Black & Decker F65D Use & Care Manual

Black & Decker Iron Use & Care Manual - F65D.
Download
Page  of 2
4.3, 2077 votes
background image

Size: 21.75" x 17"

How to Use
This appliance is for household use only.
Note: Before first use, remove any labels or stickers on the body or soleplate of the iron. On first use only,
iron over an old cotton cloth for 2 minutes using steps 1 thru 5 below on setting 5 or above with the steam
button in the "Up" position to remove any protective surface treatments.
1. With the iron unplugged and the steam button latched in the down position, use a clean cup and pour

approximately 3/4 cup (170 ml) water into the fill hole. Refill as needed.

2. Ordinary tap water can be used for ironing. Do not use water processed through a home softening

system. In extremely hard water areas, consider using distilled or demineralized water, to lengthen the
steam life of the iron. However, use tap water the first time you use the iron and once a month thereafter
to maintain steam performance.

3. Plug in the iron and move the temperature selector dial to the appropriate setting for

your fabric (A). Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in
use.

4. Use the fabric guide on the iron to select the proper temperature setting for the fabric

to be ironed (B) (check the garment label for fabric type and manufacturer’s
recommended setting to prevent fabric damage). If there is a brown buildup on the
soleplate, lower the setting and/or reduce starch.

5. Allow to preheat for approximately 2 minutes before ironing.
6. TO TURN OFF/STORE: Turn the temperature selector to OFF, unplug, allow to cool,

and store on heel rest. Wrap the cord, and clip in place.

7. When storing, latch the steam button down. This helps keep the water valve clean

and prevents water from entering the steam chamber, which could cause spitting
during next use.

STEAM IRONING
Be sure there is water in the reservoir. Turn the temperature selector between settings 5
and 7. Unlatch the steam button to the "Up" position. If steam doesn't start, gently bump
the soleplate on the ironing board a few times. If water drips from vents, turn the
selector to a higher setting.

DRY IRONING
Turn the temperature selector dial to the desired setting and latch the steam button down. For extended
periods of dry ironing, empty the water from the iron (see below).

Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Move the temperature selector to OFF, unplug the iron and allow the iron to cool completely.
2. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth or sponge dampened in water. Never use

abrasives, heavy duty cleansers, or scouring pads that may scratch or discolor the iron.

3. It is not necessary to empty the water after each use. Turn the temperature selector to OFF, unplug the

iron, let it cool, and store it on its heel rest. Storing the iron on its soleplate can cause leaks or damage.

4. If you want to empty the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down. Water will empty

out the fill hole. Stay clear of splashing hot water.

Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
Nota: Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier etiqueta o calcomania adherida al cuerpo o
la suela de la plancha. Cuando use por primera vez, planche sobre un paño viejo de algodon por 2 minutos
siguiendo los pasos del 1 al 5 con la temperatura ajustada al 5 o más elevada y el botón de vapor en la
posición “Up” (hacia arriba) para retirar cualquier protector de la superficie.
1. Con la plancha desconectada y el botón de vapor hacia abajo, vierta 3/4 de taza (170 ml) de agua limpia

en el orificio de llenado. Llene de nuevo cuando sea necesario.

2. Se puede utilizar agua de la llave para planchar. No use agua procesada en un suavizador de agua

doméstico. En zonas en las que el agua sea extremadamente dura, considere utilizar agua destilada o
desmineralizada, sin embargo, emplee agua de la llave la primera vez que use la plancha, y una vez al
mes para conservar el rendimiento del vapor.

3. Conecte la plancha y gire el selector de temperatura a la posición adecuada para 

su tela (A). Siempre coloque la plancha sobre su talón cuando este encendida pero 
no en uso.

4. Utilice la guia para telas que se encuentra en la plancha (B) para seleccionar la

temperatura apropiada para la tela que se va a planchar (revise la etiqueta de la
prenda para averiguar el tipo de tela y la temperatura recomendada por el fabricante,
para no dañar la tela). Si se acumulan residuos cafes en la suela, baje la temperatura
y/o use menos almidón.

5. Permita que la plancha se precaliente por lo menos 2 minutos antes de planchar.
6. PARA APAGAR LA PLANCHA/ALMACENARLA: Gire el selector de temperatura 

a la posición “OFF” desconecte la plancha, permita que se enfrie y guardela sobre 
su talón. Enrolle el cable y sujételo.

7. Cuando guarde la plancha, oprima el botón de vapor. Esto ayuda a mantener limpia 

la válvula de agua y previene que el agua pase al depósito del vapor, lo que puede
ocasionar que la plancha despida agua al usarse nuevamente.

PLANCHADO CON VAPOR
Asegúrese de que haya agua en el tanque. Gire el selector de temperatura entre las
posiciones 5 y 7. Suelte el botón de vapor hacia arriba. Si no comienza a emitir vapor

golpee levemente la suela un par de veces. Si gotea a través de los orificios, ajuste a una temperatura 
más alta.
PLANCHADO EN SECO
Gire el selector a la temperatura deseada y oprima el botón de vapor hacia abajo. Cuando planche en seco
por un período extenso, vacie el agua de la plancha.

Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia
calificado.
1. Gire el control de temperatura a la posición OFF, desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño o una esponja húmeda. Nunca use limpiadores ni

fibras abrasivas para no rayar ni descolorar la plancha.

3. No es necesario vaciar la plancha después de cada uso. Ajuste el selector de temperatura a la posición

“OFF”, desconecte la plancha, permita que se enfríe y guárdela sobre su talón de descanso. El guardar la
plancha sobre su suela puede causar fugas o daños.

4. Si desea vaciar el agua, voltee la plancha sobre un lavadero con la punta hacia abajo. El agua se vaciará 

a través del orificio de llenado.

Utilisation
L’appareil peut seulement servir pour une utilisation domestique.
Note : Avant la première utilisation, enlever les étiquettes fixées au corps ou à la semelle du fer. À la première
utilisation seulement, repasser un vieux chiffon de coton pendant 2 minutes en se conformant aux étapes 1 à
5 plus bas et en réglant le fer au moins à 5 avec le bouton de vaporisation en position élevée afin d’enlever
toute trace de traitement protecteur de la surface.
1. S’assurer que le fer est débranché et que le bouton de vaporisation est enfoncé, puis utiliser une tasse

propre et verser 170 ml (3/4 t) d’eau dans l’orifice de remplissage. Ajouter de l’eau au besoin.

2. On peut utiliser de l’eau du robinet pour repasser. Ne pas utiliser de l’eau traitée dans un adoucisseur

d’eau domestique. Dans les régions où l’eau est très dure, on peut utiliser de l’eau distillée ou
déminéralisée. Il faut toutefois utiliser de l’eau du robinet à la première utilisation et une fois par mois par
la suite afin de conserver l’efficacité du système de vaporisation.

3. Brancher le fer et déplacer le sélecteur de température au réglage convenant au tissu

(A). Toujours faire reposer le fer sur son talon d’appui lorsqu’il est branché et qu’il ne
sert pas.

4. Utiliser le guide des tissus afin de choisir le réglage approprié au tissu à repasser (B)

(vérifier l’étiquette du vêtement afin de connaître le type de tissu et le réglage
recommandé par le fabricant). Lorsque la semelle brunit, baisser la température ou
utiliser moins d’amidon.

5. Laisser réchauffer le fer pendant environ 2 minutes.
6. ARRÊT/RANGEMENT : Déplacer le sélecteur de température au réglage OFF,

débrancher le fer, le laisser refroidir et le ranger sur son talon d’appui. Enrouler le
cordon et le fixer en place.

7. Lorsqu'on range le fer, enfoncer le bouton de vaporisation afin de s'assurer de la

propreté de la soupape d'eau et d'empêcher l'infiltration d'eau dans la chambre de
vapeur (ce qui pourrait causer des crachements lors de l'utilisation ultérieure).

REPASSAGE À LA VAPEUR
S’assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir. Placer le sélecteur de température entre 
5 et 7. Dégager le bouton de vaporisation en position élevée. Si le fer ne produit pas 
de vapeur, en frapper légèrement la semelle contre la planche à repasser à quelques

reprises. Si de l’eau s’égoutte des évents, régler le fer à une température supérieure.
REPASSAGE À SEC
Régler le sélecteur de température au réglage voulu et enfoncer le bouton de vaporisation. Pour repasser à sec
pendant de longues périodes, vider l’eau du fer (voir plus pas).

Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
1. Déplacer le sélecteur de température à la position OFF, débrancher le fer et le laisser refroidir

complètement. 2. Essuyer la semelle et les surfaces externes avec un chiffon doux ou une éponge humide.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, de produits de nettoyage de service intensif ni de tampons à récurer
qui peuvent égratigner le fini du fer ou le décolorer.

3. Il n’est pas nécessaire de vider le fer après chaque utilisation. Placer le sélecteur de température à la

position OFF, débrancher le fer, le laisser refroidir et le ranger sur son talon d‘appui. Le fer peut couler ou
s’endommager si on le range sur sa semelle.

4. On peut vider le fer en tenant celui-ci au-dessus d’un évier en en pointant le bout vers le bas. L’eau sort de

l’orifice de remplissage. Ne pas s'approcher de l'eau chaude qui coule.

Product may vary slightly from what is illustrated.

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

1. Fill hole
2. Temperature selector
3. Steam button
4. Heel rest
5. Fabric guide
6. Button groove

 ACETATE 

 ACRYLIC  

 SILK

 NYLON 

 RAYON
 POLYESTER  

 BLENDS OF

 COTTON  

 WOOL  

 COTTON  

 LINEN

1

2

3

4

5

6

7

B

A

 ACETATE 

 ACRYLIC  

 SILK

 NYLON 

 RAYON
 POLYESTER  

 BLENDS OF

 COTTON  

 WOOL  

 COTTON  

 LINEN

1

2

3

4

5

6

7

B

A

 ACETATE 

 ACRYLIC  

 SILK

 NYLON 

 RAYON
 POLYESTER  

 BLENDS OF

 COTTON  

 WOOL  

 COTTON  

 LINEN

1

2

3

4

5

6

7

B

A

1. Orificio para el llenado de agua
2. Control de temperatura
3. Botón de vapor
4. Talón de descanso
5. Guía coordinada de temperatura/tejido
6. Carril para los botones

1. Orifice de remplissage
2. Sélecteur de température
3. Bouton de vaporisation
4. Talon d'appui
5. Guide des tissus
6. Rainure pour les boutons

0.546411s