou desmontagem, reparação ou alteração por 
um técnico que não os do Centro de Assistência Autorizada. Não é necessário 
devolver o Cartão de Registo do Proprietário para fins de cobertura da garantia. Esta 
garantia fornece-lhe direitos jurídicos específicos e pode também ter outros direitos 
que variam de estado para estado, província para província ou jurisdicção para 
jurisdicção. Não é fornecida mais nenhuma garantia e até à extensão proibida pela 
lei aplicável, qualquer garantia implícita de comercialização ou adquação para um 
determinado objectivo encontra-se limitada à duração desta garantia e a empresa 
não será responsável por danos acidentais ou consequentes.

Nos E.U.A., esta garantia é oferecida pela Sunbeam Products, Inc. localizada em Boca 
Raton, Florida 33431. No Canadá, esta garantia é oferecida pela Sunbeam Corporation 
(Canadá) Limited, localizada no nº20 B Hereford Street, Brampton, Ontário L6Y 0M1

POR FAVOR NÃO DEVOLVER ESTE PRODUTO em nenhum destes endereços

Para entrar em contato com o serviço de atenção ao cliente, por favor contate:

América do Norte:

Oster 

 Services

904 Red Road, McMinnville, TN 37110

(800) 830-3678

ou um Centro de Serviço Autorizado

América Latina:

Sunbeam Latin America, LLC.

5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470

Miami, FL 33126

+1 (786) 845-2540

Para encontrar seu distribuidor autorizado local, por favor visite nosso site web:

www.osterpro.com

Www.osterstyle.com

Direct™

Professional Products

TM

© 2012 Sunbeam Products, Inc. Comercializando sob o nome de Jarden Consumer 
Solutions. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam products,Inc. 
Comercializando sob o nome de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton,Florida 33431.    
Imprimido nos E.U.A.

P.N. 151011

Cortadora de gran 
         resistencia con 
    cuchillas desmontables 

Manual de instrucciones

 Para uso exclusivamente comercial

Para números de modelo

78006
76175

TM

Professional Products

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

PELIGRO

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PERIGO

AVISO

AVISO

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

AVISO

Comment bénéficier de l'entretien de garantie

WARRANTY: U.S. and CANADA: 1 Year Limited Warranty

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in 
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer 
Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of 
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship.  JCS, 
at its option, will repair or replace this product or any component of the product 
found to be defective during the warranty period.  Replacement will be made with a 
new or remanufactured product or component.  If the product is no longer available, 
replacement may be made with a similar product of equal or greater value.  This is 
your exclusive warranty.  Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or 
mechanical functions on this product.  Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail 
purchase and is not transferable.  Keep the original sales receipt.  Proof of purchase 
is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail 
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change 
the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of 

the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or 

current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration 

by anyone other than JCS or an authorized JCS service center.  Further, the warranty 

does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS's Liability? 

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the 
breach of any express, implied or statutory warranty or condition. 
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition 

of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the 

duration of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, 

statutory or otherwise. 
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use 
or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, 
consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, 
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other 
party. 
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of 
incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty 
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that 

vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty 
service, please call 1-800-830-3678 and a convenient service center address will be 
provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty 

service, please call 1-800-830-3678 and a convenient service center address will be 

provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as 
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this 
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as 
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 
0M1.  If you have any other problem or claim in connection with this product, please 
write our Consumer Service Department.  PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT 
TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

0.816545s