Bushnell 91-0203/01-08 User's Manual

Bushnell Binoculars User's Manual - 91-0203/01-08.
Download
Page  of 2
4.6, 1596 votes
background image

Binocular

instruction manual

  congratulations  on  the  purchase  of  your  new  Bushnell  binocular.  Your  binocular  is  a  precision 

instrument designed to provide many years of pleasurable viewing. this manual will help you achieve 

optimum performance by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care 

for this instrument. read the instructions carefully before using your binocular.

EYE aDJustmEnts (Figure 1)

How to Adjust for Distance Between Your Eyes

  The  distance  between  the  eyes,  cal ed  “interpupil ary  distance,”  varies  from  person  to  person. To  achieve 

perfect alignment of lens to eyes, fol ow these simple steps.

  1.  Hold your binocular in the normal viewing position.

  2.  Grasp  each  barrel  firmly.  Move  the  barrels  closer  together  or  further  apart  until  you  see  a  single  

 

circular field. Always re-set your binocular to this position before using it.

How to Adjust for Individual Eye Strength

  As individual eyesight varies from one person to another, most Bushnel  binoculars have a diopter setting 

feature which al ows you to fine-tune the binocular to your vision. Fol ow the focusing instructions below for 

your type of binocular.

FocusinG

  Bushnel  binoculars have one of two focusing systems: center or “Insta-Focus®”.

   • center Focus has a central focusing wheel between the barrels.

  •“Insta-Focus®” rapid focusing system has a focusing lever between the barrels.

center Focus & “Insta-Focus®”

  1.  Adjust interpupil ary distance. (Figure 1)

  2.   Set the “diopter setting” (Figure 2) to zero and view a distant object.

  3.   Keep both eyes open at al  times.

  4.   Using  a  lens  cover  or  your  hand,  cover  the  objective  (front)  lens  of  the  same  side  of  the  

 

binocular  that  has  the  “diopter  setting.”  This  is  usual y  the  right  side.  (The  left  side  on  zoom  

 

models.) 

  5.   Using  the  center  focus  wheel  or  "Insta-Focus"  lever,  focus  on  a  distant  object  with  fine  detail  

 

(e.g., brick wal , tree branches, etc.) until it appears as sharp as possible. 

  6.   Uncover  the  objective  lens  on  the  diopter  side,  cover  the  other  objective  lens,  then  view  the  

 

same object.

  7.   Using  the  “diopter  setting”  adjustment  ring,  focus  the  same  object  being  viewed.  caution  

 

should  be  used  as  over  turning  or  forcing  the  diopter  eyepiece  can  cause  damage  or  cause  the  

 

eyepiece to break away from the chassis.

  8.  Your  binocular  should  be  adjusted  for  your  eyes.  Focusing  for  any  distance  can  now  be  done  

 

simply  by  turning  the  center  focus  wheel  or  pressing  the  “Insta-Focus®”  lever.  Make  a  note  of  

 

the diopter setting for your eyes for future reference.

“Zoom” FEaturE – on select models only (Figure 3)

  1.   Fol ow the steps for focusing as outlined under “center Focus & Insta-Focus.®”

  2.  When  focusing  a  “zoom”  (variable  power)  binocular,  it  is  best  to  begin  at  high  power.  This  

 

wil   reduce  or  eliminate  the  need  for  focus  readjustment  when  zooming  between  high  and  

 

low  powers.  Set  the  “zoom”  lever  at  the  highest  power  indicated  and  focus  on  a  distant  object  

 

with fine detail (e.g., brick wal , tree branches, etc.).

  3.   Adjust  your  binocular  for  individual  eye  strength  using  the  “diopter  setting”  as  outlined  in  

 

the instructions for “center Focus / Insta-Focus.”

  4.   Your  binocular  is  now  adjusted  properly  for  your  eyes.  You  may  now  “zoom”  to  any  power  

 

and the subject wil  stay in focus.

   

  Note: To focus on an object at a closer distance, focus on the object at high power first and then adjust the 

“zoom” lever to the desired lower power. With any “zoom” instrument, better quality images are possible at 

lower powers.

PErma Focus® / instaVision®

 

 

  Your Bushnel  binocular may be designed and built with a revolutionary focus-free optical system. Perma 

Focus and Instavision binoculars offer fast, clear viewing from approx. 35-100 ft. (depending on power) to 

"infinity", with no need to adjust a focus control. These binoculars do not have a diopter setting on either 

eyepiece.

WatErProoF / FoGProoF

 

  Your Bushnel  binocular may be designed and built utilizing the latest waterproof and fogproof technology. 

Bushnel   waterproof  models  are  O-ring  sealed  for  complete  moisture  protection.  Fogproof  protection  is 

achieved from dry nitrogen purging that removes al  internal moisture.

EYEcuPs (Eyeglass/sunglass Wearers):  (Figure 4)

 

  Your  Bushnel   binocular  is  fitted  with  rubber  rol -down,  pop-up,  or  twist-up  eyecups  designed  for  your 

comfort and to exclude extraneous light. If you wear glasses, make sure the eyecups are in the down position. 

This wil  bring your eyes closer to the binocular lens thus providing improved field of view.

instructions For carE

  Your Bushnel  binocular wil  provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give 

any fine optical instrument. Non-waterproof models should not be exposed to excessive moisture.

  1.   If  your  binocular  has  rol -down,  flexible  eyecups,  store  it  with  the  eyecups  up.  This  avoids  

 

excessive stress and wear on the eyecups in the down position.

  2.   Avoid banging and dropping.

  3.   Store in a cool, dry place.

clEaninG

  1.    Blow away any dust or debris on the lens (or use a soft lens brush).

  2.   To  remove  dirt  or  finger  prints,  clean  with  a  soft  cotton  cloth  rubbing  in  a  circular  motion.  

 

Use  of  a  coarse  cloth  or  unnecessary  rubbing  may  scratch  the  lens  surface  and  eventual y  cause  

 

permanent  damage.  A  "microfiber"cleaning  cloth  (available  at  most  photo  dealers)  is  ideal  for  

 

the routine cleaning of your optics.

  3.   For  a  more  thorough  cleaning,  photographic  lens  tissue  and  photographic-type  lens  cleaning  

 

fluid  or  isopropyl  alcohol  may  be  used.  Always  apply  the  fluid  to  the  cleaning  cloth  –  never  

 

directly on the lens.

nEVEr looK DirEctlY at tHE sun WitH Your Binocular 

as it maY causE sErious DamaGE to Your EYEs

 

 
WARRANTY / REPAIR

lit. #: 91-0203/01-08

EnGlisH

PortuGuEsE

liFEtimE limitED WarrantY

Your  Bushnell®  product  is  warranted  to  be  free  of  defects  in  materials  and  workmanship  for  the 

lifetime  of  the  original  owner. The  Lifetime  Limited  Warranty  is  an  expression  of  our  confidence 

in  the  materials  and  mechanical  workmanship  of  our  products  and  is  your  assurance  of  a  lifetime 

of dependable service.  In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or 

replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not 

cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone 

other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return in the U.S. or canada made under this warranty must be accompanied by the items listed 

below:
 

1)   A check/money order in the amount of $10.00 to cover 

 

      the cost of postage and handling

 

2)   Name and address for product return

 

3)   An explanation of the defect

 

4)   Proof of Purchase

 

5)   Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to  

 

 

prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address 

 

 

listed below:

in u.s.a. send to: 

 

 

in canaDa send to: 

Bushnel  Outdoor Products   

 

Bushnel  Outdoor Products

Attn.:  Repairs 

 

 

Attn.:  Repairs

8500 Marshal  Drive 

 

 

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214 

 

 

Richmond Hil , Ontario L4B 2M9

For  products  purchased  outside  the  United  States  or  canada  please  contact  your  local  dealer  for 

applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bushnell Germany GmbH 

 

 

 

 

 

European Service centre 

 

 

 

 

 

Mathias-Brüggen-Str. 80 

 

 

 

 

 

D-50827 Köln 

 

 

 

 

 

GERMANY 

 

 

 

 

 

Tel: +49 221 995568-0 

 

 

 

 

 

Fax: +49 221 995568-20

This warranty gives you specific legal rights.

You may have other rights which vary from country to country.  

©2008 Bushnell Outdoor Products

Fig. 1

Fig. 2

Interpupillary Distance

Diopter Setting

Fig. 3

Zoom Feature

Fig. 4

Roll-Down Eyecups

Binóculo

manual DE instruçõEs

Parabéns pela aquisição de seu novo binóculo Bushnell! Ele é um instrumento de precisão projetado para 

proporcionar  muitos  anos  de  observações  aprazíveis.  Este  manual  auxiliará  você  a  obter  um  desempenho 

excelente  explicando  o  ajuste  do  binóculo  para  seus  olhos  e  como  cuidar  desse  instrumento.  leia 

cuidadosamente as instruções antes de utilizar seu binóculo!

aJustE Para olHos (Figura 1)

como Fazer o Ajuste para a Distância Entre Seus Olhos

  A distância entre os olhos, conhecida como "distância interpupilar", varia de pessoa para pessoa. Para obter o 

alinhamento perfeito entre as lentes e os olhos, siga as etapas simples a seguir:

  1.  Mantenha o binóculo na posição normal de observação.

  2.  Segure cada cilindro com firmeza. Aproxime ou afaste os cilindros até enxergar somente um         

único campo circular. Sempre reajuste o binóculo para esta posição antes de usá-lo.     

como Ajustar para a Sua Visão

  como a visão varia de uma pessoa para outra, a maioria dos binóculos Bushnel  apresenta um recurso de 

ajuste de dioptria que permite ajustar o binóculo à sua visão. Siga as instruções de focalização abaixo para seu 

tipo específico de binóculo.

FocaliZaçÃo

Os binóculos Bushnel  possuem um dos seguintes sistemas de focalização: central ou "Insta-Focus®".

  • A focalização central possui um disco de focalização entre os cilindros.

  •  O  sistema  de  focalização  rápida  "Insta-Focus®"  apresenta  uma  alavanca  de  focalização  entre  os  

    cilindros.

Focalização central e "Insta-Focus®"

  1.   Ajuste a distância interpupilar. (Figura 1)

  2.   coloque o "ajuste de dioptria" (Figura 2) na posição zero e visualize um objeto distante.

  3.  Mantenha ambos os olhos sempre abertos.

  4.   Usando  a  tampa  da  lente  em  sua  mão,  cubra  a  lente  objetiva  (frente)  do  mesmo  lado  do  

 

binóculo  que  possui  o  "ajuste  de  dioptria",  que  em  geral,  está  no  lado  direito.  (Ou  no  lado  

 

esquerdo dos modelos com zoom.) 

  5.   Usando  o  disco  de  focalização  central  ou  a  alavanca  do  "Insta-Focus",  focalize  um  objeto  

 

distante  com  detalhes  (como  por  exemplo,  uma  parede  de  tijolos,  ramos  de  árvores,  etc.)  até  

 

que a imagem fique tão nítida quanto possível. 

  6.   Descubra  a  lente  objetiva  do  lado  da  dioptria  e  cubra  a  lente  objetiva  do  outro  lado.  Em  

 

seguida, tente visualizar o mesmo objeto.    

  7.   Utilizando  o  anel  de  ajuste  do  "ajuste  de  dioptria",  focalize  o  mesmo  objeto  visualizado.  

 

Devese  cuidar  para  não  girar  demasiadamente  nem  forçar  a  ocular  de  dioptria,  pois  isso  

 

poderá danificar ou fazer com que a ocular se destaque do chassi.

  8.   Seu  binóculo  deve  ser  ajustado  para  os  seus  olhos.  Agora,  qualquer  distância  poderá  ser  

 

focalizada,  bastando  girar  o  disco  de  focalização  central  ou  pressionando  a  alavanca  "Insta-  

 

Focus®".  Anote o ajuste de dioptria para seus olhos para uso futuro.

o rEcurso DE "Zoom"- somente em modelos seletos (Figura 3)

  1.   Siga as etapas de focalização descritas na seção "Focalização central e "Insta-Focus®".

  2.  Ao  focalizar  um  binóculo  com  "zoom"  (de  potência  variável),  é  melhor  iniciar  na  potência  

 

elevada.  Isso  reduzirá  ou  eliminará  a  necessidade  de  reajustar  o  foco  ao  fazer  o  zoom  entre  

 

potências  elevadas  e  baixas.  coloque  a  alavanca  de  "zoom"  na  potência  mais  elevada  

 

indicada  e  focalize  um  objeto  à  distância  com  detalhes  (como  por  exemplo,  uma  parede  de  

 

tijolos, ramos de árvores, etc.)      

    

  3.   Ajuste  o  binóculo  para  sua  própria  visão  empregando  o  "ajuste  de  dioptria"  de  acordo  como  

 

descrito nas instruções de "Focalização central e "Insta-Focus®".  

  4.   Agora,  seu  binóculo  se  encontra  ajustado  corretamente  para  os  seus  olhos.  A  partir  deste  

 

momento é possível fazer o "zoom" em qualquer potência que o foco do objeto será mantido.   

  Nota: Para focalizar um objeto mais próximo, primeiro focalize na potência elevada e após ajuste a alavanca do 

"zoom" na potência menor desejada. com qualquer instrumento que tenha o recurso de "zoom", é possível 

obter imagens de melhor qualidade nas potências menores.

Perma Focus® / instaVision®

 

  O  seu  binóculo  Bushnel   pode  ser  projetado  e  construído  com  um  sistema  óptico  revolucionário,  sem 

necessidade de focalizar. Os binóculos Perma Focus e Instavision oferecem uma visualização rápida e nítida 

de 35-100 pés (10,5 – 30 m) (dependendo da potência) ao "infinito" sem a necessidade de ajustar o controle 

de foco. As oculares desses binóculos não têm ajuste de dioptria.

À ProVa D’ÁGua / À ProVa DE EmBaçamEnto

  O seu binóculo Bushnel  pode ser projetado e construído utilizando a mais avançada tecnologia à prova 

d’água  e  embaçamento.  Os  modelos  à  prova  d’água  da  Bushnel   são  selados  com  um  O-ring  para  uma 

proteção total contra a umidade. A proteção antiembaçante é alcançada pela purgação com nitrogênio seco 

que remove toda a umidade interna.

VisEiras (para as pessoas que usam óculos / óculos de sol):  (Figura 4)

  O binóculo Bushnel  possui viseiras de borracha que podem ser rebaixadas, estendidas ou giradas,  projetadas 

para o seu conforto e para eliminar a luz externa supérflua. Se você usa óculos, não esqueça de abaixar as 

viseiras. Isso fará com que seus olhos se aproximem da lente do binóculo, melhorando assim o campo de 

visão.

instruçõEs Para cuiDaDos

  O seu binóculo Bushnel  proporcionará muitos anos de serviço sem problemas se receber os cuidados usuais 

que devem ser dados a qualquer instrumento óptico delicado. Os modelos que não são à prova d’água nunca 

devem ser expostos à umidade excessiva.

  1.   Se  o  seu  binóculo  tiver  visores  flexíveis  e  que  podem  ser  rebaixados,  armazene-o  com  os  

 

visores para cima. Isso evita o estresse e desgaste excessivos nos visores na posição rebaixada.

  2.   Evite pancadas e quedas.

  3.   Armazene em um local fresco e seco.

     

limPEZa

  1.   Sopre toda a sujeira ou detritos na lente (ou use uma escova para lentes macia).

  2.   Para  retirar  a  sujeira  ou  marcas  deixadas  pelos  dedos,  limpe  com  tecido  de  algodão  macio,  

 

usando  movimento  circular.  A  utilização  de  um  pano  áspero  ou  o  atrito  desnecessário  poderá  

 

arranhar  a  superfície  da  lente  e  causar  dano  permanente.  Um  pano  de  limpeza  de  

 

"microfibra"  (encontrado  na  maioria  das  lojas  que  vende  materiais  fotográficos)  é  ideal  para  

 

a limpeza rotineira dos materiais ópticos.

  3.   Para  uma  limpeza  mais  completa,  pode-se  usar  papel  especial  para  lentes  com  fluido  de  

 

limpeza  "tipo  fotográfico"  ou  com  álcool  isopropílico.  coloque  sempre  o  fluido  sobre  o  pano  

 

de limpeza, nunca diretamente sobre a lente.

nunca olHE DirEtamEntE Para o sol com sEu Binóculo, 

Pois isso PoDErÁ causar Danos GraVEs aos sEus olHos

GARANTIA / REPARO

congratulazioni  per  l’acquisto  del  nuovo  binocolo  Bushnell!  il  binocolo  è  uno  strumento  di  precisione, 

concepito  e  realizzato  per  offrirle  molti  anni  di  piacevoli  visioni.  Questo  manuale  l’aiuterà  ad  ottenere  il 

massimo delle prestazioni, spiegandole come regolare il binocolo per i suoi occhi e come prendersi cura dello 

strumento. Prima di usare il binocolo, la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni.

rEGolaZionE PEr Gli occHi (Figura 1)

Regolazione Del a Distanza Fra Gli Occhi

  La  distanza  fra  gli  occhi,  o  "distanza  interpupil are",  varia  da  persona  a  persona.  Per  ottenere  il  perfetto 

al ineamento del e lenti rispetto ai vostri occhi, compiere queste semplici operazioni.

  1.  Tenere il binocolo nel a posizione di visione normale.

  2.  Afferrando  saldamente  i  due  cannocchiali  del  binocolo,  avvicinarli  o  al ontanarli  fino  a  quando  

 

non  si  vede  un  unico  campo  circolare.  Prima  di  ogni  uso,  rimettere  sempre  il  binocolo  in  questa  

 

posizione.

Regolazione in base al a vista individuale

  Poiché la vista varia da persona a persona, la maggior parte dei binocoli Bushnel  dispone di una funzione di 

adattamento diottrico che permette di regolare il binocolo al a propria vista. Seguire le istruzioni per la messa 

a fuoco sotto indicate per il tipo di binocolo posseduto.

mEssa a Fuoco

  I binocoli Bushnel  hanno uno di questi sistemi di messa a fuoco: centrale o "Insta-Focus®".

   • Il sistema di mes a a fuoco centrale ha una ghiera di mes a a fuoco sistemata fra i due cannocchiali del binocolo.

  • Il sistema rapido di mes a a fuoco "Insta-Focus®" ha una leva per la mes a a fuoco sistemata fra i due cannocchiali.

Messa a fuoco centrale e "Insta-Focus®"

  1.   Regolare la distanza interpupil are (Figura 1).

  2.   Regolare su zero le diottrie (Figura 2) e guardare un oggetto lontano.

  3.   Tenere sempre gli occhi aperti.

  4.   Usando  il  coperchietto  del ’obiettivo  o  una  mano,  coprire  l’obiettivo  (davanti)  del o  stesso  lato  

 

del  binocolo  sul  quale  si  trova  la  "regolazione  diottrica".  Di  solito  questo  è  il  lato  destro  (o  il  

 

lato sinistro sui model i con lo zoom). 

  5.   Usando  la  ghiera  di  messa  a  fuoco  centrale  o  la  leva  "Insta-Focus",  mettere  a  fuoco  un  

 

oggetto  lontano  ricco  di  fini  dettagli  (un  muro  di  mattoni,  i  rami  di  un  albero,  ecc.)  fino  a  

 

quando appare il più nitido possibile. 

  6.   Scoprire l’obiettivo sul lato del e diottrie, coprire l’altro obiettivo, quindi guardare lo stesso oggetto.

  7.   Usando  la  ghiera  di  regolazione  del e  diottrie,  mettere  a  fuoco  l’oggetto  guardato.  Non  

 

ruotare  troppo  o  forzare  l’oculare  del e  diottrie,  poiché  questo  potrebbe  danneggiarsi  o  

 

staccarsi dal telaio del binocolo. 

  8.   Regolare  il  binocolo  secondo  i  propri  occhi.  Per  mettere  a  fuoco  il  binocolo  per  qualsiasi  

 

distanza,  basta  girare  la  ghiera  di  messa  a  fuoco  centrale  o  premere  la  levetta  "Insta-Focus®".  

 

Prendere nota del ’impostazione del e diottrie per riferimenti futuri.

FunZionE "Zoom" – solo su Determinati modelli (Figura 3)

  1.   Seguire le istruzioni per la messa a fuoco riportate in "Messa a fuoco centrale e Insta-Focus.®"

  2.  Quando  si  mette  a  fuoco  un  binocolo  con  "zoom"  (ingrandimento  variabile),  si  consiglia  

 

di  cominciare  al ’ingrandimento  maggiore.  In  tal  modo,  verrà  ridotta  o  eliminata  la  necessità  

 

di  regolare  di  nuovo  la  messa  a  fuoco  passando  dagli  ingrandimenti  minori  a  quel i  più  elevati. 

 

Impostare  la  levetta  del o  zoom  al ’ingrandimento  più  alto  e  mettere  a  fuoco  guardando  un  

 

oggetto lontano ricco di fini dettagli (un muro di mattoni, i rami di un albero, ecc.).

  3.   Regolare  il  binocolo  secondo  la  propria  vista  tramite  l’impostazione  del e  diottrie,  come  

 

spiegato in "Messa a fuoco centrale/Insta Focus".

  4.   Il  binocolo  è  adesso  regolato  correttamente  per  i  propri  occhi.  È  ora  possibile  zoomare  a  

 

qualsiasi ingrandimento e l’oggetto rimarrà a fuoco.

   

  Nota: per un oggetto a distanza più ravvicinata, mettere a fuoco usando l’ingrandimento alto, quindi regolare 

la levetta del o zoom sul ’ingrandimento desiderato. come per qualsiasi strumento con zoom, la migliore 

qualità del ’immagine si ottiene agli ingrandimenti più bassi.

Perma Focus® / instaVision®

 

  Il binocolo Bushnel  che avete acquistato potrebbe disporre di uno dei rivoluzionari sistemi ottici Bushnell 

per eliminare la necessità di messa a fuoco.  I binocoli Perma Focus e Instavision offrono una visione rapida e 

chiara da 11-35 metri circa (a seconda del ’ingrandimento) al ’infinito, senza dover regolare il comando del a 

messa a fuoco. Questi binocoli non hanno la funzione di regolazione del e diottrie sul ’oculare.

imPErmEaBilE/antiaPPannantE

  Il vostro binocolo Bushnel  potrebbe essere di un tipo dotato del a più avanzata tecnologia di impermeabilità 

e antiappannamento. I model i Bushnel  impermeabili hanno un anel o di tenuta (O-ring) che assicura la 

protezione completa contro l’umidità. La protezione antiappannante viene invece fornita dal ’azoto secco che 

elimina tutta l’umidità dal ’interno del binocolo.

BorDi DEGli oculari (per chi porta occhiali da vista/da sole):  (Figura 4)

  Il binocolo Bushnel  è dotato di bordi degli oculari in gomma rovesciabili, a comparsa o girevoli studiati per 

dare il massimo comfort  e bloccare la luce esterna indesiderata. Quando si indossano gli occhiali, ricordarsi 

di tenere i bordi degli oculari abbassati. In tal modo gli occhi saranno più vicini agli oculari del binocolo, 

migliorando il campo visivo.

istruZioni PEr la manutEnZionE

  Il binocolo Bushnel  offrirà anni di servizio senza problemi se riceve dal ’utente la stessa cura normale data a 

qualsiasi strumento ottico di precisione. Non esporre i model i non impermeabili ad eccessiva umidità.

  1.   Se  il  binocolo  posseduto  ha  bordi  degli  oculari  rovesciabili  e  flessibili,  conservare  il  binocolo  con  i  bordi  

 

degli oculari rialzati. ciò eviterà stress e usura eccessivi ai bordi degli oculari in posizione abbassata.

  2.   Evitare colpi e cadute al binocolo.

  3.   conservare in un luogo fresco e asciutto.

     

PuliZia

 

  1.   Sof iare per rimuovere polvere e detriti dal e lenti (oppure, usare una spazzola morbida per lenti).

  2.   Per  rimuovere  sporco  o  ditate,  pulire  con  un  panno  di  cotone  morbido  strofinando  con  un  

 

movimento  circolare.  L’uso  di  un  panno  ruvido  o  l’eccessivo  strofinamento  può  graffiare  le  

 

superfici  del e  lenti  e  causare  un  danno  permanente.  Per  la  pulizia  regolare  del e  ottiche,  

 

l’ideale è usare un panno in microfibra (disponibile presso i negozi di foto-ottica).

  3.   Per  una  pulizia  più  completa,  si  possono  usare  un  fazzoletto  per  la  pulizia  di  lenti  fotografiche  

 

con  un  liquido  detergente  per  lenti  fotografiche,  oppure  alcol  isopropilico.  Applicare  sempre  il  

 

liquido sul panno detergente, mai direttamente sul a lente.

PEr EVitarE il riscHio Di DannEGGiarE i ProPri occHi, 

non GuarDarE mai DirEttamEntE il solE con il Binocolo.

 

GARANZIA / REPARAZIONE

Fig. 1

Fig. 2

Distância Entre as Pupilas

Ajuste da Dioptria

Fig. 3

Recurso de Zoom

Fig. 4

Tampas Retatáveis

Fig. 1

Fig. 2

Distanza Interpupillare

Anello di Regolazione Diottrica

Fig. 3

Funzione Zoom

Fig. 4

Bordi Degli Oculari Rovesciabili

GaranZia limitata a Vita

Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione finché 

rimarrà in possesso del proprietario originale. La presente garanzia limitata a vita esprime la nostra 

fiducia  nei  materiali  e  nella  fabbricazione  dei  nostri  prodotti  e  l’assicurazione  di  anni  e  anni  di 

servizio affidabile. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o 

sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali 

danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone 

non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.

A un prodotto restituito negli Stati Uniti o in canada e coperto da questa garanzia occorre allegare 

quanto segue.

 

1)  Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.

 

2)  Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.

 

3)  Una spiegazione del difetto.

 

4)    Scontrino.

 

5)  Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante  

 

il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.

 

recapito nEGli stati uniti: 

 

recapito in canaDa: 

 

Bushnell Outdoor Products 

 

Bushnell Outdoor Products

 

Attn.:  Repairs 

 

 

Attn.:  Repairs

 

8500 Marshall Drive   

 

25A East Pearce Street, Unit 1

 

Lenexa, Kansas 66214   

 

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Per  prodotti  acquistati  fuori  degli  Stati  Uniti  o  del  canada,  rivolgersi  al  rivenditore  per  le  clausole 

pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero:   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bushnell Germany GmbH 

 

 

 

 

 

European Service centre 

 

 

 

 

 

Mathias-Brüggen-Str. 80 

 

 

 

 

 

D-50827 Köln 

 

 

 

 

 

GERMANY 

 

 

 

 

 

Tel: +49 221 995568-0 

 

 

 

 

 

Fax: +49 221 995568-20

 

Questa garanzia dà specifici diritti legali. 

Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.  

©2008 Bushnell Outdoor Products

Garantia VitalÍcia limitaDa

Garantimos  que  durante  a  vida  do  proprietário  original,  o  seu  produto  Bushnell®  estará  isento  de 

defeitos materiais e de fabricação. A Garantia Vitalícia Limitada é uma expressão da nossa confiança nos 

materiais e na fabricação mecânica dos nossos produtos e é a sua garantia de um funcionamento seguro 

para toda a sua vida.  caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos por nossa opção, consertar 

ou trocar este produto desde que este seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos 

causados por uso indevido, operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas por alguém a não 

ser que seja do Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell.
Qualquer  devolução  efetuada  nos  EUA  ou  no  canadá  sob  esta  garantia  deve  incluir  os  itens 

relacionados a seguir:
 

1)  Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas 

 

 

de porte e gastos administrativos 

 

2)  Nome e endereço para a devolução do produto

 

3)  Uma explicação do defeito 

 

4)    comprovante de compra 

 

5)  O  produto  deve  ser  cuidadosamente  embalado,  numa  caixa  de  papelão  resistente   

 

 

para  prevenir  danos  enquanto  em  trânsito  e  enviado  para  os  endereços  indicados  a   

 

 

seguir com porte de devolução pago:

 

nos Eua remeter Para: 

 

no canaDÁ remeter Para: 

 

Bushnell Outdoor Products 

 

Bushnell Outdoor Products

 

Attn.:  Repairs 

 

 

Attn.:  Repairs

 

8500 Marshall Drive   

 

25A East Pearce Street, Unit 1

 

Lenexa, Kansas 66214   

 

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do canadá favor contatar seu revendedor local 

quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell também pode ser contatada na 

Europa pelo telefone: 

 

 

 

 

 

 

 

Bushnell Germany GmbH 

 

 

 

 

 

European Service centre 

 

 

 

 

 

Mathias-Brüggen-Str. 80 

 

 

 

 

 

D-50827 Köln 

 

 

 

 

 

GERMANY 

 

 

 

 

 

Tel: +49 221 995568-0 

 

 

 

 

 

Fax: +49 221 995568-20

 

Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.

Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.  

©2008 Bushnell Outdoor Products

italian

Binocolo

manualE Di istruZioni

Bushnell Generic 6LIM-CS2 update1   1

2/17/08   3:17:39 PM

Related Manuals for Bushnell 91-0203/01-08

0.709131s