Black & Decker TO1356SG Use & Care Manual

Black & Decker Toaster Ovens Use & Care Manual - TO1356SG.
Download
Page  of 2
4.3, 2322 votes
background image

1. Set temperature selector knob to TOAST position.

2. Set cooking FUNCTION selector knob to TOAST.

3. Open oven door and insert slide rack. Do not use the drip tray when toasting.

4. Place items to be toasted directly on slide rack and close the door.

5. Turn toast shade selector knob to 10 and then turn back to desired toast shade.

6. The on indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete.

7. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on indicator light 

will go off.

8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.

9. Unplug appliance when not in use.

For best results, place the bread in the locations shown 

.

NOTE: You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to begin toasting.

NOTE: You can cook your food 3 ways:

• Place your food in the bake pan and place the bake pan on top of the slide rack/broil rack.

• Use the bake pan as a drip tray by sliding it under the slide rack/broil rack.

• Place bread directly onto the slide rack/broil rack for toasting only.

BAKING

NOTE: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes 

at the desired temperature setting.

1. Set temperature selector knob to the desired temperature.

2. Turn FUNCTION selector knob to BAKE.

3. Turn TIMER selector knob to 10 and then turn back or forward to desired baking time, including 

preheat time. (Select STAY ON to bake longer than 30 minutes or to control cooking time yourself.)

4. The power light will il uminate and remain on during the entire baking time.

5. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.

6. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.

NOTE: Use a metal, glass or ceramic baking dish placed on the slide rack 

7. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The 

oven and power light will turn off. If not using the oven timer, turn the oven to Off once cooking 

cycle is complete. The power indicator light goes off.

8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.

9. Unplug appliance when not in use.

BROILING

NOTE: When broiling, preheat oven for 10 minutes.

1. Set temperature selector knob to BROIL.

2. Turn FUNCTION selector knob to BROIL.

3. Set the timer selector knob to 10 then turn back or forward to desired broiling time, including 

preheat time or to STAY ON. 

4. Open oven door and insert bake pan under slide rack so it can be used as a drip tray. Place food 

directly on slide rack/broil rack.

5. When finished broiling, the signal bell sounds. The power indicator light goes off.

6. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to remove food.

7. Unplug appliance when not in use.

KEEP WARM

1. Turn temperature selector knob to KEEP WARM.

2. Turn function selector knob to KEEP WARM.

3. Turn Toast/Timer selector knob past 10 and then turn back or forward to desired warming time. 

(Select Stay On to control cooking time yourself.)

NOTE: This feature is designed to keep already cooked foods warm after they have been cooked. 

This function should be used for short periods of time; to prevent food from drying out, cover with foil.

4. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and power light will turn off.

5. If not using the oven timer, turn the Toast/Timer selector knob to Off once cycle is complete.

6. Unplug appliance when not in use.

CARE AND CLEANING

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

CLEANING

Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.

Important: Do not use oven cleaners in this oven.

1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray 

glass cleaner.

2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in 

soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.

3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.

CRUMB TRAY

Important: Do not al ow cooking debris or grease to accumulate on crumb tray.

1. Grasp handle and pull out tray.

2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before placing back in the oven.

EXTERIOR SURFACES

Wipe the top and exterior wal s with a damp cloth or sponge. dry thoroughly.

COOKING CONTAINERS

Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Fol ow 

manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away 

from the upper heating elements.

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number 

on cover of this book. Please 

DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please 

DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to 

consult the website listed on the cover of this manual.

Two-Year Limited Warranty

(Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not 

exceed the purchase price of product.

For how long?

• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.

What will we do to help you?

• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

How do you get service?

• Save your receipt as proof of date of sale.

• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call tol -free 1-800-231-9786, 

for general warranty service.

• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

• Damage from commercial use

• Damage from misuse, abuse or neglect

• Products that have been modified in any way

• Products used or serviced outside the country of purchase

• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not al ow the 

exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to 

state or province to province.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

DE SEGURIDAD.

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas 

de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones 

a las personas, incluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones antes de usar. 

• No toque las superficies calientes. Use las asas o las peril as. 

• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, enchufes ni el 

aparato en agua u otro líquido. 

• Atenta supervisión es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca de niños. 

• Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje 

que se enfríe antes de poner o quitar piezas. 

• No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o después de un mal 

funcionamiento o ha sido dañado de alguna manera. También puede llamar gratis 

al número correspondiente en la cubierta de este manual. 

• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 

causar lesiones. 

Please Read and Save this Use and Care Book. 

IMPORTANT SAFEGUARDS.

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 

fol owed, including the fol owing:

• Read al  instructions before using.

• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in 

water or other liquid.

• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Al ow to cool before 

putting on or taking off parts.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance 

malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Consumer Support at 

the number listed in this manual. 

• The use of accessory attachments not recommended by the appliance 

manufacturer may cause injuries.

• Do not use outdoors.

• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or 

other hot liquids.

• To disconnect, turn timer control to off position “O”, then remove plug from wall outlet.

• Do not use appliance for other than intended use.

• Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.

• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch 

electrical parts, creating a risk of electric shock.

• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they 

may create a fire or risk of electric shock.

• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material 

including curtains, draperies, wal s and the like, when in operation. Do not store 

any item on top of unit when in operation.

• Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other 

than metal or glass.

• Do not store any material, other than manufacturer’s recommended accessories, in 

this oven when not in use.

• Do not place any of the fol owing materials in the oven: paper, cardboard, plastic, 

and the like.

• Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause 

overheating of the oven.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate 

remote-control system.

• Toaster Oven is turned off by turning timer control to off position, “O”. 

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This product is for household use only.

GROUNDED PLUG

As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into 

a three-prong outlet. do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection 

of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified 

electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.

TAMPER-RESISTANT SCREW

Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of 

the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the 

outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by 

authorized service personnel.

ELECTRICAL CORD

a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce the risk resulting from 

becoming entangled in or tripping over a longer cord.

b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is 

exercised in their use.

c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,

  1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be 

at least as great as the electrical rating of the appliance,

  2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 

3-wire cord, and

  3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop 

where it can be pulled on by children or tripped over unintentional y.

Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin 

America, by an authorized service center

.

HOW TO USE

This product is for household use only. 

Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If 

this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven 

interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible 

materials.

Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials 

including curtains, draperies, wal s and the like when in operation or after, when still hot. 

Do not place any of the fol owing materials in the oven, on top of the oven, or in contact 

with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
GETTING STARTED

• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
• Select a location where this unit is to be used, al owing enough space from back of the unit and 

the wall to al ow heat to flow without damage to cabinets and wal s.

• Plug unit into electrical outlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN

• This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching 

any outer or inner surface of the oven.

• During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal 

and should cause no concern.

•  You must set the timer or select STAY ON for the oven to function. 

IMPORTANT: Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating 

elements. 

IMPORTANT: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drip-

pings from fal ing onto the heating elements.

TOASTING

It is not necessary to preheat the oven for toasting.

• No usar en exteriores. 

• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que 

toque superficies calientes. 

• No lo coloque sobre o cerca de una hornil a de gas o eléctricas ni adentro de un 

horno caliente. 

• Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u 

otros líquidos calientes. 

• Para desconectar, gire la peril a de control del reloj automático a la posición de 

apagado “O” luego retire el enchufe del tomacorriente. 

• No utilice el aparato para usos distintos del indicado. 

• Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente. 

• No lo limpie con estropajos de metal. Metálicas podrían entrar en la almohadil a 

y tocar partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. 

• Alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal deben ser insertados en un 

horno tostador, ya que pueden crear un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 

• Puede ocurrir un incendio si el aparato permanece cubierto o contacto con 

material inflamable incluyendo las cortinas, paredes y similares, cuando está 

en funcionamiento. No colocar nada sobre la parte superior de la unidad 

cuando está en funcionamiento. 

• Se debe tener mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal o de vidrio. 

• No almacene ningún material aparte de los accesorios recomendados por el 

fabricante, en este horno cuando no esté en uso. 

• No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, 

plástico y similares. 

• No cubra la charola para migajas o de cualquier parte de este horno con papel 

de aluminio. Esto provocará el sobrecalentamiento del horno.

• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) 

con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de 

experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad 

sin supervisión o instrucción.

• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato 

como juguete.

• Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador 

externo o control remoto.

• El horno tostador se apaga girando la peril a de control del reloj automático a la 

posición de apagado “O”. 

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato electrico es para uso 

 domestico unicamente.

ENCHUFE POLARIZADO

Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene 

tres contactos. no trate de alterar esta medida de seguridad. la conexión inapropiada 

del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna 

duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que el tomacorriente sea 

uno de tierra.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornil o de seguridad para evitar la remoción de 

la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, 

por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas 

reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 

personal de servicio autorizado.

CABLE ELÉCTRICO

1. El producto debe proporcionarse con un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o 

de tropezar con un cable más largo.

2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar 

si toma el cuidado debido.

3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,

  a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, 

igual al del régimen nominal del aparato.

  b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe  ser un cable de tres 

alambres de conexión a tierra.

  c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no  cuelgue del mostrador o de la 

mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal 

calificado o por el centro de servicio autorizado.

COMO USAR

Este producto es para uso doméstico solamente.

Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de 

que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero 

NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno 

completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro 

material combustible. 

Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté 

funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, 

incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca 

los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno,  ni permita que estos 

materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón, 

envolturas plásticas y materials similares. 

PRIMEROS PASOS 

• Retire todo material de empaque, las estiquetas y la tira plástica alrededor del enchufe.

• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.

• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. 

• Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre 

la parte de atrás del horno y la pared, para evitar que la distribuición de calor perjudique los 

gabinetes o mostradores.

• Enchufe el aparato a un tomacorriente.

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO 

• Este horno se calienta cuando está funcionando. Asegúrese de usar siempre guantes 

de cocina o agarradores de ol as al tocar toda superficie interior o exterior. 

• Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir humo y un 

ligero olor. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. 

• Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a un tiempo de cocción determinado o 

seleccionar la posición de encendido continuo (STAY ON).

IMPORTANTE: Asegúrese de que los alimentos o fuente de horno no está comprendida en 1 ½ 

pulgadas de los elementos calefactores superiores. 

IMPORTANTE: Los alimentos no deben extenderse más al á de los bordes de la bandeja de 

hornear / bandeja de goteo para evitar el goteo sobre los elementos calefactores.

PARA TOSTAR

No es necesario precalentar el horno para tostar.

1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar (TOAST).

2. Ajuste el control selector de función de cocción (FUNCTION) a la posición de tostar (TOAST).

3. Abra la puerta del horno e inserte la parril a corrediza. No utilice la bandeja de goteo cuando 

utilice la función de tostado.

4. Coloque los alimentos que va a tostar directamente sobre la parril a del horno y cierre la puerta.

5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la 

derecha hasta alcanzar el grado de tostado deseado.

6. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo de tostado.

7. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de 

encendido se apagan.

8. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarradores de ol a para deslizar la parril a y retirar los 

alimentos.

9. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.

Para mejores resultados, coloque el pan en las posiciones mostradas 

.

Nota: Para activar la funcion de tostar, se requiere ajustar el control del grado de tostado al nivel 

deseado. Use la siguiente guía para seleccionar su nivel de tostado.

Nota: Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras:

• Coloque los alimentos en la bandeja para hornear y coloque la bandeja arriba de la parril a 

corrediza/parril a para asar.

• Utilice la bandeja para hornear como bandeja para asar, deslizandola debajo de la parril a corrediza/

parril a para asar.

• Coloque el pan directamente sobre la parril a corrediza/parril a para asar solamente para tostar.

PARA HORNEAR

Nota:

 Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y precaliente el 

horno por lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos.

1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.

2. Gire el control selector de función de cocción (FUNCTION) a la posición de hornear (BAKE).

3. Gire el control selector de tostado/reloj automático (TIMER) a 10 minutos y luego gírelo hacia 

la izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar al tiempo de cocción deseado, incluyendo el 

tiempo de precalentamiento. (Seleccione la opción de encendido continuo (STAY ON) para 

cocinar los alimentos por más de 30 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción.) 

4. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de cocción.

5. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de 

calor.

6. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos dentro del 

horno. Cierre la puerta.

Nota: Use un recipiente para hornear de metal, vidrio o cerámica colocado sobre la parril a 

corrediza.

7. Si usa el reloj automático del horno, el horno emitirá una señal audible al finalizar el ciclo 

de cocción. El horno y la luz indicadora de funcionamiento se apagarán. Si no usó el reloj 

automático, gire el control selector a la posición de apagado Off después de finalizar el ciclo de 

cocción. La luz indicadora de funcionamiento se apaga.

8. Usando guantes de cocina o agarradores de ol as, abra la puerta del horno, luego deslice la 

parril a junto con la bandeja de horneo/goteo hacia adelante y retire los alimentos.

9. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.

PARA ASAR

Nota: Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar.

1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (BROIL).

2. Gire el control selector de la función de cocción (FUNCTION) a la posición de asar (BROIL).

3. Ajuste la peril a del reloj automático a la posicion 10 luego gírela hacia atrás o hacia delante 

hasta alcanzar el tiempo de asar deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento, o hasta la 

posición de funcionamiento continuo (STAY ON).

4. Abra la puerta del horno y utilizando la bandeja de hornear como bandeja de goteo, instálela 

debajo de la parril a corrediza y coloque los alimentos directamente sobre la parril a corrediza/

parril a para asar.

5.  El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. La luz indicadora de 

funcionamiento se apaga.

6.  Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de ol as, deslice la parril a 

corrediza junto con la bandeja de hornear hacia afuera para retirar los alimentos.

7.  Desenchufe el horno cuando no esté en uso.

PARA MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS

1. Gire el control selector de función de cocción (FUNCTION) a la posición de mantener caliente 

(KEEP WARM).

2. Gire el control selector a la posicion de mantener caliente.

3. Gire el control selector de tostado/reloj automático (TIMER) al tiempo deseado a la posición 

10 y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta alcanzar el tiempo de mantener 

caliente deseado. (Seleccione la opción de encendido continuo (STAY ON) si desea controlar el 

tiempo de cocción.)

Nota: Esta función está diseñada para mantener caliente los alimentos que han sido cocinados. 

Esta función solo debe usarse por períodos cortos de tiempo. Para evitar que se sequen los 

alimentos, cúbralos con papel de aluminio.

4. Cuando finaliza el ciclo de mantener caliente, el horno emite una señal de aviso. El horno y la 

luz indicadora de funcionamiento se apagarán.

5. Si no usó el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo de mantener 

caliente.

6. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a 

personal calificado.

LIMPIEZA DEL HORNO

Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe 

antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de 

utilizarlas.

Importante: No utilice limpiadores para horno en este horno.

1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toal a suave, almohadil a de nailon y agua con 

jabón. No utilice rociadores para limpiar vidrios.

2. Lave la parril a corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover 

las manchas persistentes, utilice una almohadil a de poliéster o de nailon.

3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadil a de polyester o de nailon a 

fin de evitar rayones.

BANDEJA PARA MIGAS

No permita que los residuos de cocción ni que la grasa se acumule en la bandeja de residuos.

1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.

2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno.

SUPERFICIES EXTERIORES

Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que el horno 

se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies 

exteriores con un paño o con una esponja humedecida. seque bien con un paño suave o 

con papel de toal a.

RECIPIENTES PARA COCINAR

Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica 

sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio 

mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número 

del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva 

el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido 

generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la 

compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el 

centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual 

de instrucciones. 

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra. 

• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. 

• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 

• Los productos que han sido alterados de alguna manera. 

• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 

• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 

• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 

• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 

• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  tener otros 

derechos que varían de una región a otra.

PRECAUCIÓN

ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ 

EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O 

GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA 

SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO. 

CAUTION

THIS OVEN GETS HOT. 

WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR 

POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER 

OR INNER SURFACE OF THE OVEN. 

Related Manuals for Black & Decker TO1356SG

0.813178s