Hamilton Beach 43255R Owner's Manual

Hamilton Beach Appliances Owner's Manual - 43255R.
Download
Page  of 2
4.3, 1317 votes
background image

Coffeemaker
Cafetière 
Cafetera
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.

Read before use.

Lire avant l’utilisation.

Lea antes de usar.

84020060

3

H

el

p

H

am

ilt

on

Beach Make

a

Dif

fe

re

n

c

e!

In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and made
it available online. We believe strongly in doing our part to help
care for the environment. To view Use and Care guides,
recipes, and tips, please visit:

hamiltonbeach.com

Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton
Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation
et d’entretien et offre maintenant la version complète en ligne.
Nous croyons fermement que nous contribuons à sauvegarder
l’environnement. Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien,
les recettes et les conseils, veuillez consulter le site :

hamiltonbeach.ca

¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y
Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos fuertemente 
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el medioambiente.
Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor
visite: 

hamiltonbeach.com.mx

USA: 1.800.851.8900

Canada: 1.800.267.2826

México: 01.800.71.16.100
México: 01.800.71.16.100

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:

1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care

must be taken, as burns can occur from touching hot
parts or from spilled, hot liquid.

3. To protect against electric shock, do not place cord, 

plug or coffeemaker in water or other liquid.

4. Close supervision is necessary when any appliance is

used by or near children.

5. Unplug from outlet when either the coffeemaker or clock

is not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning the
appliance.

6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away

from the edge of counter to prevent accidental tipping.

7. Do not operate any appliance with a damaged cord or

plug, or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair, 
or adjustment.

8. The use of accessory attachments not recommended

by the appliance manufacturer may cause injuries.

9. Use only the carafe provided with the appliance.

10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or

touch hot surfaces, including stove.

12. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It

must never be used on a range top or in a microwave
oven.

13. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.

14. Do not use a cracked carafe or one with loose or

weakened handle.

15. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads, 

or other abrasive materials.

16. Be certain carafe lid is securely in place during brew

cycle and when pouring coffee. Do not use force when
placing lid on carafe.

17. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or

electric burner or in a heated oven.

18. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF, then

remove plug from wall outlet.

19. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock,

do not remove the bottom cover. No user serviceable
parts are inside. Repair should be done by authorized
service personnel only.

20. Do not use appliance for other than intended use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! 
Shock Hazard: This appliance has a polarized 
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug 
in any way or by using an adapter. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
have an electrician replace the outlet.  
The length of the cord used on this appliance was selected 
to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping 
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped
over.

To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with your
coffeemaker.

Parts and features

1. Filter Basket
2. Clock and Controls
3. Carafe
4. Keep-Hot Plate
5. Water Level Guide
6. Lid
7. Water Reservoir
8. Swivel Showerhead

9. Cord Storage

10. Water Filter Handle*
11. Water Filter*
12. Water Filter Base*
*optional feature on

selected models

Carafe and filter basket
1. 
Wash carafe in hot, soapy water or on top rack of

dishwasher.

2. Remove the filter basket. Filter basket may be washed by

hand or in top rack of dishwasher. Clean filter basket often.

Outside of coffeemaker
Wipe outside with a soft cloth and warm, soapy water. Do not
use abrasive cleaners, as they will scratch the finish of the
product.

Care and cleaning (cont.)

This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and 
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found 
to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. 
If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as
proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other
than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited 
to the duration of this written warranty. 
This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the
model, type, and series numbers on your appliance.

Limited warranty

How to make coffee

1. Wash unit before first use. See “Care and cleaning.”
2. Press to set current hour with AM or PM. Press to set

current minutes.

3. Place OPTIONAL water filter and water filter base into water

reservoir (see “Optional accessories”).

4. Lift lid. Fill carafe with the desired amount of cold water, and

pour into water reservoir. Place carafe with carafe lid
attached on keep-hot plate. Move swivel showerhead into a
position over the water reservoir. Place disposable paper filter
in filter basket. Use a good quality cupcake-style (basket)
filter, 8 to 12 cup size. A permanent filter may also be used.

5. For each cup of coffee being made, place one level

tablespoon of ground coffee into filter.

6. After adding ground coffee into filter, move swivel showerhead

back into position over filter basket. Flip lid down to close.
NOTE: If swivel showerhead is positioned over water
reservoir when lid is closed, it will automatically be swiveled
into position over filter basket when the lid is closed.

7. Press I/O (ON/OFF) button once to turn the coffeemaker on.

The I/O (ON/OFF) button will be illuminated by a blue light

when the unit is on.
NOTE: To serve coffee during the brewing cycle, remove
carafe and pour a cup. By removing the carafe, the flow of
coffee from the bottom of the filter basket will stop.
WARNING! Burn Hazard. The carafe must be replaced within
20 seconds of being removed to prevent overflow.

8. Press BREW OPTIONS button until desired option is selected: 

Regular, Bold, or 1-4 cups.

9. When finished, press I/O (ON/OFF) button once.

NOTE: If the coffeemaker is not turned off manually, 
it will automatically shut off in two hours.

10.  If storing coffeemaker, the cord can be pushed into a special

cord storage area in the back of the unit.

To program automatic brew:

1. Make sure clock is set for correct time of day.
2. Fill coffeemaker with desired amount of water and coffee.

Place carafe with lid on keep-hot plate.

3. While holding PROG (program) button, press and M

buttons until desired start time is reached. When pressed,
the PROG button will be illuminated by a blue light.

4. Once desired start time has been reached, release PROG

button and current time is displayed. 

5. Press and release PROG button for less than 1 second. 

Press PROG button to set coffeemaker to come on
automatically at the desired time.

6. An illuminated blue light within the PROG button indicates

that the brew cycle will begin at the set time.

7. Press PROG button again to cancel automatic brew.

How to use the water filter
(optional accessory on select models)

1. Before first use, soak water filter in cold tap water for

15 minutes. Then rinse under cold running tap water for
15 seconds.

2. Insert filter in base. Snap lid onto base. 

Set your replacement month by
aligning arrow with the month you
expect will represent 60 brew cycles. 

3. Using the water filter lid

(or handle), place filter and filter
base in water reservoir. The
water filter base should fit
snuggly in a specially-designed
well at the bottom of the
water reservoir.

4. Replace after 60 brewing cycles.

Refer to the month indicator to
know when to replace your filter.

5. To replace, pull up on lid of filter

holder while holding filter base;
turn filter base to allow filter to
drop out.

Troubleshooting
Filter basket overflows or coffee brews slowly.
• Excessive amounts of coffee.
• Coffee ground too finely (not automatic drip grind).
• Carafe not securely placed on keep-hot plate.
• Carafe removed during brewing for more than 20 seconds

and not placed securely back on keep-hot plate.

• Coffeemaker needs cleaning.
• Coffee grounds between paper filter and filter basket.
• Paper filter not open and in proper position.
• Press the seamed edges of paper filter before inserting

into basket. 

• Rinse filter basket before inserting paper filter so the

edges will remain pressed against the sides of the basket.

• Poor quality paper filter.

Coffee tastes bad.
• Coffeemaker needs cleaning.
• Coffee ground other than automatic drip. 
• Coffee-to-water ratio unbalanced. Adjust for personal

preference.

• Poor coffee quality and freshness.
• Poor water quality (use filtered or bottled water).

Coffee not brewing/unit will not turn on.
• Water reservoir is empty.
• Unit is unplugged.
• Power outage.
• Power surge. Unplug; then plug the unit back in.
• Clock requires reset after power outage.

Carafe safety precautions

This symbol reminds you that glass is fragile and can
break which could result in personal injury.

This symbol alerts you to the potential danger for 
personal injury if you fail to read and follow these safety
precautions.

• Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or

weakened handle.

• This carafe is designed to be used only on the keep-hot plate

of your coffeemaker. Do not use on a gas or electric rangetop,
or in a microwave or conventional oven.

• To avoid breakage, handle carafe with care. Avoid impact.

Glass will break as a result of impact. Use care when filling
with water to avoid hitting faucet.

• Do not place hot carafe on cool or wet surface. Allow to cool

before washing or adding liquids.

• Do not set empty carafe on a hot heating surface.
• Do not clean with steel wool pads, abrasive cleanser, or any

other materials that may scratch.

• Do not place hands inside carafe. When handling, be careful

if wearing any hand jewelry, especially diamond rings.
Jewelry can scratch the glass, which increases the possibility
of breakage.

• Do not bump, scratch or boil dry.
• Discard carafe if it is cracked, scratched, or heated while

empty for an extended period of time.

• To avoid accidents, do not pour in the direction of people.
• If stirring in the carafe, use only wooden, plastic, or rubber

utensils. Do not use metal utensils.

• Follow the above safety precautions carefully to avoid serious

burn injuries which may result if breakage occurs while
carafe holds heated liquids.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours
respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser
les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures,
notamment celles qui suivent :

1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées

ou les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les
surfaces chaudes, les déversements de liquides chauds.

3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le

cordon ou la fiche ou la cafetière dans l’eau ou tout autre
liquide.

4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants

requiert une surveillance accrue.

5. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière ou l’horloge

n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir la
cafetière avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de
la nettoyer.

6. Toujours placer la cafetière sur une surface plane et loin

des bords de comptoir pour éviter le basculement
accidentel lors de son fonctionnement.

7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est

endommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement de
l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.
Appeler la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus
d’information à propos d’une vérification, réparation ou
réglage.

8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le

fabricant d’électroménagers peut causer des blessures.

9. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet

appareil.

10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et

éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la
cuisinière.

12. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette

cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de
cuisson ou dans un four à micro-ondes.

13. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface

mouillée ou froide.

14. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une

poignée lâche ou usée.

15. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à

nettoyer, des tampons métalliques ou autres matériaux
abrasifs.

16. S’assurer que le couvercle de la verseuse à café est bien

fixé pendant le cycle d’infusion et au moment de verser le
café. Ne pas utiliser la force pour fixer le couvercle de la
verseuse à café.

17. Ne pas placer la cafetière sur ou près d’une cuisinière

électrique ou à gaz ou dans un four chaud.

18. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de

réglage à OFF puis débrancher la fiche de la prise murale.

19. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d’incendie et

d’électrocution, ne pas enlever le couvercle inférieur de la
cafetière. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Les
réparations doivent être faites par un technicien agréé
seulement.

20. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il

est destiné.

CONSERVEZ CES

INSTUCTIONS

Renseignement pour la sécurité
du consommateur

Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT ! 
Risque d’électrocution : Cet appareil est
doté d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque
d’électrocution.
Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise
polarisée. Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la
fiche en modifiant celle-ci de quelque manière que ce soit 
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement 
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas faire courir sur le
comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur 
le cordon ou trébuche accidentellement.
Ne pas utiliser d’appareil à puissance nominale élevée sur 
le même circuit électrique que la cafetière pour éviter les
risques de surcharges électriques du circuit.

Pièces et caractéristiques

1. Panier à filtre
2. Horloge et

commandes

3. Verseuse
4. Plaque chauffante
5. Repère du niveau

d’eau

6. Couvercle
7. Réservoir d’eau
8. Diffuseur d’eau

pivotant

9. Stockage du

cordon

10. Poignée du filtre

à eau*

11. Filtre à eau*
12. Base du filtre à eau*
*En option sur certains

modèles

Préparation du café

1. Pour assurer le meilleur goût possible, lavez la cafetière

puis nettoyez l’intérieur de l’appareil. Reportez-vous à la
section « Nettoyage ».

2. Appuyez sur (heure) pour régler l’heure en AM ou PM.

Appuyez sur (minute) pour régler les minutes. 

3. Placez le filtre à eau FACULTATIF et le porte-filtre

à eau dans le réservoir (reportez-vous à la section
« Accessoires en option »).

4. Soulevez le couvercle. Remplissez la verseuse de la

quantité d’eau fraîche désirée et videz-la dans le
réservoir. Placez sur la plaque chauffante la verseuse
munie du couvercle qui lui est solidaire. Faites tourner le
diffuseur d’eau pivotant jusqu’à ce qu’il soit au-dessus
du réservoir. Mettez un filtre en papier dans le panier-
filtre. Utilisez un filtre en papier de genre « panier », de
bonne qualité et de taille pour 8 à 12 tasses. On peut
aussi utiliser un filtre permanent.

5. Pour chaque tasse de café prévue, déposez 1 cuillère à

soupe rase de café moulu au fond du filtre.

6. Après avoir mis le café moulu dans le filtre, ramenez le

diffuseur d’eau en position au-dessus du panier-filtre.
Rabattez le couvercle pour le fermer.
REMARQUE : Si le diffuseur d’eau se trouve
au-dessus du réservoir lorsque le couvercle est fermé, 
il pivotera automatiquement pour se placer au-dessus
du panier-filtre.

7. Appuyez une fois sur le bouton I/O (MARCHE/ARRÊT)

afin de mettre la cafetière en marche. Le bouton I/O

(MARCHE/ARRÊT) s’allumera et sera bleu dès que
l’appareil est en marche de l’appareil.
REMARQUE : Pour servir le café pendant le cycle
d’infusion, retirez la verseuse et versez une tasse.
Retirer la verseuse de la cafetière interrompt le débit
de café du bas du panier de filtre.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure. La verseuse doit
être redéposée en moins de 20 secondes suivant son
retrait pour éviter le débordement.

8. Appuyer sur le bouton BREW OPTIONS (options

d’infusion) pour obtenir l’option désirée. Régulier, corsé 
ou 1 à 4 tasses.

9. Appuyer sur le bouton I/O (MARCHE/ARRÊT) dès

la fin du cycle.
REMARQUE : Si vous n’éteignez pas votre cafetière, 
elle s’arrêtera automatiquement au bout de 2 heures.

10.  Si vous désirez ranger votre cafetière électrique, le

cordon peut être remisé dans un orifice pour le
rangement situé au dos de l’appareil.

Clock and Controls

Optional accessories
Water Filter Kit
Improve coffee flavor. Each kit includes two filters and one
holder. Part 80674R.
Permanent Gold-Tone Coffee Filter
Replaces paper filters and is dishwasher-safe. Part 80675R.
Replacement Carafe
Order a replacement if carafe cracks or breaks. Part 88165.

To Order:

USA: 1.800.851.8900 • Canada: 1.800.267.2826 

México: 01.800.71.16.100

hamiltonbeach.com

Burn Hazard.

To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:
• When using decaffeinated coffee, do not exceed the

coffee manufacturer’s recommended serving amount.

• Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.
If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow
coffee in filter basket to cool before removing filter basket.

w

WARNING

Risque de brûlure.

Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :
• Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas

les quantités recommandées par le fabricant de café.

• Appuyer fermement sur le couvercle pour s’assurer que

celui-ci est bien fermé.

Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et 
laisser refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le
panier-filtre.

w

AVERTISSEMENT

Inside of coffeemaker

1. Remove water filter and water filter base (see “How to

use the water filter”).

2. Make sure the filter basket is empty.
3. Place empty carafe on keep-hot plate.
4. Pour one pint of plain white vinegar into water reservoir.
5. Plug unit into electrical outlet.
6. Press the I/O (ON/OFF) button once. After 30 seconds,

turn OFF.

7. Wait 30 minutes to allow vinegar to clean. Then turn ON

again. When brew cycle is finished, wait for unit to cool.

8. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap water

into water reservoir. Place carafe on keep-hot plate.

9. Press I/O (ON/OFF) button once. When the brew cycle

is complete, empty the carafe. Allow the coffeemaker to
cool, then repeat this step with one more carafe of cold
tap water.

10. Wash carafe and filter basket before making a beverage.

Care and cleaning

Programmation de l’infusion
automatique 
1. 
Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure juste.
2. Versez la quantité d’eau et de café désirée dans la cafetière.

Placez la verseuse et son couvercle sur la plaque chauffante.

3. Tenir le bouton PROG (programme) et appuyer sur les

boutons et pour régler l’heure de mise en marche.
Appuyer ensuite sur le bouton PROG et le témoin bleu
s’allumera.

4. Dès que l’heure de mise en marche est atteinte, 

relâcher le bouton PROG pour effectuer un retour à
l’heure actuelle.

5. Appuyer et relâcher le bouton PROG en moins d’une

seconde. Appuyez sur le bouton PROG pour activer la
mise en marche automatique à l’heure désirée.

6. Un témoin bleu allumé dans le bouton PROG indique que

le cycle d’infusion commencera à l’heure choisie.

7. Appuyez de nouveau sur le bouton PROG pour annuler

l’infusion automatique.

Filtre à eau (sur certains modèles)

1. Avant la première utilisation, laissez tremper pendant

15 minutes le filtre à eau dans de l’eau froide du robinet.
Rincez ensuite à l’eau courante pendant 15 secondes. 

2. Insérez le filtre dans la base.

Enclenchez le couvercle dans
la base. Réglez le mois de
remplacement du filtre en
alignant la flèche avec le mois
correspondant selon vous à 60
cycles d’infusion.

3. À l’aide du couvercle (poignée)

du filtre à eau, placez le filtre et
le porte-filtre dans le réservoir. 
La base du filtre à eau doit être
calée dans une cavité de forme
spéciale au fond du réservoir.

4. Remplacer après 60 cycles

d'infusion. Reportez-vous à
l’indicateur du mois pour
savoir quand il faudra
remplacer le filtre. 

5. Lors du remplacement, soulevez

le couvercle du porte-filtre tout
en saisissant la base du filtre et
tournez celle-ci pour
en dégager le filtre.

1. Program Button
2. Brew Options

Button

3. I/O (ON/OFF)

Button

4. Minute Button
5. Hour Button

Horloge et commandes

1. Bouton de

programme

2. Bouton options

d’infusion

3. Bouton I/O

(MARCHE/ARRÊT)

4. Bouton de minute
5. Bouton de heure

Related Manuals for Hamilton Beach 43255R

0.604129s