Capcom FIGHTPAD SF4 User's Manual

Capcom Video Game Controller User's Manual - FIGHTPAD SF4.
Download
Page  of 1
4.7, 1886 votes
background image

FRONT

SS4 47280 MUG

BACK

SS4 47280 MUG 

SF4 FightPad™

SUPER STREET FIGHTER™ IV FIGHTPAD™  

 

Thank you for purchasing the Super Street Fighter™ IV FightPad™ for use with 

the Xbox 360 video game system. Be sure to register your product online at 

www.madcatz.com and check out our full line of other quality video game 

accessories.

IMPORTANT! Before using the Xbox 360® with this product, read the Xbox 360 

instruction manual for safety, health, and other information regarding the use of 

the Xbox 360.

DISCLAIMER

This game controller was specifically designed for use with Super Street Fighter 

IV.  For use with other games, please refer to the game’s manual or in-game 

control options.

Usage and Turbo Instructions

3-Way Switch

The “FightPad” is equipped with a 3-way switch labeled “LS,” “DP” and “RS,” 

which allows the D-Pad to emulate either the left or right analog stick of a 

standard controller. Set the switch to the desired location to make use of this 

feature.

Turbo Button Usage:

NOTE: The action buttons to which the turbo feature can be assigned are: A, B, X, 

Y, LT, RT, LB and RB.

Press and hold the “TURBO” button. Once the “TURBO” button has been 

depressed, you will have a five- (5) second window to begin the programming 

process below: 

1.  While continuing to hold down the “TURBO” button, press the action button you 

want to assign turbo to:

a. One (1) time for fast turbo speed – the turbo LED will flash rapidly.

b. Two (2) times for slow turbo speed – the turbo LED will flash slowly.

c. Three (3) times to cancel turbo – the turbo LED will go out.

2.  To assign turbo to other action buttons, repeat step one (1) above.

3.  Once turbo has been assigned to the desired action button(s), release the 

“TURBO” button to complete the process.

NOTE: The controller’s turbo LED will remain illuminated during gameplay if an 

action button(s) has been properly programmed. If the setup procedure has not 

been properly executed, the turbo LED will not illuminate and the procedure must 

be retried. 

Turbo Cancellation

NOTE: If the controller (wired) is unplugged from the console, or loses its wireless 

connection or is powered OFF (wireless), all turbo functionality will be cancelled.  

There are two (2) different cancellation methods, individual action buttons and all 

action buttons:

Individual action buttons:  

1.  Press and hold the “TURBO” button

2.  While continuing to hold down the “TURBO” button, press any action button(s) 

which turbo has been assigned to until the turbo LED goes out.   

3.  Repeat step two (2) above to cancel other action buttons. 

All action buttons

1.  Press and hold the “TURBO” button for five (5) seconds without depressing any 

programmable action buttons.

2.  After five (5) seconds, the turbo LED will illuminate for one (1) second and then 

go out, indicating all turbo functionality has been cancelled.

FAQ

Q: When starting my Xbox 360, why can’t I navigate through the main dashboard?

A: Ensure the Control Function Switch is set to the D-Pad “(DP)” setting.  This will 

enable you to navigate through the Xbox 360 dashboard.

Q: How do I deactivate the turbo settings?

A: There are two (2) ways to deactivate the turbo feature.  By holding down the 

Turbo Activation Button for 5 seconds without depressing any programmable 

action buttons, all turbo settings will be cleared.  You can also unplug the 

“FightPad” from the console. All turbo settings will be cleared after plugging it 

back into the console.ROCK BAND™ FENDER™ PRECISION BASS™ RÉPLICA 

(ESPAÑOL)

Q: My “FightPad” is not being recognized by the Xbox 360 console. What should I 

do?

A: Ensure the breakaway cable is fully plugged in and the USB cable is placed 

firmly into the controller port on the Xbox 360 console.  When the breakaway cable 

is loose, the console will sometimes fail to recognize the controller. 

Q: The D-Pad doesn’t function at all when I try inputting directions. Why is that?

A: Ensure the Control Function Switch is set to either the left analog stick “(LS)” or 

D-Pad “(DP)” setting.
90-day LIMITED WARRANTY (USA)

Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This 

non-transferable, ninety (90) day limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. If a defect covered by this 

warranty occurs AND you have registered your product with Mad Catz AND you provide proof of purchase, Mad Catz, at 

its option, will repair or replace the product at no charge.

The Mad Catz ninety (90) day limited warranty is available to United States customers.  Your sole and exclusive remedy is 

repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the original purchase price of 

the product. This warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b) industrial, professional or 

commercial use; (c) if the product has been tampered with or modified.

2-year LIMITED WARRANTY (Europe)

Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This 

non-transferable, two (2) year limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. If a defect covered by this 

warranty occurs AND you have registered your product with Mad Catz AND you provide proof of purchase, Mad Catz, at 

its option, will repair or replace the product at no charge.

The Mad Catz two (2) year limited warranty is available to European customers.  Your sole and exclusive remedy is repair 

or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the original purchase price of the 

product. This warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b) industrial, professional or 

commercial use; (c) if the product has been tampered with or modified.

To receive warranty service you must:

-  North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or 1.619.683.2815

-  Europe: call Mad Catz Technical Support at +44(0)1454-451900 

-  Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support

-   Ship the product to Mad Catz at your expense for service

-   Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date

-   Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers

TECHNICAL SUPPORT

Online Support and User Guides: www.madcatz.com

E-mail: techsupport@madcatz.com

North American telephone: Available 8 A.M. to 4 P.M. Pacific Standard Time, Monday through Friday (excluding holidays) at 

1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US).

E-mail: techsupporteurope@madcatz.com

European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean Time, Monday through Friday (excluding bank holidays) at 

+44 (0) 8450.508418

        CAUTIONS

-  Use this unit only as intended.

-  To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use within 30’of any water such as

 

swimming pools, bathtubs, or sinks.

-  To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualified personnel only.

-  Never insert objects of any kind, other than authorized items, into the product as they may touch dangerous voltage points 

 

or short out parts that could result in fire or electrical shock.

-  Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your hands and/or arms

 

while operating the unit. If the condition persists, consult a doctor.

-  Do not attempt to operate the unit in any way except with your hands. Do not bring the unit in contact with your head, 

 

face, or near the bones of any other part of your body.

-  Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.

-  Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped over. Make sure that cords are not placed in a 

 

position or areas where they may become pinched or damaged.

-  Do not wrap cords around any part of anyone’s body.

-  Do not allow children to play with cords.

SEIZURES

Some indivduals may have seizures or black outs triggred by the flashing lights on television or in video games, even if they 

have never before had a seizure.

Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should consult a doctor 

before playing a video game.

Parents should be aware when their children play video games and observe them regularly.  Stop playing and consult a 

doctor if you or your child have any of the following symptoms:

Convulsions

Loss of Awareness

Involuntary Movements

Eye or Muscle Twitching

Altered Vision

Disorientation

When playing video games:

1.  Sit or stand as far from the screen as possible.

2.  Play video games on the smallest available screen.

3.  Do not play if you are tired or need rest.

4.  Play in a well-lighted room.

5.  Take a 15 minute break every hour.

REPETITIVE MOTION INJURIES

Playing video games (and the repetitive motion involved) can make your muscles, joints or skin hurt.  Playing video games in 

moderation can help avoid such damage.  Also:

Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don’t think you need it.

If your hands, wrists or arms begin to hurt or feel sore or tired, stop playing and rest them for several hours before playing 

again. If pain and soreness continues, stop playing and consult a doctor.

FCC Part 15 section 15.105

FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 

of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential 

installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in 

accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee 

that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or 

television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Declaration of Conformity:

Trade Name: Super Street Fighter™ IV FightPad™ 

Model Number: 47280

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may 

not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may 

cause undesired operation.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

©2010 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, FightPad and the Mad Catz 

logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this 

product are a trade dress of Mad Catz. International and domestic patents pending. This product is manufactured under 

license from Microsoft Corporation. Microsoft, Xbox, Xbox 360 and the Xbox logos are trademarks of the Microsoft group of 

companies and are used under license from Microsoft. All other product names and images are trademarks or registered 

trademarks of their respective owners. Made in China. Printed in Hong Kong. All rights reserved. Product features, 

appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.

© CAPCOM. This product is manufactured and sold by Mad Catz, Inc. utilizing Capcom’s intellectual property, under license by 

Capcom.

Questions? Visit our web site at www.madcatz.com or call 1.800.659.2287 (USA only) or 1.619.683.2815.

Product No. 47280 12/09

SUPER STREET FIGHTER™ IV FIGHTPAD™ (FRANÇAIS)
Nous vous remercions d’avoir acheté le Super Street Fighter™ IV FightPad™ de 

l’utiliser avec le système de jeu vidéo Xbox 360. Veuillez enregistrer votre produit 

en ligne à l’adresse www.madcatz.com et consultez notre gamme complète 

d’accessoires de qualité pour jeu vidéo.

IMPORTANT ! Avant d’utiliser le système Xbox 360® avec ce produit, lisez dans le 

manuel d’instructions du système Xbox 360 toutes les informations relatives à la 

sécurité, à la santé et tout autre renseignement concernant l’utilisation du 

système Xbox 360. 

AVIS D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ

Cette manette de jeu a été conçue spécialement pour être utilisée avec le jeu 

Super Street Fighter IV. 

Pour l’utiliser avec d’autres jeux, veuillez consulter le guide du jeu ou les options 

de commande dans le jeu.

Commutateur à 3 positions

Le « FightPad » est muni d’un commutateur à 3 positions identifiées « LS », « DP » et 

« RS », ce qui permet au pavé directionnel de remplacer le stick analogique droit 

ou gauche d’une manette de jeu standard. Positionnez le commutateur à la position 

désirée pour utiliser cette fonction.

Utilisation du bouton Turbo :

REMARQUE : Les boutons d’action auxquels on peut assigner la fonction Turbo 

sont les suivants : A, B, X, Y, LT, RT, LB et RB.

 Appuyez sur le bouton TURBO que vous maintenez enfoncé. Une fois le bouton 

TURBO enfoncé, vous aurez cinq (5) secondes pour amorcer la procédure de 

programmation suivante :

Control Function Switch – Enables 

D-Pad to function as left analog  

stick, D-Pad, or right analog stick. 

Ensure Switch is set to the D-Pad  

“(DP)” setting to navigate through 

the Xbox 360 dashboard.

LS

RS

DP

Super Street Fighter™ IV FightPad™ for Xbox 360®

Headset Port

D-Pad

Action Buttons

Xbox® 

Guide Button

LED Indicator – 

Action buttons 

have turbo 

functionality 

activated 

when lit.

Turbo Activation 

Button – See 

instructions for 

proper use.

TURBO

BACK

STAR

T

1

2

3

4

1.  Tout en maintenant enfoncé le bouton TURBO, appuyez sur le bouton auquel 

vous voulez attribuer la fonction Turbo :

a. une (1) fois pour la vitesse turbo rapide – le témoin lumineux clignotera 

rapidement;

b. deux (2) fois pour la vitesse turbo lente – le témoin lumineux clignotera 

lentement;

c. trois (3) fois pour annuler le turbo – le témoin lumineux s’éteindra.

2.  Pour assigner la fonction turbo à d’autres boutons d’action, répétez l’étape 1 

ci-dessus.

3.  Une fois la fonction Turbo assignée aux boutons d’action désirés, relâchez le 

bouton « TURBO » pour terminer 

  la procédure.

REMARQUE : Le témoin lumineux de la manette de jeu demeurera allumé pendant 

la partie, si un bouton d’action a été programmé adéquatement. Si la procédure de 

programmation n’a pas été bien exécutée, le témoin lumineux ne s’allumera pas et 

il faudra reprendre la procédure. 

Annulation du Turbo

REMARQUE : Si la manette de jeu (avec fil) est débranchée de la console, ou si la 

connexion sans fil est coupée ou si la manette sans fil est éteinte, toutes les 

fonctions turbo seront annulées.  

Il y a deux (2) méthodes d’annulation différentes, une pour les boutons d’action 

individuels et une pour tous les boutons d’action :

Boutons d’action individuels :  

1.  Appuyez sur le bouton TURBO que vous maintenez enfoncé.

2.  Tout en maintenant enfoncé le bouton TURBO, appuyez sur l’un des boutons, 

auquel une fonction Turbo a été assignée, jusqu’à ce que le témoin lumineux 

s’éteigne.   

3.  Répétez l’étape deux (2) ci-dessus pour annuler d’autres boutons d’action. 

Tous les boutons d’action :

1.  Maintenez le bouton Turbo enfoncé pendant cinq (5) secondes sans appuyer sur 

d’autres boutons d’action programmables.

2.  Après cinq (5) secondes, le témoin lumineux s’allumera pendant une (1) seconde 

et s’éteindra ensuite, ceci indique que toutes les fonctions turbo ont été annulées.

FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)

Question: Au démarrage de ma console Xbox 360, pourquoi suis-je incapable de 

naviguer dans le tableau de bord principal?

Réponse: Assurez-vous que le commutateur de commande de fonctions est réglé 

sur le pavé directionnel « (DP) ». Ceci vous permettra de naviguer dans le tableau 

de bord Xbox 360.

Question: Comment puis-je désactiver les paramètres de configuration turbo?

Réponse: Il existe deux (2) méthodes pour désactiver la fonction turbo. En 

maintenant le bouton Turbo enfoncé pendant 5 secondes sans appuyer sur 

d’autres boutons d’action programmables, tous les paramètres de configuration 

turbo seront effacés. Vous pouvez aussi débrancher le « FightPad » de la console 

de jeu. Après avoir rebranché le « FightPad » dans la console, tous les paramètres 

de configuration turbo seront effacés.

Question: La console Xbox 360 ne détecte pas mon « FightPad ». Que dois-je faire? 

Réponse: Assurez-vous que le câble détachable est bien branché et que le câble 

USB est solidement placé dans le port du contrôleur de la console Xbox 360. 

Lorsque le câble détachable n’est pas bien branché, la console peut avoir de la 

difficulté à détecter le contrôleur.

  

Question: Le pavé directionnel ne fonctionne pas du tout lorsque j’essaie d’entrer 

des directions. Pourquoi?

Réponse: Assurez-vous que le commutateur de commande de fonctions est réglé 

sur le stick analogique gauche « (LS) » ou sur le pavé directionnel « (DP) ».
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS (USA)

Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie 

limitée de quatre-vingt-dix (90) jours non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et premier 

utilisateur final. Si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre produit auprès de Mad 

Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit 

gratuitement.

La garantie limitée par Mad Catz à quatre-vingt-dix (90) jours est à la disposition des clients des États-Unis. Votre recours 

exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la responsabilité de Mad Catz ne 

pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un 

mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de 

modifications.

GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS (EUROPE)

Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie 

limitée de deux (2) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et premier utilisateur final. Si un 

vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous avez enregistré votre produit auprès de Mad Catz ET que vous 

fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit gratuitement.

 

La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients Européens. Votre recours exclusif est la 

réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser 

le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une 

utilisation industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.

Pour bénéficier de la garantie, vous devez : 

-  Pour l'Amérique du Nord: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287

 

ou au +1.619.683.2815

-  Pour l'Europe: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +44 (0) 8450.508418 

-  Obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès du service d’assistance technique de Mad Catz

-  Expédier le produit à Mad Catz à vos frais

-  Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat- Indiquer une adresse

 

complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée

ASSISTANCE TECHNIQUE

Aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.madcatz.com 

Courrier électronique : techsupport@madcatz.com 

Téléphone pour l'Amérique du Nord: disponible de 8 h à 16 h, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi (sauf jours 

fériés) au +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis l’étranger).

Courrier électronique : techsupporteurope@madcatz.com

Téléphone pour l'Europe: disponible de 9 h à 17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au

+44 (0) 8450.508418

        ATTENTION

-  N’utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.

-  Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cette unité à la pluie ou à l’humidité. Ne 

 

l’utilisez pas à moins de 9 mètres de l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou un évier).

-  Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette unité. Toute réparation doit être effectuée uniquement 

 

par un personnel qualifié.

-  N’insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l’unité car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse t

 

ou provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc électrique.

-  Arrêtez immédiatement d’utiliser cette unité si vous vous sentez fatigué ou mal à l’aise, ou si vous ressentez des douleurs 

 

dans les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.

-  Ne vous servez que de vos mains pour faire fonctionner l’unité. Ne mettez pas l’unité en contact avec votre tête ou 

 

visage, ou près des os d’une partie quelconque de votre corps.

-  Évitez l’emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes.

-  Placez les câbles de façon à éviter qu’on ne marche ou ne trébuche dessus. Assurez-vous que les câbles sont placés 

1 (un) segundo y luego se apagará, lo que indica que se cancelaron todas las 

funciones turbo.

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES (PMF)

P: ¿Por qué no puedo desplazarme por el tablero principal al iniciar mi Xbox 360?

R: Asegúrese de que el interruptor de función de control esté configurado como 

D-Pad “(DP)”. Esto le permitirá desplazarse por el tablero de la Xbox 360.

P: ¿Cómo desactivo la configuración del turbo?

R: Hay 2 (dos) maneras de desactivar la función turbo. Al presionar el botón de 

activación Turbo durante 5 segundos sin soltar los botones de acción 

programables, se borrará toda la configuración turbo. También puede desconectar 

el “FightPad” de la consola. Al conectarlo nuevamente a la consola, se borrará 

toda la configuración turbo.

P: La consola Xbox 360 no reconoce mi “FightPad”. ¿Qué puedo hacer? 

R: Asegúrese de que el cable de ruptura esté completamente enchufado y que el 

cable USB esté firmemente colocado en el puerto del controlador de la consola 

Xbox 360.  Si el cable de ruptura está suelto, la consola podría no reconocer el 

controlador.

P: El D-Pad no funciona cuando intento ingresar direcciones. ¿Por qué ocurre 

esto?

R: Asegúrese de que el interruptor de función de control esté configurado como 

palanca analógica izquierda “(LS)” o D-Pad “(DP)”.
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS (ESTADOS UNIDOS)

Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la 

garantía. Se extiende esta garantía limitada de noventa (90) días exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá 

traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y usted ha inscrito el producto con 

Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.

La garantía limitada de noventa (90) días de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de los Estados Unidos. El único 

remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún 

caso excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso 

del producto; (b) productos empleados para fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o 

modificados.

GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS (EUROPA)

Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la 

garantía. Se extiende esta garantía limitada de dos (2) años exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá 

traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y usted ha inscrito el producto con 

Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.

La garantía limitada de dos (2) años de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Europa. El único remedio que se 

ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún caso excederá 

el precio de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; 

(b) productos empleados para fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modificados.

Para solicitar servicio al amparo de la garantía:

-  Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al

 

1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815

-  Europa: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz

 

al +44 (0) 8450.508418.

-  Obtenga del Departamento de Apoyo Técnico un Número de Autorización para Devolución

 

(Return Authorization Number)

-  Envíe el producto a Mad Catz porte pagado

-  Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra

-  Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números tel

 

fónicos donde podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche.

APOYO TÉCNICO

Apoyo en línea y guías para el usuario: www.madcatz.com

Correo electrónico: techsupport@madcatz.com

Teléfono Norteamérica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del Pacífico, de lunes a viernes (con excepción de los días 

festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sólo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde otros países).

Correo electrónico: techsupporteurope@madcatz.com

Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44 

(0) 8450.508418.

        PRECAUCIONES

-  Use este equipo únicamente del modo previsto.

-  Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice a 

 

menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.

-  Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones únicamente a técnicos cualificados.

-  Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos autorizados, ya que pueden entrar en 

 

contacto con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas eléctricas.

-  Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las 

 

manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a un médico.

-  No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en contacto con la cabeza o la 

 

cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.

-  Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.

-  Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los 

 

cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados.

-  No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.

-  No permita que los niños jueguen con cables.

EPILEPSIA

Algunas personas pueden tener ataques epilépticos o desmayos provocados por los destellos de la televisión, aunque 

nunca antes hayan tenido ninguno.

Cualquier persona que haya sufrido epilepsia, pérdida de conocimiento u otro síntoma similar, deberá consultar a un médico 

antes de jugar con videojuegos.

Los padres deberían estar alerta cuando sus hijos juegan con videojuegos y vigilarlos regularmente.  Deje de jugar y 

consulte a un doctor si usted o su hijos tienen alguno de los siguientes síntomas:

Convulsiones

Pérdida del Conocimiento

Movimientos Involuntarios

Tics Oculares o Musculares

Visión Alterada

Desorientación

Cuando juege con videojuegos:

1.   Sitúese tan lejos de la pantalla como sea posible.

2.   Juege en la pantalla más pequeña disponible.

3.   No juegue si está cansado o necesita descansar.

4.   Juegue en una habitación bien iluminada.

5.   Tome un descanso de 15 minutos cada hora.

LESIONES POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS

Jugar con videojuegos (y los movimientos repetitivos que ello implica) puede dañar sus músculos, articulaciones o la piel.  

Jugar con videojuegos de forma moderada evita tal daño. También:

Tome un descanso de 10 a 15 minutos cada hora, aunque no crea que lo necesita.

Si sus manos, muñecas o brazos empiezan a dolerle, o siente molestias o se siente cansado, deje de jugar y descanse 

durante algunas horas antes de volver a jugar.

Si el dolor y las molestias persisten, deje de jugar y consulte a un doctor.

©2010 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Woods, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 

6LB, United Kingdom. Mad Catz, FightPad y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales o marcas comerciales 

registradas de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y afiliados. La forma y el diseño de estos productos son un vestido comercial 

de Mad Catz. Pendientes las patentes nacionales y internacionales. Este producto es manufacturado bajo licencia de 

Microsoft Corporation. Microsoft, Xbox, Xbox 360 y los logotipos de Xbox son marcas comerciales del grupo de empresas de 

Microsoft y se utilizan bajo licencia de Microsoft. El resto de nombres y de las imágenes del producto son marcas registradas 

o marcas registradas de sus dueños respectivos. Fabricado en China. Impreso en Hong-Kong. Reservados todos los derechos. 

Las características, el aspecto y las especificaciones podrán ser objeto de modificación sin previo aviso. Por favor guarde 

esta información para su consulta en el futuro.

© CAPCOM. Este producto es fabricado y vendido por Mad Catz, Inc. utilizando la propiedad intelectual de Capcom, bajo 

licencia de Capcom.

¿Alguna pregunta? Visite nuestro sitio web www.madcatz.com o llame al 1.800.659.2287 (sólo en EE.UU.) o 1.619.683.2815 o 

+44 (0) 8450-508418 (Europa).

Producto No  47280 12/09

SUPER STREET FIGHTER™ IV FIGHTPAD™ (DEUTSCH)
WICHTIGER HINWEIS

Dieser Gamecontroller wurde speziell für die Verwendung mit dem Super Street 

Fighter IV entwickelt. Informationen zur Verwendung mit anderen Spielen erhalten 

Sie im Handbuch des Spiels bzw. während des Spiels in den Steueroptionen.

3-Wege-Schalter

Das “FightPad” verfügt über einen 3-Wege-Schalter, der mit “LS,” “DP” und “RS” 

gekennzeichnet ist. Damit kann das Steuerkreuz die Funktion des linken bzw. 

rechten analogen Sticks einer Standard-Steuereinheit übernehmen. Stellen Sie 

den Schalter auf die gewünschte Position, um diese Funktion zu verwenden.

Verwenden der Turbo-Taste:

HINWEIS: Die Turbo-Funktion kann den folgenden Aktionstasten zugewiesen 

werden: A, B, X, Y, LT, RT, LB und RB.

Drücken und halten Sie die „TURBO”-Taste. Sobald Sie die „TURBO”-Taste 

gedrückt halten, haben Sie fünf (5) Sekunden Zeit, um den 

Programmierungsvorgang unten zu beginnen:

1.  Während Sie weiterhin die “TURBO”-Taste gedrückt halten, drücken Sie auf die 

Aktionstaste, der Sie die Turbo-Funktion zuweisen möchten:

a. Einmal(1) für schnelle Turbogeschwindigkeit – die Turbo-LED blinkt schnell.

b. Zweimal(2) für langsame Turbogeschwindigkeit – die Turbo-LED blinkt langsam.

c. Dreimal (3), um die Turbo-Funktion aufzuheben – die Turbo-LED geht aus.

2.  Um die Turbo-Funktion anderen Aktionstasten zuzuweisen, wiederholen Sie den 

oben stehenden Schritt 1 (1).

3.  Sobald die Turbo-Funktion der(den) gewünschten Aktionstaste(n) zugewiesen 

wurde, lassen Sie die “TURBO”-Taste los, um den Vorgang abzuschließen.

HINWEIS: Die Turbo-LED der Steuereinheit leuchtet während des Spiels, wenn die 

Aktionstaste(n) richtig programmiert wurde(n). Wenn das Setup nicht 

ordnungsgemäß ausgeführt wurde, leuchtet die Turbo-LED nicht auf und das Setup 

muss erneut durchgeführt werden. 

Aufheben der Turbo-Funktion

HINWEIS: Wenn die Steuereinheit (verkabelt) nicht mit der Konsole verbunden ist 

bzw. die kabellose Verbindung zur Konsole unterbrochen ist bzw. das Gerät 

(kabellos) ausgeschaltet ist , werden jegliche Turbo-Funktionen aufgehoben.  

Es stehen zwei (2) verschiedene Aufhebungsmethoden zur Verfügung, individuelle 

Aktionstasten und alle Aktionstasten:

Individuelle Aktionstasten:  

1.  Drücken und halten Sie die „TURBO”-Taste.

2.  Während Sie weiterhin die “TURBO”-Taste gedrückt halten, drücken Sie eine 

oder mehrere beliebige Aktionstaste(n), der(denen) die Turbo-Funktion zugewiesen 

wurde, bis die Turbo-LED aus geht.   

3.  Wiederholen Sie den oben stehenden Schritt zwei (2), um andere Aktionstasten 

aufzuheben. 

Alle Aktionstasten:

1.  Drücken und halten Sie die “TURBO”-Taste fünf (5) Sekunden lang, ohne 

jegliche programmierbare Aktionstasten zu drücken.

2.  Nach fünf (5) Sekunden leuchtet die Turbo-LED eine (1) Sekunde lang auf und 

geht dann aus. Damit sind jegliche Turbo-Funktionen aufgehoben.

HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (HGF)

F: Warum kann ich nicht durch das Haupt-Dashboard navigieren, wenn ich meine 

Xbox 360 starte?

A: Vergewissern Sie sich, dass der Steuerfunktionsschalter auf das Steuerkreuz 

„(DP)“ eingestellt ist. Sollte dies der Fall sein, können Sie durch das Xbox 

360-Dashboard navigieren.

F: Wie deaktiviere ich die Turbo-Einstellungen?

A: Es gibt zwei (2) Möglichkeiten, die Turbo-Funktion zu deaktivieren. Wenn Sie die 

Turbo-Aktivierungstaste 5 Sekunden lang gedrückt halten, ohne dabei 

programmierbare Aktionstasten zu drücken, werden alle Turbo-Einstellungen 

gelöscht. Sie können das „FightPad“ auch von der Konsole abtrennen. Alle 

Turbo-Einstellungen werden gelöscht, nachdem Sie es wieder an die Konsole 

anschließen.

F: Die Xbox 360-Konsole erkennt mein „FightPad“ nicht. Was kann ich tun? 

A: Vergewissern Sie sich, dass das Sicherheitskabel fest angeschlossen ist und 

dass das USB-Kabel fest in den Controllerport an der Xbox 360-Konsole 

eingesteckt ist. Wenn das Sicherheitskabel locker ist, erkennt die Konsole den 

Controller manchmal nicht.

F: Das Steuerkreuz reagiert gar nicht, wenn ich versuche Richtungen einzugeben. 

Woher kommt das?

A: Vergewissern Sie sich, dass der Steuerfunktionsschalter entweder auf den 

linken analogen Stick „(LS)“ oder das Steuerkreuz „(DP)“ eingestellt ist.

TECHNISCHER SUPPORT

Per E-mail: dehotline@madcatz.com

Telefonisch: 089-54612710

Mo - Fr von 16:00 - 19:00 Uhr

       WARNHINWEISE

-  Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.

-  Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die Einheit weder Regen 

 

noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu Wasser (ca. 80 cm), z. B. in Schwimmbecken, in 

 

Badewannen oder Waschbecken.

-  Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur von qualifiziertem 

 

Personal gewartet werden.

-  Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da sie gefährliche 

 

Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen können, was zum Ausbruch von Feuer oder elektrischem 

 

Schock führen kann.

-  Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, beenden Sie 

 

unverzüglich die Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand nicht bessert.

-  Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den Händen. Bringen Sie die Einheit nicht in Kontakt mit Ihrem Kopf oder 

 

Ihrem Gesicht oder in die Nähe von anderen Körperteilen.

-  Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.

-  Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder über sie stolpern können. Vergewissern Sie sich, dass 

 

die Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.

-  Keinen Wickeln die Kabel nicht um Körperteile von Personen.

-  Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.

    

Produkt Nr. 47280 12/09

SUPER STREET FIGHTER™ IV FIGHTPAD™ (ITALIANO)
DISCLAIMER

Questo controller è progettato specificamente per Super Street Fighter IV. Per 

l'utilizzo con altri giochi, consultare il manuale del gioco o le opzioni controllo 

interne.

Interruttore a 3 vie

Il "FightPad" è dotato di un interruttore a 3 vie con le diciture "L S ", "DP" e "RS" che 

consente al D-Pad di emulare il joystick analogico sinistro o destro di un controller 

standard. Per utilizzare questa funzionalità, impostare l’interruttore nella posizione 

desiderata.

Uso del pulsante turbo:

NOTA – I pulsanti di azione a cui è possibile assegnare la funzionalità turbo sono: 

A, B, X, Y, LT, RT, LB e RB.

Premere e tenere premuto il pulsante “TURBO”. Una volta premuto il pulsante 

“TURBO”, si hanno cinque (5) secondi per avviare il processo di programmazione 

descritto a seguire:

1.  Mentre si tiene premuto il pulsante “TURBO”, premere il pulsante di azione a cui 

si vuole assegnare la funzionalità turbo per:

a. Una (1) volta sola per velocità turbo rapida – il LED turbo lampeggerà 

rapidamente.

b. Due (2) volte per velocità turbo lenta – il LED turbo lampeggerà lentamente.

c. Tre (3) volte per annullare la funzionalità turbo – il LED turbo si spegnerà.

2.  Per assegnare la funzionalità turbo ad altri pulsanti di azione, ripetere il punto 

uno (1) di cui sopra.

3.  Una volta che la funzionalità turbo sarà stata assegnata ai pulsanti di azione 

desiderati, rilasciare il pulsante “TURBO” per completare il procedimento.

NOTA – Il LED turbo del controller rimane acceso durante il gioco, se uno o più 

pulsanti di azione sono stati programmati correttamente. Se la procedura di 

impostazione non è stata eseguita correttamente, il LED turbo non si accende e 

sarà necessario ripetere la procedura dall’inizio. 

Annullamento della modalità Turbo

NOTA – Se il controller viene disconnesso dalla console (nel caso di controller con 

filo), o si perde la connessione senza fili o viene spento (nel caso di controller 

senza fili), tutte le funzionalità turbo si annullano.  

Esistono due (2) metodi diversi di annullamento, per i singoli pulsanti di azione o 

per l’insieme di tutti i pulsanti:

Singoli pulsanti di azione:  

1.  Premere e tenere premuto il pulsante “TURBO”.

2.  Mentre si tiene premuto il pulsante “TURBO”, premere qualsiasi pulsante di 

azione a cui è stata assegnata la funzionalità turbo fino a quando non si spegne il 

LED turbo.   

3.  Ripetere l’operazione due (2) di cui sopra per annullare la funzionalità turbo da 

altri pulsanti di azione. 

Tutti i pulsanti di azione:      

1.  Premere e tenere premuto il pulsante “TURBO” per cinque (5) secondi senza 

premere alcun pulsante di azione programmabile.

2.  Dopo cinque (5) secondi, il LED turbo si accende per un (1) secondo, e quindi si 

spegne, indicando così che la  funzionalità turbo è stata annullata per tutti i pulsanti

DOMANDE PIÙ FREQUENTI (DPF)

D: Dopo aver avviato l'Xbox 360 non riesco a navigare nella dashboard principale: 

perché?

R: Assicurarsi che l'interruttore di controllo delle funzioni sia impostato su D-Pad 

(DP). In questo modo sarà possibile di navigare nella dashboard dell'Xbox 360.

D: Come posso disattivare le impostazioni turbo?

R: La funzionalità turbo può essere disattivata in due (2) modi diversi: tenendo 

premuto il pulsante turbo di attivazione per 5 secondi senza premere nessun altro 

pulsante di azione programmabile, in questo modo tutte le impostazioni turbo 

verranno azzerate. È inoltre possibile scollegare il "FightPad" dalla console: tutte le 

impostazioni turbo verranno azzerate dopo aver ricollegato il "FightPad" alla 

console.

D: La console dell'Xbox 360 non riconosce il mio "FightPad": cosa devo fare? 

R: Assicurarsi che il cavo di sicurezza sia collegato saldamente e che il cavo USB 

sia inserito nella porta del controller nella console Xbox 360. Se il cavo di sicurezza 

non è saldamente collegato, la console potrebbe non riconoscere il controller.

D: Quando cerco di manovrarlo in diverse direzioni, il D-Pad non funziona: perché?

R: Assicurarsi che l'interruttore di controllo delle funzioni sia impostato su joystick 

analogico sinistro (LS) o su D-Pad (DP).

        AVVERTENZE

-   Non usare per altri scopi se non quelli previsti.

-  Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una distanza minima di 10 m 

 

dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).

-  Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale qualificato.

-  Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con tensioni pericolose o che 

 

causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.

-  In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o alle braccia durante l’utilizzo del videogioco, sospendere 

 

immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.

-  Far funzionare l’unità esclusivamente con le mani. Non portarla a contatto con altre parti del corpo (testa, viso o altro).

-  Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.

-  Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in una posizione o in 

 

un’area dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.

-  Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.

-  Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.

Prodotto No.  47280 12/09

SUPER STREET FIGHTER™ IV FIGHTPAD™ (DANSK)
ANSVARSFRASKRIVELSE

Denne spilcontroller er designet specifikt til brug med Super Street Fighter IV. Se 

spillets manual eller styringsindstillinger vedrørende brug med andre spil.

3-vejs-kontakt

“FightPad” er udstyret med en 3-vejs-kontakt markeret med ”LS”, ”DP” eller ”RS”, 

som giver D-Pad’en mulighed for at fungere som enten venstre eller højre joystick 

på en standardbetjening. Indstil knappen til den ønskede position for at gøre brug 

af denne funktion.

Anvendelse af knappen Turbo:

BEMÆRK! Der kan tildeles turbofunktion til følgende aktionsknapper:  A, B, X, Y, LT, 

RT, LB og RB.

Tryk på knappen ”TURBO”, og hold den nede. Når du har trykket på knappen 

“TURBO”, har du fem sekunder til at begynde programmeringsprocessen 

beskrevet nedenfor:

1.  Men du holder knappen “TURBO” nede, skal du trykke på den aktionsknap, du 

ønsker at tildele turbofunktionen til:

a. En gang for høj hastighed – LED’en rundt om knappen Turbo blinker hurtigt.

b. To gange for langsom hastighed – LED’en rundt om knappen Turbo blinker 

langsomt.

c. Tre gange for at annullere turbofunktionen – LED’en rundt om knappen Turbo 

slukker.

2.  Gentag trin 1 ovenfor for at tildele turbofunktion til andre aktionsknapper.

3.  Slip knappen ”TURBO” for at fuldføre processen, når turbofunktionen er blevet 

tildelt til den ønskede aktionsknap.

BEMÆRK! Betjeningens turbo-LED fortsætter med at lyse under spil, hvis en eller 

flere aktionsknapper er programmeret korrekt. Turbo-LED’en lyser ikke, hvis 

programmeringen er mislykket, og proceduren skal gentages. 

Annullering af turbo

BEMÆRK! Alle turbofunktioner annulleres, hvis betjeningen (med kabel) trækkes 

ud af konsollen, mister sin trådløse forbindelse eller slukkes (trådløs).  

Du kan annullere på to forskellige måder: Ved hjælp af individuelle aktionsknapper 

og alle aktionsknapper.

Individuelle aktionsknapper:  

1.  Tryk på knappen ”TURBO”, og hold den nede.

2.  Mens du holder knappen “TURBO” nede, kan du trykke på en vilkårlig 

aktionsknap, som har fået tildelt turbofunktion, indtil turbo-LED’en slukker.    

3.  Gentag trin 2 ovenfor for at annullere andre aktionsknapper. 

Alle aktionsknapper:

1.  Tryk på knappen “TURBO”, og hold den nede i fem sekunder uden at trykke på 

andre programmerbare aktionsknapper.

Efter fem sekunder lyser turbo-LED’en i et sekund og slukkes derefter. Det 

indikerer, at alle turbofunktioner er annulleret.

OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL (OSS)

SP: Hvorfor kan jeg ikke navigere gennem dashboardet, når jeg starter min 

Xbox-360?

SV: Kontroller, at omskifteren til joystick-funktionen er indstillet til D-Pad "(DP)". 

Derefter kan du navigere gennem dashboardet til Xbox-360.

SP: Hvordan deaktiverer jeg turboindstillingerne?

SV: Du kan deaktivere turbofunktionen på to måder: Du kan slette alle 

turboindstillinger ved at holde turboaktiveringsknappen nede i fem sekunder uden 

at trykke på andre programmerbare aktionsknapper. Du  kan også trække stikket til 

"FightPad" ud af konsollen. Når du sætter stikket tilbage i konsollen slettes alle 

turboindstillinger.

SP: Xbox-360-konsollen kan ikke genkende mit "FightPad". Hvad skal jeg gøre? 

SV: Kontroller, at det aftagelige kabel er fuldstændig tilsluttet, og at USB-kablet er 

korrekt indsat i controllerporten på Xbox-360-konsollen. Når det aftagelige kabel er 

løst, kan konsollen sommetider ikke genkende controlleren.

SP: Mit D-Pad virker slet ikke, når jeg indtaster retninger. Hvordan kan det være?

SV: Kontroller, at omskifteren til joystick-funktionen er indstillet enten til venstre 

analoge joystick ”(LS)” eller D-Pad ”(DP)”.

    FORHOLDSREGLER

-  Brug kun enheden til det beregnede formål.

-  For at undgå brand eller fare for stød, må denne enhed ikke udsættes for regn eller fugt. Må ikke bruges inden for en 

 

afstand af 0,76 meter fra alle former for vand såsom svømmebasiner, badekar eller vask.

-  Må ikke skilles ad. Dette sikrer, at elektrisk stød undgås. Service må kun udføres af kvalificeret personale.

-  Skub aldrig objekter af nogen slags, andet end autoriserede dele, ind i produktet, da disse kan berøre farlige 

 

strømpunkter eller kortslutte dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stød.

-  Stop straks brugen af denne enhed, hvis du begynder at føle dig træt, eller hvis du oplever ubehag eller smerter i dine 

 

hænder og/eller arme under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte en læge.

-  Undgå at betjene enheden med andet end dine hænder. Enheden må ikke komme i kontakt med dit hoved, ansigt eller i 

 

nærheden af knogler på andre dele af kroppen.

-  Undgå langvarig brug af denne enhed. Hold pauser hver 30. minutter.

-  Alle ledninger skal føres, således at de ikke let kan betrædes eller snubles over. Sørg for, at ledninger ikke anbringes på 

 

en måde eller på steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.

-  Ledningerne må ikke vikles omkring nogen del af en persons krop.

-  Børn må ikke lege med ledningerne.

Produkt Nr. 47280 12/09

 SUPER STREET FIGHTER™ IV FIGHTPAD™ (SVENSK)

FRISKRIVNING

Den här kontrollen är särskilt konstruerad för Super Street Fighter IV. Om du 

använder den med andra spel: se spelets bruksanvisning eller alternativ i spelet.

3-lägesknapp

”Fightpad”-kontrollen har en 3-lägesknapp med alternativen ”LS” (vänster spak) 

”DP” och ”RS” (höger spak) så att riktningsknapparna kan fungera som en analog 

spak (höger eller vänster) på en standardkontroll. Skjut knappen till det önskade 

läget för att använda funktionen.

Använda Turboknappen:

OBS: Du kan lägga till turboläge på dessa funktionsknappar: A, B, X, Y, LT, RT, LB 

och RB.

Tryck och håll ner ”TURBO”-knappen. När ”TURBO”-knappen trycks ner har du ett 

fem (5) sekunder på dig att börja programmeringen.

1.  Håll ner ”TURBO”-knappen och tryck på funktionsknappen som du vill ge 

turbofunktion:

a. En (1) gång för hög turbohastighet – lysdioden för turbo blinkar snabbt.

b. Två (2) gånger för långsam turbohastighet – lysdioden för turbo blinkar långsamt.

c. Tre (3) gånger för att avbryta turbofunktionen – lysdioden för turbo slocknar.

2.  Om du vill lägga turbofunktion på andra funktionsknappar upprepar du steg 1 

ovan.

3.  När du kopplat turbofunktionen till önskade funktionsknappar släpper du 

turboknappen så är programmeringen klar.

OBS: Kontrollens turbo-lysdiod kommer att lysa när du spelar, om 

funktionsknappen har programmerats på rätt sätt. Om programmeringen inte gjorts 

på rätt sätt kommer turbo-lysdioden inte att lysa. Programmeringen måste då göras 

om. 

Avbryta turboläget

OBS: Om kontrollen (med sladd) kopplas ur från konsolen, eller tappar sin trådlösa 

anslutning, eller stängs av (OFF), stängs alla turbofunktioner också av. 

Det finns två metoder för att avbryta – individuella funktionsknappar och alla 

funktionsknappar:

Individuella funktionsknappar: 

1.  Tryck och håll ner ”TURBO”-knappen.

2.  Fortsätt att hålla ner ”TURBO”-knappen, och tryck på en funktionsknapp som har 

turbofunktion, tills att turbo-lysdioden slocknar. 

3.  Upprepa steg 2 ovan för att stänga av turboläget på de andra 

funktionsknapparna. 

Alla funktionsknappar:

1.  Tryck och håll ner ”TURBO”-knappen i fem (5) sekunder utan att trycka ner 

några programmerbara funktionsknappar.

2.  Efter fem (5) sekunder tänds turbo-lysdioden i en (1) sekund och slocknar sedan. 

Detta betyder att alla turbofunktioner stängts av.

VANLIGA FRÅGOR (VF)

F: När jag startar min Xbox 360, hur kommer det sig att jag inte kan navigera på 

instrumentpanelen (Dashboard)?

S: Kontrollera att knappen för kontrolläge är inställd på riktningsknapparna ”(DP)”. 

Detta gör att du kan navigera på instrumentpanelen (Xbox 360 dashboard).

F: Hur avaktiverar jag turboinställningarna?

S: Det finns två metoder för att avaktivera turbofunktionen. Om du håller in 

turboaktiveringsknappen i fem (5) sekunder utan att trycka på några 

programmerbara funktionsknappar, avaktiveras alla turbo-funktioner. Du kan också 

koppla ur ”FightPad”-kontrollen från konsolen. Alla turboinställningar är 

avaktiverade när den återansluts till konsolen igen.

F: Xbox 360-konsolen känner inte av min ”FightPad”-kontroll. Vad ska jag göra? 

S: Kontrollera att snubbelskyddskabeln är ordentligt ansluten och att USB-kabeln 

är kopplad ordentligt i Xbox 360-konsolens kontrollport. Om snubbelskyddskabeln 

är lös kan det hända att konsolen inte känner av kontrollen.

F: Riktningsknapparna fungerar inte alls när jag försöker ange riktningar. Varför?

S: Kontrollera att knappen för kontrolläge är ställd på antingen den vänstra analoga 

styrspaken ”(LS)” eller riktningsknapparna ”(DP)”.

       FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

-  Använd endast denna enhet såsom är avsett.

-  För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna enhet för regn eller fukt. Använd inte inom 30 fot från något 

 

som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.

-  För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig personal utföra service.

-  Tryck aldrig in några som helst föremål, andra än tillåtna föremål, i produkten då dessa kan vidröra farliga 

 

spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.

-  Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig trött eller om du upplever obehag eller smärta i dina 

 

händer och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga en läkare.

-  Försök inte använda enheten på något som helst sätt annat än med dina händer. För inte enheten I kontakt med ditt 

 

huvud, ansikte, eller nära skelettet i någon annan del av din kropp.

-  Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.

-  Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på eller snubblar över dem. Säkerställ att sladdarna inte 

 

placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.

-  Göra sjal inte sladdar kring någon del av någon persons kropp.

-  Låt inte barn leka med sladdarna.

Produkt Nr.  47280 12/09

SUPER STREET FIGHTER™ IV FIGHTPAD™ (PORTUGUÊS)

EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADE

Este controlador de jogo foi especificamente concebido para uso no Super Street 

Fighter IV Para utilizar com outros jogos, consulte o manual do jogo ou as opções 

integradas do mesmo.

Interruptor de três vias

O “FightPad” vem equipado com um interruptor de três vias chamado “LS”, “DP” e 

“RS” que permite que o D-Pad simule o manípulo analógico esquerdo ou direito de 

um comando padrão. Defina a localização desejada para o interruptor de forma a 

poder usar essa função.

Uso do botão turbo:

NOTA: Os botões de acção aos quais a função turbo pode ser atribuída: A, B, X, Y, 

LT, RT, LB e RB.

Mantenha pressionado assim o botão TURBO. Um vez pressionado o botão 

“TURBO”, terá uma janela de cinco (5) segundos para começar o processo de 

programação abaixo:

1.  Enquanto continua a pressionar o botão “TURBO”, pressione o botão de acção 

ao qual quer atribuir o turbo:

a. Uma (1) vez para velocidade turbo – a LED turbo piscará rapidamente.

b. Duas (2) vezes para menos velocidade turbo – a LED turbo piscará devagar.

c. Três (3) vezes para cancelar o turbo – o LED do turbo deixará de piscar.

2.  Para atribuir o turbo a outros botões de acção, repita o passo um (1) acima 

descrito.

3.  Uma vez atribuído o turbo ao botão de acção desejado, solte o botão “TURBO” 

de forma a completar o processo.

NOTA: O LED do comando turbo permanecerá aceso durante o jogo se um botão 

de acção tiver sido devidamente programado. Se o procedimento de configuração 

não tiver sido devidamente executado, a LED do turbo não acenderá e o 

procedimento deve ser voltado a experimentar.  

!

 

dans des positions ou des endroits où ils ne seront ni pincés ni endommagés.

-  N’enroulez pas de câble autour d’une partie du corps de quiconque.

-  Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles.

CRISES D’ÉPILEPSIE

Certaines personnent peuvent souffrir de crises d’épilepsie ou de voiles noirs déclenchés par le clignotement des lumières à 

la télévision ou dans les jeux vidéos, même s’ils n’ont jamais eu de crise d’épilepsie auparavant.

Il est recommandé à toute personne ayant eu une crise d’épilepsie, une perte de conscience ou ayant souffert de tout autre 

symptôme lié à l’épilepsie de consulter un médecin avant de jouer à un jeu vidéo.

Les parents doivent savoir quand leurs enfants jouent à un jeu vidéo et les observer régulièrement.  Si vous ou votre enfant 

présente l’un des symptômes suivants, arrêtez le jeu et consultez un médecin:

Convulsions

Perte de Conscience

Ouvements Involontaires

Secousses Oculaires ou Musculaires

Vision Altérée

Désorientation

Lorsque vous jouez à un jeu vidéo :

1.  Asseyez-vous ou tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.

2.  Jouez sur le plus petit écran que vous pouvez trouver.

3.  Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de repos.

4.  Jouez dans une pièce bien éclairée.

5.  Faites une pause de 15 minutes toutes les heures.

BLESSURES DUES AUX MOUVEMENTS RÉPÉTÉS

Le fait de jouer à des jeux vidéos (et les mouvements répétés qui s’ensuivent) peut rendre votre peau, vos articulations ou 

vos muscles douloureux.  Jouer aux jeux vidéos avec modération peut aider à éviter de tels blessures. De plus :

Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures, même si vous ne pensez pas en avoir besoin.

Si vous commencer à ressentir de la douleur ou de la fatigue dans vos mains, vos poignets ou vos bras, arrêtez de jouer et 

reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.

Si la douleur persiste, arrêtez de jouer et consultez un médecin.

©2010 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Woods, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 

6LB, United Kingdom. Mad Catz, FightPad et le logotype Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées 

de Mad Catz, Inc., de ses filiales ou de ses sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la 

marque Mad Catz. Demandes de brevets U.S.A. et étrangers en instance. Ce produit est fabriqué sous licence de Microsoft 

Corporation. Microsoft, Xbox, Xbox 360 et les logos Xbox sont des marques de commerce du groupe Microsoft et sont utilisées 

avec l’autorisation de Microsoft. Tous les autres noms et images de produits sont des marques de commerce ou des marques 

déposées de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Imprimé à Hong Kong. Tous droits réservés. L’aspect, les 

fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence 

ultérieure.

© CAPCOM. Ce produit est fabriqué et vendu par Mad Catz, Inc. utilisant la propriété intellectuelle Capcom, sous licence par 

Capcom.

Questions ? Visitez notre site Web www.madcatz.com ou appelez le +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) or 

+1.619.683.2815 ou +44 (0) 8450-508418 (Europe).

Produit  Nº  47280 12/09

SUPER STREET FIGHTER™ IV FIGHTPAD™  (ESPAÑOL)
Gracias por adquirir el Super Street Fighter™ IV FightPad™ para su uso con el 

sistema de videojuego Xbox 360.  No se olvide de registrar en línea su producto en 

www.madcatz.com y examine nuestra completa gama de accesorios de calidad 

para videojuego.

 IMPORTANTE! Antes de usar la consola Xbox 360® con este producto, lee el 

manual de instrucciones de Xbox 360 para obtener información sobre seguridad, 

salud y otros temas relacionados con el uso de la consola Xbox 360.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD

Este controlador de juego fue específicamente diseñado para utilizar con Super 

Street Fighter IV. 

Para utilizar con otros juegos, consulte el manual del juego o las opciones de 

control del juego.

Interruptor de 3 funciones

El “FightPad” está equipado con un interruptor de 3 funciones “LS” (palanca L),” 

“DP” (palanca analógica) y “RS” (palanca derecha). Coloque el interruptor en la 

posición deseada para utilizar esta función.

Uso del botón Turbo:

NOTA: Los botones de acción que se pueden programar con función turbo son: A, 

B, X, Y, LT, RT LB y RB.

Mantenga presionado el botón “TURBO”. Cuando suelte el botón “TURBO”, 

aparecerá una ventana durante 5 (cinco) segundos para comenzar con el siguiente 

proceso de programación:

1.  Mientras mantiene presionado el botón “TURBO”, presione el botón de acción 

para programar la función turbo:

a. 1 (una) vez para velocidad turbo rápida: el indicador luminoso LED titilará 

rápidamente.

b. 2 (dos) veces para velocidad turbo lenta: el indicador luminoso LED titilará 

lentamente.

c. 3 (tres) veces para cancelar el turbo: el indicador luminoso LED se apagará.

2.  Para programar el turbo con otros botones de acción, repita el paso 1 (uno) 

indicado.

3.  Una vez programado el turbo con los botones de acción deseados, suelte el 

botón “TURBO” para completar el proceso.

NOTA: El indicador luminoso LED permanecerá iluminado durante el juego si se 

programó correctamente algún botón de acción. Si el proceso de configuración no 

se realizó correctamente, el indicador luminoso LED no se iluminará y deberá 

repetir el procedimiento. 

Cancelación del turbo

NOTA: Si el controlador (con cable) se desconecta de la consola, pierde su 

conexión inalámbrica o se apaga (inalámbrico), se cancelarán todas las funciones 

turbo.  

Existen 2 (dos) métodos de cancelación diferentes, botones de acción individuales 

y todos los botones de acción:

Botones de acción individuales:  

1.  Mantenga presionado el botón “TURBO”.

2.  Mientras mantiene presionado el botón “TURBO”, presione cualquier botón de 

acción programado con la función turbo hasta que el indicador luminoso LED se 

apague.   

3.  Repita el paso 2 (dos) indicado para cancelar otros botones de acción. 

Todos los botones de acción:

1.  Mantenga presionado el botón “TURBO” durante 5 (cinco) segundos y sin soltar 

los botones de acción programables.

2.  Después de 5 (cinco) segundos, el indicador luminoso LED se iluminará durante 

Cancelar o turbo

NOTA: Se o comando (com fio) estiver desligado da consola, ou se perder a 

ligação sem fios ou até mesmo se for desligado (sem fios) toda a funcionalidade 

turbo será cancelada.  

Existem dois (2) métodos de cancelamento diferentes, botões de acção individuais 

e todos os botões de acção:

Botões de acção individuais:  

1.  Mantenha assim o botão “TURBO”.

2.  Enquanto continua a manter pressionado o botão “TURBO”, pressione qualquer 

botão de acção ao qual tenha sido atribuído a função turbo até a LED do turbo se 

apagar.   

3.  Repita o passo dois (2) acima descritos para cancelar outros botões de acção. 

Todos os botões de acção:

1.  Mantenha pressionado o botão “TURBO” durante cinco (5) segundos sem 

pressionar quaisquer botões de acção programáveis.

2.  Após cinco (5) segundos, a LED do turbo acender-se-á durante um (1) segundo e 

depois apagar-se-á, indicando que toda a funcionalidade turbo foi cancelada.

PERGUNTAS FREQUENTES (PF)

P: Quando inicio a minha Xbox 360, porque não consigo navegar pelo painel de 

comandos?

R: Assegure-se que o interruptor das funções de controlo está configurado para o 

D-Pad “(DP).” Isto permitir-lhe-á navegar pelo painel de comandos da Xbox 360.

P: Como desactivo as definições do turbo?

R: Existem duas (2) formas de desactivar a função turbo. Ao manter premido o 

botão de activação de turbo durante 5 segundos sem pressionar quaisquer botões 

de acção programáveis, todas as definições turbo serão apagadas. Também pode 

desconectar o “FightPad” da consola. Todas as definições turbo serão eliminadas 

depois de se voltar a conectar à consola.

P: A consola Xbox 360 não reconhece o meu “FightPad”. O que devo fazer? 

R: Assegure-se que o cabo de separação está ligado e que o cabo USB está bem 

aplicado na porta do controlador na consola Xbox 360. Quando o cabo de 

separação está solto, por vezes a consola não conseguirá reconhecer o 

controlador.

P: O D-Pad não funciona quando tento introduzir direcções. Porquê?

R: Assegure-se que o interruptor da função de controlo está configurado para o 

manípulo analógico esquerdo “(LS)” ou para o D-Pad “(DP)”.

      CUIDADOS

-  Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.

-  Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva ou à humidade. Não a utilize 

 

a uma distância inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas, banheiras ou tanques.

-  Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A manutenção apenas deverá ser realizada por pessoal 

 

qualificado.

-  Nunca introduza no produto nenhum tipo de objectos, excepto os itens autorizados, pois estes podem tocar em pontos 

 

de tensão perigosos ou causar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou choques eléctricos.

-  Se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou desconfortável ou notar dores nas mãos e/ou nos braços 

 

deverá interromper a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um médico.

-  Não tente utilizar a unidade de outro modo que não seja com as mãos. Não coloque a unidade em contacto com a 

 

cabeça, face ou perto dos ossos de qualquer outra parte do seu corpo.

-  Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a cada 30 minutos.

-  Disponha todos os fios de modo a que não se tropece nos mesmos ou que estes sejam pisados. Certifique-se que os fios 

 

não estão colocados em posições ou áreas onde possam ser entalados ou danificados.

-  Não enrole os fios em volta de qualquer parte do corpo de alguma pessoa.

-  Não permita que crianças brinquem com os fios.

Produto N.º  47280 12/09

 

Related Manuals for Capcom FIGHTPAD SF4

0.812879s